You are on page 1of 3

RICHIEDETE VIA EMAIL LO SCONTO A VOI RISERVATO - REQUEST VIA EMAIL YOUR DISCOUNT RATE

IMPIANTO PREPARAZIONE CALCESTRUZZO - 12 FORM.


MINIBETONDOS CONCRETE PLANT - 12 FORMULAS
LISTINO PREZZI
MINIBETONDOS 96 : MINIBETONDOS 96 :
Cemento a peso (Euro 361) + Inerti a peso (Euro 723) Cement + Aggregate by weight . . . . . . . . Euro 1084,00
Cemento a peso (Euro 361) + Inerti a impulsi (Euro 568) Cement by weight + Aggregate by pulse count Euro 929,00
( start dosaggio effettuabile solo da contatto esterno, è necessaria (batching start possible via external contact only; option
l’opzione EC oppure l’opzione E ) EC or E required)

OPZIONI A RICHIESTA : OPTIONS ON REQUEST :


- EC: Selezione 12 formule da commutat. esterno . . . . . . . . . . - EC : 12-formula selection from external commutator . . . Euro 50,00
- E : Selezione12 formule da 12 contatti esterni . . . . . . . . . . . - E : 12-formula selection from external contacts . . . . . . . Euro 80,00
- MC : Moltiplicatore da 0,5 a 6 m3 da commutat. esterno . . . . . - MC : Multiplier 0,5 to 6 m3 from external commutator . Euro 50,00
- ME : Moltiplicatore da 0,5 a 6 m3 da 12 contatti esterni . . . . . . - ME : Multiplier 0,5 to 6 m3 from external contacts . . . . Euro 80,00
- ADDITIVO a impulsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ADDITIVE by pulses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Euro 205,00
- ADDITIVO a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ADDITIVE by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Euro 205,00
- ADDITIVO a peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - ADDITIVE by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Euro 360,00

OPZIONE: ADDITIVO

Il Minibetondos 96 è stato progettato con l'intento di risolvere le The Minibetondos 96 has been designed to solve weighing
problematiche di pesatura legate alla preparazione del calcestruzzo problems linked to the preparation of the concrete and to control
ed è in grado di gestire il dosaggio di inerti e cemento ed il conteg- batching of aggregate materials and of cement, and the
gio impulsi del contatore acqua nelle centrali di betonaggio. counting of water meter pulses in the concrete mixing plant.
A richiesta è prevista la gestione dell'additivo in tre differenti versioni: On request, we can supply the control system for concrete
additive in three different versions: Additive by weight, Additive
Additivo a peso, Additivo ad impulsi provenienti da un contatore,
by time, Additive by meter pulse ( batching according to pulses
Additivo a tempo. coming from a meter ).
Caratteristica importante è quella di poter iniziare il dosaggio An important characteristic is that batching can be started
di una bilancia ( inerti, cemento, additivo, acqua ) anche se le from a weighing scale (aggregate, cement, concrete addi-
altre bilancie non hanno ancora terminato il ciclo di dosaggio, tive, water ) even if the other scales have not finished the
consentendo così di ridurre i tempi di dosaggio. batching cycle, thereby reducing batching times.

Il sistema è composto da : The system is composed of :


- Strumento Minibetondos 96 per la gestione di inerti e acqua: Custo- - Instrument for aggregate materials and Water control:
dia DIN ( 144 x 96 x 80 mm, foratura 137 x 91 mm), montaggio a DIN box ( 144 x 96 x 80 mm, hole 137 x 91) for panel mounting.
fronte quadro. Display semialfanumerico a 5 cifre da 20 mm, 7 seg- Five-digit semialphanumeric display, 7 segment LED.
menti. Grado di protezione del frontale dello strumento IP 64. Front panel IP 64 protection rating.
- Instrument for Cement control :
- Strumento per la gestione del cemento :
DIN box ( 96 x 96 x 80 mm, hole 91 x 91) for panel mounting.
Custodia DIN ( 96 x 96 x 80 mm, foratura 91 x 91 mm )
Four-Four-digit semialphanumeric display, 7 segment LED.
Montaggio a fronte quadro. Display semialfanumerico a 4 cifre da 20
Protection class of front panel IP 64.
mm, 7 segmenti. Protezione del frontale dello strumento IP 64.
- Two amplifiers (one in case of Aggregate by pulses) 115 x 80
- Due amplificatori (un amplific. nel caso di inerti a impulsi) 115 x 50 mm x height 50 mm; to be installed into a water-proof box on
x 80 mm, adatti per barra omega da installare in cassetta stagna in OMEGA rail, capable of supplying up to 4 load cells connected
grado di alimentare 4 celle di carico in parallelo (350 Ohm). in parallel (350 Ohm).
A richiesta per la gestione dell' ADDITIVO : On request, for ADDITIVE control:
Strumento in custodia DIN (96 x 96 x 80 mm, foratura 91 x 91 mm), - Instrument in DIN box ( 96 x 96 x 80 mm, hole 91 x 91) for
montaggio a fronte quadro. Display semialfanumerico a 4 cifre da 20 panel mounting. Four-digit semialphanumeric display, 7 segment
mm, 7 segmenti. Grado di protezione del frontale IP 64. LED. Front panel IP 64 protection rating.
- Nel caso di Additivo a PESO: un amplificatore (115 x 50 x 80mm) - In case of Additive by weight: one amplifier (115 x 80 mm x
per barra omega da installare in cassetta stagna in grado di alimen- height 50 mm ) to be installed into a water-proof box on OMEGA
tare 4 celle di carico in parallelo (350 ohm). rail, capable of supplying up to 4 cells in parallel (350 Ohm).

