You are on page 1of 8

‫ﺍﻠﻤﻘﺪﻤﺔ‪:‬‬

‫ﺍﻠﺴﻼﻢ ﻋﻟﻴﻜﻡ ﻭﺮﺤﻤﺔ ﺍﻟﻟﮫ ﻭﺑﺮﻛﺎ ﺗﮫ‪ .‬ﻔﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻠﻤﻘﺪﻤﺔ ﺍﻟﻗﺼﻴﺭﺓ ﻨﺤﻦ ﺍﻟﻁﻼﺐ ﻠﻬﺬﻩ ﺍﻠﻤﺎﺪﺓ ﺍﻠﻠﻐﺔ‬

‫ﺍﻠﻌﺮﺒﻴﺔ ﺍﻻﺘﺼﺎﻠﻴﺔ ﻤﻦ ﻤﺠﻤﻭﻋﺔ ‪ . EHT1AA‬ﻨﺮﻴﺪ ﺃﻦ ﻧﻗﺪﻡ ﺟﺯﻴﻞ ﺍﻟﺷﻜﺮ ﻭﺍﻟﺗﻗﺪﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬

‫ﻣﺤﺎﺿﺭﺘﻧﺎ‪ ،‬ﺃﺴﺗﺎﺫﺓ ﻧﻭﺭﻫﺩﺍﻴﺔ ﺒﻧﺖ ﻓﺎﻋﺩ ﻭﺼﺪﻳﻘﺎﺗﻧﺎ ﻟﻤﺸﺎﺭﻜﺘﻬﻢ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﺔ ﻔﻲ ﺍﻨﺟﺎﺯ ﻤﻂﻠﺑﺔ ﺍﻠﻤﺎﺪﺓ ﺃﻻ‬

‫ﻭﻫﻭ ﻫﺬﺍ ﻤﺸﺭﻭﻉ ﺗﺣﺕ ﺍﻟﻤﻭﺾﻭﻉ " ﻓُﺮْﺻَﺔ ﺴﻌﻳﺪﺓ"‪.‬‬


BABAK 1 : DI NEGERI MELAKA

‫ يف ةيالو كالم‬:1 ‫دَهْشَم‬


Adilla melancong ke Melaka sepanjang percutiannya.

.‫رفاست اليدع ىلإ كالم لوط اَهِت َزاَجإ‬

Adilla : Subhanallah! Cantiknya pemandangan di sini.

ِ ‫أج َم ْل ال َمن‬
.‫َاظ ْر هنا‬ ْ ‫ سبحان هللا ! ما‬:‫عديال‬

Adlina : Assalamualaikum, adakah awak Adilla?

ِ ‫ ه َْل ان‬، ‫ السالم عليكم‬: ‫عدلينا‬


‫ت عديال ؟‬

Adilla : Waalaikumsalam. Ya, nama saya Adilla. Siapakah awak?

ِ ‫ َم ْن ان‬.‫ اسمي عديال‬،‫ نعم‬.‫ وعليكم السالم‬: ‫عديال‬


‫ت؟‬

Adlina : Saya Adlina. Adakah awak pelajar Kejuruteraan Kimia di Universiti Teknologi Mara
pada tahun lepas?

‫ ﻫﻞ ﺃﻧﹿﺕﹺ ﻄﺎﻟﺑﺔ ﺍﻠﻬﻧﺪﺴﺔ ﺍﻟﻜﻴﻣﻴﺎﺌﻳﺔ ﻔﻲ ﺠﺎﻣﻌﺔ ﻣﺎﺭﺍ ﻠﻠﺗﻜﻧﻭﻟﻭﺠﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻠﺴﳲﻧﺔ‬.‫ ﺃﻧﺎ ﻋﺪﻠﻳﻧﺎ‬: ‫ﻋﺪﻠﻳﻧﺎ‬
‫ﺍﻟﻣﺎﺿﻳﳲﺔ ؟‬

Adilla : Ya, saya pelajar di sana pada tahun lepas … MashaAllah ! Maafkan saya Adlina. Awak
apa khabar?

‫ ﻛﻳﻒ ﺣﺎﻟﻚﹺ؟‬.‫ ﻤﺎﺷﺎﺀﺍﻟﻟﮫ !ﺃﻧﺎ ﺁﺳﻔﺔ ﻳﺎ ﻋﺪﻠﻴﻧﺎ‬....‫ ﺃﻧﺎ ﻂﺎﻟﺒﺔ ﻫﻧﺎﻚ ﻓﻲ ﺍﻠﺳﻧﺔ ﺍﻟﻣﺎﺿﻳﺔ‬,‫ ﻧﻌﻢ‬: ‫ﻋﺩﻴﻼ‬
Adlina : Alhamdulillah! Saya sihat. Saya seorang jurutera sekarang. Saya bekerja di negeri Johor
tetapi saya orang Melaka. Awak?

