You are on page 1of 12

Electrocirugía

KLS Martin ME MB 2
SEGURIDAD GRACIAS A LA SENCILLEZ DE OPERACIÓN
Equipo de electrocirugía
KLS Martin ME MB 2 m
1

Simple. Perfecto. 4

3 2

1 Pantalla 4 Endo-Mode

Control óptico del ajuste de potencia Modo de corte regulado por secuencias de tiempo, que
ofrece un corte fraccionado y, por ello, controlado para
casos de aplicación especiales, p. ej. para la papilec-
tomía o la polipectomía endoscópicas.
2 Alta seguridad para el paciente mediante
el Patient Control System

El sistema integrado Patient Control System (PCS) de


KLS Martin previene ante quemaduras en el paciente. Impulsión
Se ajusta de forma automática a las diferentes impedan- Corriente de corte
cias de tejido individuales y distingue entre electrodos
neutros de una o dos superficies. En caso de utilizar Fase de coagulación
un electrodo neutro de dos superficies el KLS Martin
ME MB 2 m realiza una supervisión continua. Si hubiera
una aplicación deficiente, se emitirá una señal óptica.
La emisión de corriente AF es bloqueada.
Tiempo

3 Control de funcionamiento

Después de cada conexión el KLS Martin ME MB 2 rea- 5 Conexión para mangos monopolares
liza un autodiagnóstico. En caso de una posible avería, el
equipo no emitirá la señal de confirmación y bloqueará Al KLS Martin ME MB 2 m se le pueden enchufar
la emisión de corriente AF. Por ello, el KLS Martin tanto mangos monopolares con gran clavija coaxial
ME MB 2 sólo es susceptible de aplicación cuando esté KLS Martin como también clavijas de tres patillas
en estado impecable. Los accesorios conectados también (US-3-Pin). La gama de accesorios AF de KLS Martin
son sometidos al control de encendido. ofrece una gran variedad de mangos para diferentes
aplicaciones.
3

Los tipos de corriente del ME MB 2


Corte 1 monopolar (pure)
para un corte limpio sin escarificaciones

Corte 2 monopolar (blend)


para un corte limpio con pocas escarificaciones

Modo de corte regulado


por secuencias de tiempo para aplicaciones endoscópicas
7 8 10
Coagulación de contacto monopolar
de efecto profundo con contacto directo entre el electrodo
y el tejido
9
Coagulación spray monopolar
para la coagulación superficial (fulguración). Este tipo de
corriente es especialmente adecuado para la hemostasis en
la prostatectomía transuretral con electrodos de superficie
pequeña, p.ej. con asas

Coagulación bipolar
con un campo de aplicación muy amplio

6 Ajuste de potencia progresivo 9 Conexión multifuncional para


instrumentos bipolares
La potencia se puede dosificar con exactitud en el rango
de ajuste inferior. Esto ayuda en el caso de, por ejemplo, Toma del electrodo activo bipolar combinado para la
la hemostasis de pequeños vasos sanguíneos. En el rango pequeña clavija coaxial (estándar KLS Martin) o acce-
superior el KLS Martin ME MB 2 permite un incremento sorios internacionales de terceros.
uniforme de la potencia. Gracias a sus amplias reservas
de potencia, el KLS Martin ME MB 2 es de aplicación
universal.
10 Automatismo bipolar
ENCENDIDO/APAGADO
7 Corte monopolar y coagulación mediante
interruptor de pedal Tecla para la coagulación bipolar con automatismo de
encendido y apagado para el modo de servicio manual.
Mediante estas teclas el ME MB 2 posibilita el corte y En caso de contacto de los electrodos con el tejido se
la coagulación utilizando un solo interruptor de pedal. realiza la coagulación bipolar de seguridad.
Gracias a la fase de coagulación secundaria de tipo pul-
sado se consigue un resultado de coagulación máximo.

