Professional Documents
Culture Documents
81A2042
Obrigado por escolher um veículo SUZUKI e bem-vindo à nossa grande família. Sua escolha foi muito inteligente, pois os
veículos SUZUKI proporcionam muitos anos de condução agradável.
Este Manual do Proprietário foi preparado para favorecer uma experiência segura, prazerosa e sem problemas com seu veículo SUZUKI.
Neste manual você conhecerá a operação do veículo, seus itens de segurança e necessidades de manutenção. Leia-o cuidadosamente
antes de dirigir o veículo. Além disso, mantenha sempre este manual no porta-luvas para consultas a qualquer momento.
Além do Manual do Proprietário, o Manual de Garantia esclarece as garantias do veículo. Recomendamos sua leitura para se fami-
liarizar com estas informações importantes.
Ao planejar as revisões regulares do seu veículo SUZUKI, recomendamos usar sempre a Concessionária SUZUKI. Os técnicos trei-
nados pela própria fábrica proporcionam o melhor serviço e somente usam peças e acessórios genuínos SUZUKI.
www.suzukiveiculos.com.br
faleconosco@suzukiveiculos.com.br
SAC 0800 770 3380
PREFÁCIO IMPORTANTE
Toda a informação deste manual é ba-
Este manual deve ser considerado uma seada nas informações mais recentes ADVERTÊNCIA / ATENÇÃO /
peça permanente do veículo e deve perma- disponíveis sobre o produto na época OBSERVAÇÃO
necer com o veículo quando for revendido da publicação. Devido às melhorias Leia este manual e siga cuidadosamente
ou transferido a um novo proprietário ou a ou a outras alterações, pode ocorrer suas instruções. Para enfatizar a informa-
um condutor. Leia este manual com cuidado discrepância entre a informação deste ção especial, o símbolo e as palavras
antes de dirigir seu SUZUKI novo e reveja manual e o seu veículo. A SUZUKI se ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO e OBSERVA-
o manual periodicamente, pois ele contém reserva o direito de fazer mudanças da ÇÃO têm significado especial. Estes signi-
informações importantes sobre segurança, produção a qualquer momento, sem ficados especiais não se aplicam quando
funcionamento e manutenção. prévio aviso e sem incorrer na obrigação as leis ou os regulamentos exigem que as
de implantar as mudanças similares nos palavras sinalizadoras sejam usadas com
Seu veículo SUZUKI é projetado e constru- veículos previamente produzidos ou um significado diferente. Preste atenção
ído para trafegar tanto em vias pavimen- vendidos. Este veículo pode não atender especial às mensagens destacadas por
tadas como fora-de-estrada. Você deve aos padrões ou os regulamentos de estas palavras sinalizadoras:
lembrar que seu veículo é dos veículos de outros países. Antes de registrar este
passageiros comuns no uso, bem como veículo em outro país, verifique todos
na estrutura. Como em outros veículos os regulamentos aplicáveis e faça as ADVERTÊNCIA
deste tipo, a falha em conduzir este veí- modificações necessárias. Indica um perigo potencial que pode
culo corretamente pode levar à perda de
levar à morte ou ferimento.
controle ou a um acidente. Certifique-se de
ler a seguir as diretrizes de condução “em
vias pavimentadas” e “fora-de-estrada”. ATENÇÃO
É muito importante familiarizar-se com a
Indica um perigo potencial que pode
operação apropriada deste veículo antes
levar a dano do veículo.
de começar a dirigir.
OBSERVAÇÃO:
Indica uma informação especial para
facilitar a manutenção ou esclarecer ins-
truções.
Advertência de Modificação Indicação de aplicabilidade
SUZUKI recomenda somente o uso de peças e acessórios genuínos SUZUKI. As peças e acessórios genuínos SUZUKI são produ-
zidos com os mais altos padrões de qualidade e desempenho e são projetados especialmente para atender às especificações dos
veículos SUZUKI.
Existe no mercado uma grande variedade de peças e acessórios não genuínos SUZUKI. O uso dessas peças e acessórios pode
afetar o desempenho do veículo e reduzir a sua vida útil. Portanto, a instalação de peças e acessórios não genuínos SUZUKI não é
coberta pela garantia.