‫ ﺃﻧﺖﹺ؟‬.‫ ﺃﻋﻣﻞ ﻓﻲ ﻮﻻﻳﺔ ﺟﻮﻫﻭﺭ ﻟﹻﻜﹹﻦﹾ ﺃﻧﺎ ﻣﹷﻼﻛﹻﻳﳲﺔ‬.‫ ﺃﻧﺎ ﻣﻬﻧﺪﺴﺔ ﺍﻵﻦ‬.‫ ﺍﻟﺣﻣﺩﻠﻠﮫ! ﺃﻧﺎ ﺑﺧﻳﺭ‬: ‫ﻋﺩﻠﻴﻧﺎ‬
Adilla : Tahniah sahabatku. Saya seorang pensyarah di Universiti Malaya.

ِ ‫ أنا ُم َح‬.‫ تَ ْه ِنئة يا صديقتي‬: ‫عديال‬


.‫اض ِرة في جامعه َماليا‬

Datang seorang pelancong, dia mendekati Adilla dan Adlina.

. ‫ب عديال و عدلينا‬ ِ ُ ‫سا ِئ َحة وهي ت‬


ُ ‫قار‬ َ ‫تاءتي‬

Thasyah : Assalamualaikum. Maafkan saya, dimanakah Menara Taming Sari? Saya sesat dan

tidak tahu tempat yang betul.

.‫ﺃﻳﻦ ﺑﹹﺭﹾﺝﹲ ﺗﺎﻣﻳﻎ ﺴﺎﺭﻱ؟ ﺃﻧﺎ ﺿﹷﻼﹶﻝﹲ ﻭﺃﻧﺎ ﻻ ﺃﻋﺭﻒ ﺍﻠﻣﻜﺎﻦ ﺍﻟﺻﺤﻳﺢ‬,‫ﺃﻧﺎ ﺁﺴﻓﺔ‬.‫ ﺍﻟﺴﻼﻢﻋﻟﻳﻛﻢ‬:‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adlina : Waalaikumsalam. Menara Taming Sari dekat dengan tempat ini. Adakah awak
pelancong?

‫سائِ َحة ؟‬ ِ ‫ه َْل أن‬.‫ب ُْرج تاميغ ساري قريب من هذا المكان‬. ‫ وعليكم السالم‬: ‫عدليا‬
َ ‫ت‬

Thasyah : Betul, Saya pelancong dari Mesir. Saya orang Mesir. Nama saya Thasyah.

.‫ إسمي تاشه‬. ‫ أنا مصرية‬. ‫سائِ َحة من مصر‬


َ ‫ أنا‬،‫ نعم‬: ‫تاشه‬

Adilla : Selamat datang ke Malaysia Thasyah. Saya Adilla dan ini kawan saya, Adlina. Adakah
awak datang ke Negara ini seorang diri?

‫ ﻫﻞ ﺤﹷﺿﹷﺭﹾﺖﹺ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻠﺑﻟﺪ‬.‫ ﻋﺩﻠﻳﻧﺎ‬,‫ ﺃﻧﺎﻋﺩﻴﻼ ﻮﻫﺬﻩ ﺻﺪﻳﻗﺗﻲ‬.‫ ﻤﹷﺭﹾﺤﹷﺑﹱﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﺎﻠﻴﺰﻳﺎ ﺗﺎﺷﮫ‬: ‫ﻋﺪﻴﻼ‬
‫ﺑﹻﻮﹶﺤﹿﺩﹺﻚﹺ ؟‬

Thasyah : Ya, saya seorang diri. Saya sangat sukakan Malaysia. Adakah awak berdua orang
Malaysia?

‫ه َْل أنتما ماليزيتان ؟‬.‫ أنا أحب ماليزيا ُحبًّا َج َّما‬. ‫ِي‬
ْ ‫ أنا َو ْحد‬،‫ نعم‬: ‫تاشه‬
Adilla dan Adlina : Ya. Kami orang Malaysia.

. ‫ نحن ماليزيتان‬، ‫ نعم‬: ‫عديال وعدلينا‬

Adlina : Bila awak sampai di Malaysia, Thasyah?