8 Coagulación bipolar mediante interruptor


de pedal Shut-off
Fase de coagulación principal Fase de coagulación secundaria
Resistencia
El espectro de prestaciones del KLS Martin ME MB 2
Auto-Coag-off
queda redondeado por la opción “Coagulación bipolar“.
La fiable coagulación bipolar de KLS Martin unifica el Auto-Coag-on

trabajo de máxima precisión con la coagulación segura


de gran volumen. Inicio de la
RESTART
coagulación
bipolar

La coagulación bipolar segura Tiempo


Equipo de electrocirugía
KLS Martin ME MB 2 i
1

Internacional.

4 2

1 Pantalla 4 Endo-Mode

Control óptico del ajuste de potencia Modo de corte regulado por secuencias de tiempo, que
ofrece un corte fraccionado y, por ello, controlado para
casos de aplicación especiales, p. ej. para la papilec-
tomía o la polipectomía endoscópicas.
2 Alta seguridad para el paciente mediante
el Patient Control System

El sistema integrado Patient Control System (PCS) de


KLS Martin previene ante quemaduras en el paciente. Impulsión
Se ajusta de forma automática a las diferentes impedan- Corriente de corte
cias de tejido individuales y distingue entre electrodos
neutros de una o dos superficies. En caso de utilizar Fase de coagulación
un electrodo neutro de dos superficies el KLS Martin
ME MB 2 i realiza una supervisión continua. Si hubiera
una aplicación deficiente, se emitirá una señal óptica.
La emisión de corriente AF es bloqueada.
Tiempo

3 Control de funcionamiento

Después de cada conexión el KLS Martin ME MB 2 rea- 5 Conexión para mangos monopolares
liza un autodiagnóstico. En caso de una posible avería, el
equipo no emitirá la señal de confirmación y bloqueará Al KLS Martin ME MB 2 i se le pueden enchufar
la emisión de corriente AF. Por ello, el KLS Martin tanto mangos monopolares con clavija tipo Bovie
ME MB 2 sólo es susceptible de aplicación cuando esté como también clavijas de tres patillas (US-3-Pin).
en estado impecable. Los accesorios conectados también La gama de accesorios AF de KLS Martin ofrece
son sometidos al control de encendido. una gran variedad de mangos para diferentes
aplicaciones.
5

Los tipos de corriente del ME MB 2


Corte 1 monopolar (pure)
para un corte limpio sin escarificaciones

Corte 2 monopolar (blend)


para un corte limpio con pocas escarificaciones

Modo de corte regulado


por secuencias de tiempo para aplicaciones endoscópicas
7 8 10
Coagulación de contacto monopolar
de efecto profundo con contacto directo entre el electrodo
y el tejido
9
Coagulación spray monopolar
para la coagulación superficial (fulguración). Este tipo de
corriente es especialmente adecuado para la hemostasis en
la prostatectomía transuretral con electrodos de superficie
pequeña, p.ej. con asas

Coagulación bipolar
con un campo de aplicación muy amplio

6 Ajuste de potencia progresivo 9 Conexión multifuncional para


instrumentos bipolares
La potencia se puede dosificar con exactitud en el rango
de ajuste inferior. Esto ayuda en el caso de, por ejemplo, Toma del electrodo activo bipolar combinado para la
la hemostasis de pequeños vasos sanguíneos. En el rango pequeña clavija coaxial (estándar KLS Martin) o acce-
superior el KLS Martin ME MB 2 permite un incremento sorios internacionales de terceros.
uniforme de la potencia. Gracias a sus amplias reservas
de potencia, el KLS Martin ME MB 2 es de aplicación
universal.
10 Automatismo bipolar
ENCENDIDO/APAGADO
7 Corte monopolar y coagulación mediante
interruptor de pedal Tecla para la coagulación bipolar con automatismo de
encendido y apagado para el modo de servicio manual.
Mediante estas teclas el ME MB 2 posibilita el corte y En caso de contacto de los electrodos con el tejido se
la coagulación utilizando un solo interruptor de pedal. realiza la coagulación bipolar de seguridad.
Gracias a la fase de coagulación secundaria de tipo pul-
sado se consigue un resultado de coagulación máximo.