Informação para serviço
Capô
Veja capítulo 4 Pneu
sobressalente
Óleo e filtro do
motor
Veja capítulo 8
Líquido de arrefeci-
mento do motor
Veja capítulo 8
Líquido do lavador do
para-brisa Vareta de medição do óleo
Veja capítulo 8 <Amarela>
Pressão dos pneus
Veja capítulo 8
Veja etiqueta de informa-
ção na coluna da porta do
motorista)
81A3007
ÍNDICE
Especificações............................................................................................................................... 12-1
Índice.................................................................................................................................................. 13-1
Antes De dirigir 1
60G404
1-1
Antes De dirigir
1-2
Antes De dirigir
Número da chave:
1-3
Antes De dirigir
54G003
Empurre
Se a luz do sistema do imobilizador (1) Para
piscar quando o interruptor de ignição está travar
na posição “ON” (Ligado), pode existir algo
errado com a chave ou com o sistema do 65d283
imobilizador. Vá à Concessionária SUZUKI
“Este equipamento opera em caráter se-
inspecionar o problema.
cundário, isto é, não tem direito à proteção
Porca trava do pneu
Observação: contra interferência prejudicial, mesmo de sobressalente*
• Não perca sua chave de ignição com estações do mesmo tipo, e não pode cau- É usada uma porca trava para o pneu so-
imobilizador. Se você perder sua chave sar interferência a sistemas operando em bressalente. Simplesmente insira a chave
de ignição com imobilizador, consulte a caráter primário.” de ignição na trava até o final e remova a
Concessionária SUZUKI o mais rápido trava com a chave inserida. Para travar a
possível. Alerta da chave na ignição* porca do pneu sobressalente, coloque a
• Se você possuir outros veículos com Um alerta intermitente soa para lembrar trava na porca e pressione a trava para
chave com imobilizador, mantenha você de remover a chave da ignição se dentro.
essas chaves longe da ignição ao usar ela estiver na ignição quando a porta do
seu veículo Suzuki ou pode ocorrer motorista é aberta.
interferência com o sistema imobilizador
do seu Suzuki.
1-4
Antes De dirigir
DESTRAVA
TRAVA
DESTRAVA
Traseira
TRAVA
Dianteira
60B008 54G005 81A281
Travas das portas Para travar uma porta pela parte interna Sistema de travamento central das
do veículo, pressione o botão-trava para portas*
Travas das portas laterais baixo. Puxe o botão trava para cima para
destravar a porta. Você pode travar e destravar todas as portas
Para travar uma porta dianteira pelo lado e a tampa traseira simultaneamente, usando
de fora do veículo: Observação: a chave na porta do motorista.
• Insira a chave e gire-a em direção à
Certifique-se de segurar a maçaneta da
traseira do veículo ou
porta para cima ao fechar uma porta dian-
• Pressione o botão trava para baixo e teira travada ou a porta não permanecerá
segure a maçaneta enquanto fecha travada.
a porta.
Para destravar uma porta dianteira pelo lado
de fora do veículo, insira a chave e gire-a
em direção à frente do veículo.
1-5
Antes De dirigir
1-6
Antes De dirigir
Atenção
(2)
O transmissor é um instrumento (1)
eletrônico muito sensível. Para evitar
danos ao transmissor, não o exponha (2)
a impactos, umidade ou altas tempera-
turas, como a exposição direta ao sol
(3)
no painel de instrumentos.
81A185 80jm135
1-7
Antes De dirigir
80jm133
Atenção
O transmissor é um instrumento (1) Símbolo cruzado na lixeira com rodas
eletrônico muito sensível. Para evitar “Este equipamento opera em caráter se-
danos, não submeta o controle remoto O símbolo cruzado na lixeira com rodas cundário, isto é, não tem direito à proteção
à poeira ou umidade, nem mexa em (1) indica que as baterias usadas devem contra interferência prejudicial, mesmo de
suas peças internas. ser coletadas separadamente do lixo do- estações do mesmo tipo, e não pode cau-
méstico. sar interferência a sistemas operando em
OBSERVAÇÃO: caráter primário.”
