You are on page 1of 18
Suzuki‘ Violin School VIOLIN PART VOLUME 2 Suzuki Method International BEBE EESEASENEA Musette, J. S. Bach Hunters’ Chorus, C.M. von Weber . Long, Long Ago, TH. Bayly Points d’ Etude pour le Volume 2 Study Points B2BORHOR. Studium Hinweise fir Band 2 1. FE GE See riten Ls F emo, for Volume 2 Puntos de Estudio para el Vol. 2 bo CMON LSS, enue Dewi es tar, 2. beat ay, DRO BLO 2. a PREC HOTA ER THEREIN Hei. 3. ROHR ET ELE, LORE Losoite nomen s. 1, The child should listen to the reference recordings ‘every day at home to develop musical sensitivity. Rapid [progress depends on this listening. 2, Tonalization, or the production of a beautiful one, should be stressed in the lesson and at home. 3. Constant attention should be given to accurate intonation, correct posture, and the proper how hold. 1. Lrenfant devrait écouter le disque de référence chaque jour dla maison, afinde développer une sensibilité musicale. Des progres rapides dependent de cette audition. 2. La tonalisation, ou la production de beaux tons, devrait etre travaillée pendant la legon et 2 la maison. 3. Une attention constante devrait ttre donnée afin ‘d'obtenir une intonation exacte, une posture correcte ‘et une bonne tenue de Varchet. 1. Das Kind sollte jeden Tag die desbesigliche ‘Schaliplatten-Aufnahme daheim anhiren, um seine ‘musikalische Empfindsamkeit tu entwickeln, Rascher Fortschritt hingt von diesem Zuhéren ab. 2. Tonfuhrang oder das Hervorbringen eines schonen Tones sole im Unterricht und daheim besondere betont werden. 3. Stindige Aufmerksamkeit sollie der genauen Intonterung, korrekier Haleung und richiger Bogenfihrang gezolt werden. 1. El nto debe escuchar los discos de referencia cada ia en su casa para desarollar sensibiidad musical. El rogreso répido depende de esta audicin, 2, Sonidizacién, o produccién de un tono hermoso debe ‘ser enftizada en la leceiéa y en casa. 3. Una atencién constant debe ser prestada & una fafinacion exacts, postura correcta y la forma debida de sujetar el arco,

You might also like