8 Coagulación bipolar mediante interruptor


de pedal Shut-off
Fase de coagulación principal Fase de coagulación secundaria
Resistencia
El espectro de prestaciones del KLS Martin ME MB 2
Auto-Coag-off
queda redondeado por la opción “Coagulación bipolar“.
La fiable coagulación bipolar de KLS Martin unifica el Auto-Coag-on

trabajo de máxima precisión con la coagulación segura


de gran volumen. Inicio de la
RESTART
coagulación
bipolar

La coagulación bipolar segura Tiempo


MABS – El sistema
KLS Martin Argon Beamer

Utilizando el electrobisturí KLS Martin ME MB 2

junto con el KLS Martin Argon Beamer MB 181

hace posible una nueva gama de aplicaciones en

cirugía abierta y endoscopica.

La combinación del ME MB 2 con el equipo Argon


Beamer MB 181 abre nuevas posibilidades para la
cirugía abierta y endoscópica. En este proceso de
coagulación la corriente AF se aplica sin contacto en
el tejido a través de gas argón ionizado. Las ventajas
son:

• Coagulación rápida y efectiva para hemorrágias en


superficie
• Proceso respetuoso con el tejido con baja pérdida
de sangre
• Coagulación con baja carbonización
• Profundidad de coagulación reducida
• Cicatrización rápida
7

Accesorios de aplicación para el


sistema KLS Martin Argon Beamer
(MABS)

La conexión entre el KLS Martin ME MB 2 y el Beamer ME 181


se realiza mediante el cable de señalización 80-181-51-04.

Accesorios de aplicación, rígidos Accesorios de aplicación, flexibles

No. de art. Descripción No. de art. Descripción


80-181-02-04 Mango MABS para aplicadores rígidos 80-181-30-04 Cable de conexión MABS
Dos teclas para la coagulación y el corte 3 m – Conexión PIN
Cable de conexión de 4,5 m 80-181-22-04 Sonda MABS TBS, flexible, reutilizable,
80-181-10-04 Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta, Ø 1,5 mm/longitud 1,6 m
longitud de vástago 25 mm 80-181-23-04 Sonda MABS GIT, flexible, reutilizable,
80-181-11-04 Electrodo MABS Beam para la cirugía abierta Ø 2,3 mm/longitud 2,3 m
longitud de vástago 100 mm 80-181-24-04 Sonda MABS GIT, flexible, reutilizable,
80-181-12-04 Electrodo MABS Beam para la laparoscopia y pelviscopia Ø 3,2 mm/longitud 2,3 m
longitud de vástago 320 mm 80-181-25-04 Sonda MABS TBS, flexible, desechable,
80-181-13-04 Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta, Ø 1,5 mm, largo 1,6 m (10/unidad)
longitud de vástago 40 mm, longitud de lanceta 14 mm 80-181-26-04 Sonda MABS GIT, flexible, desechable,
80-181-14-04 Electrodo de lanceta MABS para la cirugía abierta, Ø 1,8 mm, largo 3,2 m (10/unidad)
longitud de vástago 115 mm, longitud de lanceta 14 mm 80-181-27-04 Sonda MABS GIT, flexible, desechable,
80-181-15-04 Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta, Ø 2,3 mm, largo 2,3 m (10/unidad)
longitud de vástago 40 mm, longitud de aguja 14 mm 80-181-28-04 Sonda MABS GIT, flexible, desechable,
80-181-16-04 Electrodo de aguja MABS para la cirugía abierta, Ø 3,2 mm, largo 2,3 m (10/unidad)
longitud de vástago 115 mm, longitud de aguja 14 mm 80-181-29-04 Sonda MABS GIT, flexible, desechable,
80-181-08-04 Electrodo de aguja MABS, regulable Ø 2,3 mm, largo 3,4 m (10/unidad)
longitud de vástago 110 mm, longitud de aguja 13 mm 80-181-32-04 Sonda MABS GIT, flexible, desechable, Side Fire
Ø 2,3 mm, largo 2,3 m (10/unidad)

Los electrodos del MABS cuentan con las siguientes características Las sondas flexibles MABS tienen las siguientes características
funcionales: técnicas comunes:
• Varilla aislada y rígida con un diámetro de 5 mm • Inyector de cerámica distal
• Inyector de cerámica distal • Terminación de la sonda escalada
• Autoclavable a 134 °C • Autoclavable a 134 °C
Juegos
de accesorios