Garantindo que as baterias usadas sejam
Baterias usadas devem ser descartadas descartadas ou recicladas corretamente,
adequadamente, de acordo com os regu- você ajuda a evitar as consequências nega-
lamentos ou a legislação e não devem ser tivas potenciais ao meio ambiente e à saúde
colocadas no lixo doméstico. humana, que poderiam ser causadas pelo
manuseio inadequado da bateria no lixo. A
reciclagem de materiais ajuda a conservar
os recursos naturais. Para informações
mais detalhadas sobre o descarte ou reci-
clagem das baterias usadas, consulte sua
Concessionária SUZUKI.
1-8
Antes De dirigir
Observação:
Ao estacionar em uma rodovia, se a tampa
traseira estiver aberta e ocultar as luzes, é
necessário indicar a presença do veículo,
através de um triângulo de segurança ou
outro equipamento, de acordo com os
regulamentos de trânsito.
1-9
Antes De dirigir
FECHA
ABRE
Porta do passageiro Para abrir um vidro, pressione a parte su- Interruptor trava
perior do interruptor e para fechar o vidro,
A porta do passageiro tem um interruptor (3) A porta do motorista também tem um
levante a parte superior do interruptor.
para acionar o vidro do passageiro. interruptor da trava para os vidros dos
O vidro do motorista tem uma função “abai- passageiros. Ao pressionar o interruptor
xamento automático”, para maior conveni- da trava, os vidros dos passageiros não
ência (em cabines de pedágio, restaurantes podem ser levantados nem abaixados
drive-through, por exemplo). Isto significa através dos interruptores (2) ou (3). Para
que você pode abrir o vidro sem segurar reiniciar o funcionamento normal, pressione
o interruptor do vidro na posição “Down” novamente o interruptor.
(Abaixar). Pressione totalmente para baixo
o interruptor do vidro do motorista e libere-o. ADVERTÊNCIA
Para parar o vidro antes de atingir a parte • Você deve sempre travar o funciona-
inferior, puxe rapidamente para cima o mento dos vidros dos passageiros
interruptor. quando crianças estiverem no veículo.
As crianças podem se ferir gravemente
se ficarem presas pelo funcionamento
dos vidros elétricos.
(Continua)
1-10
Antes De dirigir
ADVERTÊNCIA
(Continua)
• Para evitar ferimentos aos passa-
geiros, certifique-se que nenhuma DIA NOITE
54G241
parte do corpo dos passageiros,
tais como as mãos ou a cabeça,
fique a abertura do vidro elétrico Retrovisores
durante seu acionamento.
Retrovisor interno dia-noite*
• Remova sempre a chave da ignição 81A081
ao deixar o veículo, mesmo por Para ajustar o retrovisor, ajuste a lingueta
curto espaço de tempo. Também seletora na posição diurna e então mova o
Retrovisores externos
não deixe crianças sozinhas no retrovisor para cima, para baixo ou para os
veículo estacionado. Crianças lados para obter a máxima visibilidade. Ajuste os retrovisores externos de modo
desacompanhadas podem acionar a ver somente o lado do seu veículo nos
Ao dirigir à noite, você pode mover a lin-
os interruptor dos vidros elétricos retrovisores.
gueta seletora para a posição noturna para
e ficar presas pelo vidro.
reduzir o reflexo dos veículos que vêm atrás
do seu veículo. ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado ao considerar o tama-
ADVERTÊNCIA nho ou a distância de um veículo ou
outro objeto visto no retrovisor externo
• Ajuste sempre o retrovisor na po-
convexo. Lembre-se que os objetos
sição diurna.
parecem menores e mais longe do que
• Use a posição noturna somente mostra um espelho comum.
para reduzir o reflexo dos veícu-
los que vêm atrás do seu veículo.
Lembre-se que nesta posição você
pode não ver alguns objetos que
seriam vistos na posição diurna.
1-11
Antes De dirigir
Ajuste do banco
ADVERTÊNCIA
Nunca tente ajustar o banco ou en-
costo do motorista enquanto estiver
dirigindo. O banco ou encosto pode
se mover inesperadamente, causando
perda de controle. Certifique-se que o
banco e o encosto do motorista estão
81A160 devidamente ajustados antes de co- 81A2021
meçar a dirigir.