ِ ‫ص ْل‬
‫ تاشه ؟‬،‫ت في ماليزيا‬ َ ‫ متى َو‬: ‫عدلينا‬
Thasyah : Saya sampai di Malaysia semalam. Saya sedang mencari tempat-tempat dan
makanan-makanan yang lazat di Malaysia.

.‫ ﺃﺑﹿﺤﹷﺚﹾ ﺍﻷﻤﹷﺎﻜﹻﻥﹸ ﺍﻠﹿﻤﹹﺛﹻﻴﺮﹶﺓﹸ ﻭﺍﻻﻃﻌﻣﺔ ﺍﻠﻠﺬﻴﺬﺓ ﻔﻲ ﻤﺎﻠﻴﺯﻴﺎ‬۰‫ ﺃﻨَﺎ ﻮَﺻَﻠْﺖۥ ﻤَﺎﻠِﻴﺯﻴﺎ ﺃَﻤﹿﺲ‬: ‫ﺘﺎﺷﮫ‬

Adilla : Oleh itu, kami akan tunjukkan tempat itu.

.‫ ﺴﹷﻨﹹﺸﹻﻴﺭﹸ ﺬﹶﻠﹻﻚ ﺍﻠﻤﹷﻛﹷﺎﻦ﮳‬،‫ ﻠﹷﺬﹶﻠﹻﻚ‬: ‫ﻋﺪﻴﻼ‬

Adlina : Betul! Mari kami bawa awak ke sana.

.‫ ﻨَﻌَﻢ!ﻫﹷﻳﱠﺎ ﻨَﺄﺨﹹﺬﹸﻚﹺﻫﹹﻧﹷﺎﻙﹶ‬: ‫ﻋﺩﻠﻴﻧﺎ‬

Adilla : Sebelum itu, adakan awak sudah makan Thasyah?

‫ﻫَﻞﹾ ﺃﻜَﻠﹿﺖِ ﺗﺎﺸﮫ ؟‬،‫ ﻘﹷﺒﹿﻞَ ﺬَﻠِﻚﹾ‬: ‫ﻋﺩﻴﻼ‬

Thasyah : Belum, saya lapar dan dahaga juga.

.‫ ﺃﻨَﺎ ﺟَﻮﻋَﺎﻨَﺔﹾ ﻮﹶﻋﹷﻂﹿﺸﹷﺎﻨﹷﺔﹾ ﺃﻴﹿﻀﹱﺎ‬،َ‫ ﻻ‬: ‫ﺘﺎﺷﮫ‬

Adlina : Kalau begitu, jom kita pergi ke tempat makan.

.‫ ﻫَﻴَﺎ ﻨَﺬﻫَﺐُ ﺇﻟَﻰ ﺍﻠﻤَﻂﻌَﻢ‬، ‫ ﺇﺬَﺍ ﻜَﺎﻦَ ﺍﻷﻤﹿﺮ ﻜَﺬَﻠِﻚ‬: ‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬


BABAK 2 : DI TEMPAT MAKAN.

۰‫ ﻔِﻲ ﺍﻠﹿﻤَﻂﹿﻌَﻢ‬: ٢‫ﻤَﺸﻬَﺪ‬

Adlina : Apa yang awak nak makan Thasyah?

‫ ﻴَﺎ ﺗﺎﺸﮫ ؟‬، ‫ ﻤَﺎﺬَﺍ ﺗَﺄﻜُﻠِﻴﻥﹶ‬: ‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬

Thasyah : Saya tak tahu tentang makanan-makanan di Malaysia.

.‫ ﺃَﻨَﺎ ﻻ ﺃﻋْﺭَﻒ ﻋَﻦ ﺍﻷﻂﹿﻌﹻﻣﹷﺔ ﺍﻠﻤَﺎﻠِﻴﺯِﻴَﺔ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adilla : Di sini terdapat banyak makanan-makanan yang sedap seperti nasi goreng, roti canai,
mee goreng, keropok lekor, nasi lemak dan sebagainya.