76
ALIMENTAZIONE: 230Vca +/-10% ; 15VA POWER SUPPLY: 230Vac +/-10% ; 15VA
TEMPERATURA DI STOCCAGGIO: - 20 +70 °C STORAGE TEMPERATURE: - 20 +70 °C
TEMPERATURA DI LAVORO: -10 +50 °C WORKING TEMPERATURE: -10 +50 °C
4 INGRESSI LOGICI 4 LOGIC INPUTS
6 USCITE LOGICHE A RELE 115Vca 2A 6 RELAYS LOGIC OUTPUT 115Vac 2A
Possibilità di collegarsi ad una stampante 24 colonne seriale TTL The instrument can be connected to a 24 column serial printer
( vedi pag. 111) per stampa da tastiera di costanti, formule, consumi (page 111) to print the following via the keyboard : constants,
e stampa automatica dei cicli di dosaggio. formulas, consumption. Automatic print: batching data.

Caratteristiche principali Main features


- Programmaz. 12 formule per: 5 inerti; 2 cemento; 1 acqua; 2 addit. - 12-formula programming for: 5 aggregates, 2 cements, 1
- Programmazione fino a 20 formule solo per versione inerti a peso water, 2 additives.
con possibilità di start unicamente da tastiera. - Programming up to 20 formulas only for Aggregate by weight
with start only by keyboard.
- Azzeramento iniziale del peso da amplificatore agendo sui mini- - Initial zero setting from amplifier: fine via trimmer, coarse
interruttori di zero grossolano e la vite di zero fine, successivamente via dip-switches, after which weight can be reset via keyboard
possibilità di azzerare il peso da tastiera per piccole variazioni. (for little changements).
- Calcolo automatico del valore di volo per ogni prodotto. - Automatic fall calculation for each product.
- Impostazione dei tempi di pausa e lavoro per la funzione spilla- - "Tapping" function: It is possible to select the slow-on and
mento a partire dal valore di lento programmato. slow-off times.
- Possibilità di effettuare l'autotara sul primo componente. - Option to execute autotare on first component.
- Lettura impusi contatore acqua (max 20 Hz). - Water meter pulse readings (max 20 Hz).
- Possibilità di variazione della quantità in kg di acqua senza uscire - The water quantity ( kg ) can be modified without exiting
dalla fase di dosaggio. the batching phase.
- Visualizzazione e impostazione degli inerti, acqua, additivo diretta- - Aggregate-water-additive can be set and displayed directly
mente in kg anche per versione conteggio impulsi poichè è impostabile in kg, also on pulse counter version, as a pulses/weight
una costante moltiplicativa di trasformazione impulsi/peso. multiplication constant can be set.
- Impostazione di tutti i parametri e formule da un solo microproces- - All parameters and formulas programmed via a single
sore ( master ) identificato con Minibetondos 96. (master) microprocessor "Minibetondos 96".
- Memorizzazione del consumo di ogni prodotto x10, x100, x1000. - Consumption memorization x 10, x 100, x 1000.
- Possibility of resuming batching cycle from point of inter-
- Possibilità di riprendere il ciclo dopo una mancanza di tensione
ruption following a blackout.
dal punto in cui era stato interrotto. - PASSWORD: It is possible to enable an internal parameter
- PASSWORD: Possibilità di impedire l’accesso alla programmazio- to protect the access to the constants programming.
ne costanti mediante il settaggio di un parametro interno.
Options on request :
Opzioni a richiesta :
- EC : 12-formula recall from external commutator.
- EC : Chiamata 12 formule da commutatore esterno. - MC : Option to multiply formula (via external commutator)
- MC : Possibilità da commutatore esterno di moltiplicare la formula by a multiplication coefficient from 0.5 to 6 m3.
per un coefficiente di moltiplicazione da 0,5 a 6 m3. - E : 12-formula recall from12 external contacts.
- E : Chiamata 12 formule da 12 contatti esterni. - ME : Option to multiply formula (via 12 external contacts)
- ME : Possibilità da 12 contatti esterni di moltiplicare la formula per by a multiplication coefficient from 0.5 to 6 m3.
un coefficiente di moltiplicazione da 0,5 a 6 m3. Operation: The operator (or external logic) starts batching