Retrovisores elétricos* Ajuste da posição do banco
O interruptor de controle dos retrovisores ADVERTÊNCIA Dianteiro
elétricos está localizado no painel de instru- Para evitar folga excessiva do cinto
A alavanca de ajuste para cada banco dian-
mentos. Você pode ajustar os retrovisores de segurança, o que reduz a eficácia
teiro está localizada sob a parte dianteira
quando o interruptor de ignição estiver na dos cintos de segurança como equi-
do banco. Para ajustar a posição do banco,
posição “ACC” ou “ON”. Para ajustar os pamento de segurança, certifique-se
puxe para cima a alavanca de ajuste e des-
retrovisores: que os cintos estão ajustados antes
lize o banco para a frente ou para trás.
1) Mova o interruptor do seletor para a de apertá-los.
esquerda ou direita para selecionar o Após ajustar, tente mover o banco para a
retrovisor que quer ajustar. ADVERTÊNCIA frente ou para trás, para garantir que ele
2) Pressione a parte externa do interruptor esteja travado com segurança.
O manuseio do encosto do banco dian-
que corresponde à direção na qual você teiro pode causar acidente devido à
deseja mover o retrovisor. velocidade de retorno. Por segurança,
3) Retorne o interruptor do seletor à posi- segure-o e retorne lentamente.
ção central para evitar ajustes involun-
tários.
1-12
Antes De dirigir
1-13
Antes De dirigir
Você pode mover o banco do passageiro Apoios para cabeça Para levantar o apoio para cabeça dianteiro,
dianteiro pela parte interna do veículo puxe-o para cima até ouvir um clique. Para
pressionando o pedal da parte traseira do Apoios para cabeça são projetados para abaixar o apoio para cabeça, puxe-o para
banco. ajudar a reduzir o risco de ferimentos no baixo enquanto segura a alavanca trava.
pescoço no caso de um acidente. Ajuste Se precisar remover o apoio para cabeça
ADVERTÊNCIA o apoio para cabeça na posição em que (para limpeza, substituição etc.), empurre
a parte central dele fica o mais próximo para dentro o botão de liberação e puxe o
• Após usar a função de entrada,
possível do topo de suas orelhas. Se isso apoio para cabeça até o final.
certifique-se de retornar o banco
não for possível para passageiros muito
dobrado à posição reta.
altos, ajuste o apoio para cabeça o mais Observação:
• Antes de retornar o banco com alto possível.
entrada à posição normal, certifi- Pode ser necessário reclinar o encosto para
que-se que os pés do passageiro ADVERTÊNCIA obter a máxima folga e remover o apoio
no banco traseiro não estão no para cabeça.
• Nunca dirija o veículo com o apoio
caminho.
para cabeça removido.
• Após retornar o banco à posição
• Não tente ajustar o apoio para cabe-
normal, certifique-se que ele está
ça enquanto estiver dirigindo.
travado com segurança.
1-14
Antes De dirigir
1-15
Antes De dirigir
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
(Continua) (Continua)
tão baixo quanto possível, • Nunca use o mesmo cinto de segu- • Bebês e crianças pequenas nunca
através dos quadris rança em mais de um ocupante e devem ser transportados se não
nunca use um cinto de segurança estiverem devidamente protegidas.
em crianças transportadas no colo Sistemas de segurança para bebês
de adultos. Esse cinto de segurança e crianças pequenas podem ser
pode causar ferimentos graves no adquiridos localmente e devem ser
caso de um acidente. usados. Certifique-se que o sistema
65D199
• Inspecione periodicamente os comprado atenda aos padrões de
conjuntos dos cintos de segurança segurança. Leia e siga todas as ins-
ADVERTÊNCIA quanto a desgaste excessivo e da- truções fornecidas pelo fabricante.