‫ﺭﻴﺔ ﺍﻠﻤﹷﻗﹿﻠﹻﱠﻴﺔ‬
‫ﻮﺍﻠﺸﻌﹿ ﱠ‬
‫ﱠ‬ ‫ ﺘُﻮﺠﹷﺪﹸ ﺍﻷﻂﹿﻌﹻﻤﹷﺔ ﺍﻠﻠﹷﺬﹺﻳﺬﹶﺓ ﻤﹻﺜﻞﹸ ﱡ‬،‫ ُﻫﻨَﺎ‬: ‫ﻋﺪﻴﻼ‬
‫ﺍﻠﺭﱠﺯ ﺍﻠﹿﻤﹷﻗﹿﻠﹻﻲﹼ ﻮ ﺍﻠﻔﹷﻂﹻﻴﺭ‬
.‫ﻮ"ﻜﹻﻴﺭﹸﻮﺒﹹﻮﻚ ﻠﹻﻴﻜﹹﻮﺭ" ﻮ"ﻨﹷﺎﺴﹻﻲ ﻠﹻﻴﻤﹷﺎﻚ" ﻮﻏﹷﻴﹿﺭﹶ ﺬﹶﻠﹻﻚ‬

Thasyah : MashaaAllah, Kalau begitu, marilah kita pesan makanan daripada pelayan.

‫ﺍﻠﻧﺎﺩﹺﻞﹾ‬
‫ ﻫﹷﱠﻴﺎ ﻧﹷﻂﹿﻠﹷﺐﹸ ﺍﻷﻂﹿﻌﹻﻤﹷﺔ ﻤﹻﻦﹾ ﱠ‬،‫ ﺇﺫﹶﺍ ﻜﹷﺎﻦﹶ ﺍﻷﻤﹿﺭﻜﹷﺫﹶﻠﹻﻚ‬،‫ ﻤﺎﺸﺎﺃﻠﻠﮫ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

SELEPAS MAKAN.

‫ﺑﹷﻌﹿﺪﹶ ﺍﻷﹶﻜﹿﻞﹺ‬
Thasyah : Alhamdulillah, saya dah kenyang. Makanan Malaysia sedap. Terima kasih Adilla dan
Adlina.

.‫ ﺸﹹﻜﹿﺮﹰﺍ ﻴﺎ ﻋﺩﻴﻼ ﻭﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬.‫ ﺃﻨﺎ ﺸﹷﺑﹿﻌﹷﺎﻨﹷﺔ ﺍﻷﻂﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺎﻟﻴﺰﻴﺔ ﻟﹷﺬﹺﻴﺬﹶﺓ‬،‫ ﺍﻠﺤﻤﺪﻟﻟﮫ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adlina : Sama-sama. Thasyah, bagaimana makanan-makanan Mesir?

‫ ﻜَﻴﻒَ ﺍﻷﻂﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﹻﺼﹿﺭﹺﱠﻴﺔ؟‬، ‫ ﺗﺎﺸﮫ‬.‫ ﻋﹷﻔﹿﻭﹰﺍ‬:‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬


Thasyah : Di mesir, terdapat makanan arab yang terkenal seperti kebab, shawarma, nasi mandi
dan sebagainya.

‫ ﺘؙﻭﺟﹷﺪُ ﺍﻷﻂﻌﻤﺔ ﺍﻟﻌَﺭَﺒِﻴﺔ ﺍﻟﻤَﺸﻬُﻭﺭَﺓ ﻤِﺛﻞ ﺍﻟﻜَﺒَﺎﺏ ﻭﺸَﺎﻭَﺭﻤَﺎ ﻭﺍﻷَﺭُﺰّﺍﻟﻤَﻨﺪِﻱ ﺒِﻟﻟَﺤﻢ‬،‫ ﻔِﻲ ﻤﺼﺭ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬
.‫ﻭﹶﻏﹷﻳﹿﺮﹶﺫﻟﹻﻚﹾ‬

Adilla : Bagaimana keluarga awak di sana Thasyah?

‫ ﺗﺎﺸﮫ ؟‬،‫ ﻜَﻴﻒَ ﺃُﺴﺭَﺘُﻚِ ﻫﻧﺎﻚ‬: ‫ﻋﺩﻴﻼ‬

Thasyah : Alhamdulillah, keluarga saya besar. Saya ada empat orang saudara lelaki dan tiga
orang saudara perempuan.

.‫ ﻋِﻨﺪِﻱ ﺃَﺭﺒَﻌَﺔ ﺇِﺨﻭَﺍﺓ ﻭﺛَﻼَﺙَ ﺃَﺨﹷﻭَﺍﺖ‬.‫ ﺍﻟﺤَﻤﺪُﻟِﻟَّﮫ ﺃُﺴﺭَﺘِﻲ ﻜَﺒِﻴﺭَﺓ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adlina : Alhamdulillah keluarga awak besar. Keluarga awak keluarga yang bahagia.