80-160-00-04 Juego estándar A 80-140-00-04 Juego de accesorios monopolar


para ME MB 2 m con interruptor digital, grande,
(y otros equipos grandes KLS Martin) para ME MB 2 m

80-221-02-04 10* Mangos desechables 80-217-02-04 1 Mango porta-electrodos con interruptor


80-344-06-04 10* Placas neutras desechables PCS digital doble, cable de conexión de 4 m
80-294-40-04 1 Cable de conexión KLS Martin para 80-342-03-04 1 Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
placa neutra cable de conexión de 4 m
80-811-30-04 1 Interruptor de pedal 80-371-00-04 2 Cintas de goma, perforadas, 100 cm
80-371-01-04 2 Botones para la cinta de goma
* UV = 10 piezas 80-416-00-04 1 Caja para 16 electrodos
80-510-04-04 1 Electrodo de lanceta, recto
80-511-04-04 1 Electrodo de lanceta, acodado
80-515-04-04 1 Electrodo de cuchillo
80-160-01-04 Juego estándar B
80-520-04-04 1 Electrodo de aguja
para ME MB 2 i
80-525-04-04 1 Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-221-02-04 10* Mangos desechables 80-532-00-04 1 Adaptador para electrodos de aguja
80-344-06-04 10* Placas neutras desechables PCS 80-540-04-04 1 Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-294-44-04 1 Cable de conexión Valleylab para 80-542-04-04 1 Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
electrodo neutro 80-550-04-04 1 Electrodo de asa de cinta, Ø 10 mm
80-811-30-04 1 Interruptor de pedal 80-552-04-04 1 Electrodo de asa de cinta, Ø 15 mm
80-560-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 4 mm
* UV = 10 piezas
80-563-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 5 mm
80-570-04-04 1 Electrodo de placa, 8 x 10 mm
9

80-140-01-04 Juego de accesorios 80-150-00-04 Juego de accesorios bipolar


con interruptor de pedal, para ME MB 2 m + i
para ME MB 2 m

80-220-00-04 1 Mango porta-electrodos sin interruptor, 80-287-53-04 1 Cable de conexión para pinzas bipolares
cable de conexión de 4 m 80-924-16-04 1 Pinza bipolar, recta, roma,
80-342-03-04 1 Placa neutra de goma, 15 x 26 cm, 16 cm / 6 1 ⁄ 4"
cable de conexión de 4 m 80-945-20-04 1 Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma,
80-371-00-04 2 Cintas de goma, perforadas, 100 cm 20 cm / 8"
80-371-01-04 2 Botones para la cinta de goma 80-925-16-04 1 Pinza bipolar, acodada, roma,
80-416-00-04 1 Caja para 16 electrodos 16 cm / 6 1 ⁄ 4"
80-510-04-04 1 Electrodo de lanceta, recto 80-925-20-04 1 Pinza bipolar, acodada, roma,
80-511-04-04 1 Electrodo de lanceta, acodado 20 cm / 8"
80-515-04-04 1 Electrodo de cuchillo 80-924-20-04 1 Pinza bipolar, recta, roma,
80-520-04-04 1 Electrodo de aguja 20 cm / 8"
80-525-04-04 1 Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
80-532-00-04 1 Adaptador para electrodos de aguja
80-540-04-04 1 Electrodo de asa de alambre, Ø 5 mm
80-542-04-04 1 Electrodo de asa de alambre, Ø 10 mm
80-550-04-04 1 Electrodo de asa de cinta, Ø 10 mm
80-552-04-04 1 Electrodo de asa de cinta, Ø 15 mm
80-560-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 2 mm
80-562-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 4 mm
80-563-04-04 1 Electrodo de bola, Ø 5 mm
80-570-04-04 1 Electrodo de placa, 8 x 10 mm
80-821-02-04 1 Interruptor de pedal doble, anti-explosivo,
cable de conexión de 5 m
Equipos de electrocirugía KLS Martin ME MB 2
Modelo estándar KLS Martin (m) y
modelo internacional (i)