(Continua) nos. Os cintos de segurança devem • Para crianças, se o cinto do ombro
• Mulheres grávidas devem usar o ser substituídos se a cinta estiver irritar o pescoço ou o rosto, mova
cinto de segurança, embora seja gasta, contaminada ou danificada. a criança para mais perto do centro
recomendável consultar o médico É essencial substituir o conjunto do veículo.
antes de dirigir. Lembre que a parte completo do cinto de segurança • Evite contaminação da cinta do
da bacia do cinto de segurança após um impacto severo, mesmo cinto de segurança com polido-
deve passar ao redor dos quadris, que o dano ao conjunto não seja res, óleo, produtos químicos e
conforme mostra a ilustração. visível. principalmente ácido da bateria. A
• Não use seu cinto de segurança • Crianças de 12 anos ou mais devem limpeza pode ser feita usando uma
sobre objetos duros ou frágeis ser protegidas adequadamente no mistura de água e sabão.
existentes nos bolsos ou em suas banco traseiro.
roupas. Se ocorrer um acidente, (Continua)
objetos como óculos, canetas etc.
podem causar ferimentos pelo cinto
de segurança.
(Continua)
1-16
Antes De dirigir
1-17
Antes De dirigir
Para apertar o cinto de segurança, sente- Para liberar o cinto de segurança, pressione
se reto e bem encostado no banco, puxe a o botão no fecho e recolha lentamente o
placa da fivela presa ao cinto de segurança cinto enquanto segura o cinto e/ou a fivela
através do seu corpo e pressione diretamen- com a mão.
te no fecho até ouvir um clique.
1-18
Antes De dirigir
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de inspecionar todos
os conjuntos dos cintos de seguran-
ça após qualquer colisão. Qualquer
conjunto dos cintos de segurança que
estava em uso durante a colisão (em
impactos razoáveis) deve ser substi-
tuído, mesmo se o dano ao conjunto
não estiver visível. Qualquer conjunto
81A2044 65D209S do cinto de segurança que não estava
em uso durante uma colisão deve
Ajuste de altura da ancoragem do Inspeção do cinto de segurança ser substituído, se ele não funcionar
ombro* Inspecione periodicamente os cintos de adequadamente, estiver danificado ou
segurança para se certificar que eles se o pré-tensionador do cinto de segu-
Ajuste a altura da ancoragem do ombro de
funcionam adequadamente e não estão rança foi ativado (ou seja, os airbags
modo que o cinto sobre o ombro fique no
danificados. Verifique a cinta, os fechos, dianteiros foram ativados).
centro da parte externa. Para ajustar a altura
da ancoragem do ombro, deslize-a para cima as placas das fivelas, os retratores, as an-
ou para baixo enquanto puxa o botão-trava coragens e as guias. Substitua quaisquer
para fora. Após ajustar, certifique-se que a cintos de segurança que não funcionem
ancoragem está travada com firmeza. adequadamente ou estejam danificados.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se que o cinto sobre o ombro
fique posicionado no centro da parte ex-
terna. A parte do ombro deve ficar longe
do rosto e do pescoço, mas não caindo
sobre os ombros. Um ajuste do cinto mal
feito pode reduzir a eficiência do cinto de
segurança no caso de um acidente.
1-19
Antes De dirigir
Sistemas de segurança para Sistemas de segurança para crianças - Sistemas de segurança para crianças
crianças somente no banco traseiro
1-20
Antes De dirigir
Observação:
Obedeça às regulamentações governa-
mentais sobre sistemas de segurança para
crianças.
1-21
Antes De dirigir
1-22
Antes De dirigir
Instalação com Ancoragens tipo Instale o sistema de segurança para criança A seguir uma instrução geral:
ISOFIX tipo ISOFIX de acordo com as instruções 1) Puxe para cima o apoio para cabeça
fornecidas pelo fabricante desse sistema. traseiro até ouvir um clique.
Seu veículo está equipado com ancora-
gens inferiores nas posições externas dos Após a instalação, tente mover o sistema 2) Coloque o sistema de segurança para
bancos traseiros para fixar um sistema de de segurança para criança em todas as criança no banco traseiro, inserindo as
segurança para criança tipo ISOFIX com direções, principalmente para a frente, para barras conectoras nas ancoragens entre
as barras conectoras. se certificar que as barras conectoras estão o assento e o encosto do banco.
firmemente presas nas ancoragens.