.‫ ﺃﺴﺮﺗﻚِ ﺃﹸﺴﹿﺮﺓ ﺴﹷﻌﹻﻳﺪﹶﺓ‬,‫ﻙ ﻛﹷﺑﹻﻳﹿﺭﹶﺓ‬


ِ ‫ ﺃﺳﹿﺮﹶﺗﹹ‬،‫ ﺘﹷﺒﹷﺎﺭﹶﻙﹶ ﺃﻠﻟﮫ‬,‫ ﺍﻠﺤﻤﺪﻠﻟﮫ‬:‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬

Adilla : Sekarang pukul berapa?

‫ﺍﻻﻦ؟‬
ٓ ‫ﺍﻠﺴﺎﻋﹷﺔﹾ‬
‫ ﻜﹷﻡﹾ ﱠ‬: ‫ﻋﺩﻴﻼ‬

Adlina : Sekarang pukul 3.30 petang. Thasyah, mari kami bawakan kamu ke Menara Taming
Sari.

.‫ﺄﺧُﺫﻙِ ﺇﻟﯽ ﺑﺭﺝ ﺗﺎﻣﻴﻎ ﺳﺎﺭﻱ‬


ُ َ‫ ﻫﻳﺎ ﻧ‬، ‫ ﻳﺎ ﺗﺎﺸﮫ‬.‫ﺍﻟﻧﺻﹿﻒﹸ ﻣﹷﺳﹷﺎﺀﹰ‬
‫ﺍﻟﺛﺎﻟﹻﺛﹷﺔﹾ ﻭﹶ ﱢ‬
‫ﺍﻻﻥ ﺍﻠﺳﱠﺎﻋﹷﺔﹾ ﱠ‬
ٓ :‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬

Thasyah : Terima kasih Adilla dan Adlina, semoga Allah membuka jalan untuk kamu.

.ْ‫ ﺑَﺎﺭَﻙَ ﺍﻠﻠّﮫُ ﻔِﻳْﻛُﻢ‬،‫ ﺷُﻜْﺭًﺍ ﻋﺩﻳﻼ ﻮﻋﺪﻟﻳﻧﺎ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adilla : Ayuh kita jalan ke sana.

.َ‫ ﻫﻴﺎ ﻧَﻣْﺷِﻲ ﺇﻟﯽ ﻫُﻧَﺎﻚ‬: ‫ﻋﺩﻴﻼ‬


BABAK 3 – DI HADAPAN MENARA TAMING SARI

.‫ ﺃﻣﺎﻡ ﺑﺭﺝ ﺗﺎﻤﻳﻎ ﺴﺎﺭﻱ‬:۳‫ﻣﺸﻬﺩ‬


Adlina : Wahai Thasyah, inilah Menara Taming Sari.

.‫ ﻳﺎ ﺗﺎﺸﮫ ﻫَﺎﻫُﻮَ ﺑﺮﺝ ﺗﺎﻤﻳﻎ ﺴﺎﺭﻱ‬:‫ﻋﺪﻠﻴﻨﺎ‬

Thasyah : Terima kasih Adilla dan Adlina. Seronok berjumpa dengan kamu.

.‫ ﻓُﺮْﺻَﺔ ﺴﻌﻳﺪﺓ‬.‫ ﺷﹹﻜﹿﺭﹰﺍ ﻋﺩﻳﻼ ﻮﻋﺪﻟﻳﻧﺎ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

Adilla dan Adlina : Kami juga gembira bertemu dengan kamu. Selamat tinggal.

.‫ ﻤﹷﻊﹶ ﺍﻟﺴﱠﻼﻣﹷﺔ‬.‫ ﻭﻧﺣﻦ ﺃﺳﹿﻌﹷﺩ ﺑﹻﻟﹻﻘﹷﺎﺋﹻﻙﹾ‬: ‫ﻋﺪﻳﻼﻮﻋﺩﻟﻴﻧﺎ‬

Thasyah : Jumpa lagi.

‫ ﺇﻟﹷﯽ ﺍﻟﻟﻘﺎﺀ‬: ‫ﺗﺎﺸﮫ‬

‫نِ َهايَة‬
‫الخاتمة ‪:‬‬

‫نرجوا االستفادة لمن يشاهد هذا لفيديوا لمتعلي حصوصا اللغة العربية‪.‬‬

‫شكرا‪ ,‬والسالم عليكم ورحمة ﺍﻟﻟﮫ وبركاته‪.‬‬

You might also like