Funzionamento: L'operatore ( oppure la logica esterna ) av- and the microprocessor verifies that the approval contact is
via il dosaggio, il microprocessore verifica che sia chiuso il consen- closed and the weight is below the minimum weight on each
weighing scale. It then executes the autotare (if enabled) and
so e che il peso indicato sia inferiore al peso minimo impostato per closes the contact of the first aggregate, cement, additive,
ogni bilancia. Esegue l'autotara se prevista e chiude il contatto del water, in the formula; when the slow value is reached the
primo inerte, cemento, additivo, acqua in formula; raggiunto il valore product cojntact can be opened and closed according to the
di lento il contatto prodotto potrà venire aperto e chiuso con i tempi di programmed work and pause times (“tapping” phase). Once
pausa e lavoro programmati ( fase di spillamento ). Raggiunto il the programmed product value minus the fall value is reached,
valore impostato per quel prodotto meno il valore di volo il micropro- the microprocessor opens the product contact and when the
cessore apre il contatto del prodotto e trascorso il tempo di attesa waiting time has elapsed, memorises consumption and closes
the contact of the next product, and so on through to the last
memorizza il consumo e passa al prodotto successivo, e così sino product. Following this the microprocessor sends data for
all'ultimo prodotto terminato il quale il microprocessore invia i dati in printing and closes the cycle end contact (one for each weighing
stampa, chiude il contatto di fine ciclo dosaggio (uno per bilancia) scale), which remains closed until the minimum weight is reached
che rimarrà chiuso sino al raggiungimento del minimo peso e dopo and after the safe emptying time has elapsed (999.9 sec.). If
che è trascorso il tempo di sicuro svuotamento (999,9 sec.). Nel more than one cycle has been programmed, the microprocessor
caso siano stati programmati più cicli il microprocessore verificate le will automatically restart on as soon as the approval contact
condizioni iniziali ( consenso e bilancia in tara ) ripartirà per un has been closed (scale is in tare). During batching the
nuovo ciclo. Durante il dosaggio è possibile visualizzare premendo programmed water quantity can be displayed by pressing the
H2O key. This value decreases to zero when the water meter
il tasto H 2O la quantità di acqua programmata che decrementa ver- transmits the pulses.
so zero quando arrivano gli impulsi dal contatore.
Aggregate pulse count version (max 5Hz):
Versione conteggio impulsi inerti (max 5Hz): Minibetondos batches the five aggregates simultaneously,
Il dosaggio avviene contemporaneamente per i cinque inerti, è and the operator can select which aggregate to display.
possibile selezionare quale visualizzare sul display. Batching start from external contact only (opt. EC -
Start ciclo solo da contatto esterno ( opz. EC - E ). E). At the end of batching the microprocessor closes the cycle
Il fine ciclo al termine del dosaggio rimane chiuso per 5 secondi. end contact for about 5 seconds.
Versione conteggio impulsi additivo (max 5Hz): Additive by pulse (max 5Hz): Minibetondos batches the
Il dosaggio avviene contemporaneamente per i due additivi, al two additives simultaneously, and at the end of batching
it closes the cycle end contact for 5 sec.
termine il fine ciclo viene chiuso per 5 secondi.
Additive by time: When the consensur contact is closed, the
Versione additivo a tempo: Chiudendo il contatto di con- time counting starts and the microprocessor closes the contact
senso additivo parte il conteggio del tempo programmato e verrà of additive 1. After the pause time the microprocessor then
chiuso il contatto dell'additivo 1, poi trascorso il tempo di pausa quel- closes the contact of additive2. On completion the
lo dell'add. 2. Al termine il contatto di fine ciclo verrà chiuso per 5 sec. microprocessor closes cycle end contact for 5 seconds.
77
78

You might also like