Nº art. Descripción

80-040-06-04 Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red,


sin accesorios, modelo estándar KLS Martin, 100-127 V
m
Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red,
sin accesorios, modelo estándar KLS Martin, 220-240 V

80-040-07-04 Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red,


sin accesorios, modelo internacional, 100-127 V

i Equipo de electrocirugía ME MB 2 con cable de red,


sin accesorios, modelo internacional, 220-240 V
11

Datos técnicos de los equipos

Conexión a la red 220–240 V o 100–127 V; 50–60 Hz


Se tiene que ajustar a través del conector ciego del interior del aparato; tarea del servicio técnico de atención al cliente
Consumo de potencia sin emisión de AF aprox. 26 VA
con máxima potencia aprox. 800 VA
Clase de protección I
Clasificación según MPG II b
Corrientes de fugas BF y AF según IEC 601, párrafo 2-2
BF y AF
Tipo CF; protegido contra los choques de desfibrilación
Frecuencia nominal 450 kHz
Frecuencia de modulación 30 kHz

Potencia de salida AF
Tipo de corriente Potencia Factor cresta Tensión
Corte 1 máx. 400 W en 300 Ω 1,6 con 300 Ω máx. 2300 Vss *
Corte 2 máx. 300 W en 300 Ω 1,9 con 300 Ω máx. 2500 Vss *
Endo Mode máx. 100 W en 200 Ω 1,6 con 200 Ω máx. 2800 Vss *
Coagulación de contacto máx. 250 W en 200 Ω 3,4 con 200 Ω máx. 3200 Vss *
Coagulación spray máx. 120 W en 300 Ω 5,6 con 300 Ω máx. 9000 Vss *
Coagulación bipolar máx. 100 W en 100 Ω 2,1 con 100 Ω máx. 600 Vss *
Tipo de funcionamiento Intermitente INT 10 s / 30 s equivalente al 25 % de duración de conexión
Fusibles de red 220-240 V: T 4 A
100-127 V: T 8 A
Nivel de señal Indicación de AF: 55 dB(A) (ajustable por el servicio técnico entre 50 dB y 60 dB)
Alarma: 65 dB(A)
Peso 8,6 kg
Protección contra Valores límite según EN 55011
interferencias de radio Protección contra interferencias según IEC 801
Dimensiones Ancho 405 mm x Alto 135 mm x Profundidad 380 mm
Identificación conforme con 93/42/CEE

* Vss = puntas de tensión


KLS Martin Group

Karl Leibinger GmbH & Co. KG Stuckenbrock Medizintechnik GmbH KLS Martin GmbH + Co. KG
78570 Mühlheim 78532 Tuttlingen 79224 Umkirch
Germany Germany Germany
Tel. +49 74 63 838-0 Tel. +49 74 61 16 58 80 Tel. +49 76 65 98 02-0
info@klsmartin.com verwaltung@stuckenbrock.de info@klsmartin.com

Rudolf Buck GmbH KLS Martin France SARL Martin Italia S.r.l.
78570 Mühlheim 68000 Colmar 20059 Vimercate (MB)
Germany France Italy
Tel. +49 74 63 99 516-30 Tel. +33 3 89 21 66 01 Tel. +39 039 605 67 31
info@klsmartin.com france@klsmartin.com italia@klsmartin.com

Martin Nederland/Marned B.V. Nippon Martin K.K. Gebrüder Martin GmbH & Co. KG
1270 AG Huizen Osaka 541-0046 Representative Office
The Netherlands Japan 121471 Moscow
Tel. +31 35 523 45 38 Tel. +81 6 62 28 90 75 Russia
nederland@klsmartin.com nippon@klsmartin.com Tel. +7 (499) 792-76-19
russia@klsmartin.com

KLS Martin L.P. Orthosurgical Implants Inc.


Jacksonville, Fl 32246 Miami, Fl 33186
USA USA
Office phone +1 904 641 77 46 Office phone +1 877 969 45 45
usa@klsmartin.com sales@orthosurgical.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KG


Una sociedad de KLS Martin Group
KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen
Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen
Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193
info@klsmartin.com · www.klsmartin.com

07.09 . 90-131-03-06 . Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

You might also like