As ancoragens inferiores estão localizadas
onde a parte traseira do assento do banco Se seu veículo estiver equipado com cintas
encontra o fundo do encosto. de ancoragem superiores, certifique-se
de usar a cinta superior do sistema de
ADVERTÊNCIA segurança para criança de acordo com
as instruções fornecidas pelo fabricante
Certifique-se de instalar o sistema de
desse sistema.
segurança para criança tipo ISOFIX
somente nas posições externas do
banco, não na posição central do
banco traseiro.
1-23
Antes De dirigir
3) Use as mãos para alinhar cuidadosa- 4) Empurre o sistema de segurança para 5) Segure a frente do sistema de segu-
mente as pontas das barras conectoras criança em direção às ancoragens, rança para criança e pressione-o com
com as ancoragens. de forma que as pontas das barras força para travar as barras conectoras.
Tenha cuidado para não prender os conectoras encaixem parcialmente Certifique-se que esteja travado com
dedos. nas ancoragens. Use as mãos para firmeza tentando mover o sistema de
confirmar a posição. segurança para criança em todas as di-
reções, principalmente para a frente.
6) Prenda a cinta superior citada na se-
ção a seguir “Instalação do Sistema
de Segurança para Criança com Cinta
Superior*”.
1-24
Antes De dirigir
1-25
Antes De dirigir
Sente-se ereto e
totalmente para trás.
Sistema Suplementar de
Segurança (SRS)
ADVERTÊNCIA
Esta seção do manual do proprietário
descreve a proteção fornecida pelo
SISTEMA SUPLEMENTAR DE SEGU-
RANÇA (Airbags) da SUZUKI.
Leia e siga cuidadosamente TODAS
estas instruções para minimizar o risco
de sofrer ferimentos graves ou fatais
no caso de uma colisão.
1-26
Antes De dirigir
ADVERTÊNCIA
As palavras “SRS AIRBAG” estão
gravadas nas tampas dos airbags,
para identificar o local onde eles se
encontram.
Um airbag suplementa ou adiciona
proteção àquela oferecida pelos cintos
de segurança contra batidas frontais.
O motorista e todos os passageiros
54g262 60g032
devem usar sempre os cintos de se-
gurança de forma adequada, se existir
(1) Airbag
ou não um airbag em sua posição Faixa de colisão frontal
(2) Sensor & controlador sentado, para minimizar o risco de Airbags são projetados para inflar em coli-
Seu veículo está equipado com um Sistema sofrer ferimentos graves ou fatais no sões frontais graves.
Suplementar de Segurança, que consiste de caso de uma colisão.
um airbag para o motorista e outro para o
passageiro dianteiro, sensores de impacto,
controlador eletrônico e acionadores dos
airbags, além de um cinto de segurança de
três pontos em cada posição dos bancos
dianteiros.
O airbag do motorista está localizado atrás
da almofada central do volante de direção
e o airbag do passageiro dianteiro está
localizado atrás do painel de instrumentos
do lado do passageiro.
1-27
Antes De dirigir
1-28
Antes De dirigir
WARNING ADVERTENCIA
GB
RUS
O airbag deve inflar rapidamente e com for- Note que, mesmo que seu veículo tenha
ADVERTÊNCIA
ça, para reduzir o risco de ferimentos graves sido danificado com moderação durante
ou fatais. Entretanto, uma consequência • O motorista não deve se reclinar uma colisão, ela pode não ser grave o
inevitável do acionamento rápido é que sobre o volante de direção. O suficiente para acionar os airbags. Se o
o airbag pode irritar a pele desprotegida, passageiro dianteiro não deve en- veículo sofrer QUALQUER dano frontal, o
por exemplo, a área do rosto. Após inflar, costar o corpo no painel de instru- sistema SRS deve ser inspecionado em uma
também se ouvirá um ruído alto e serão mentos nem ficar muito perto dele. Concessionária SUZUKI, para assegurar o
liberados pó e fumaça. Essas condições Nessas situações, o ocupante fora seu funcionamento perfeito.
não são nocivas e não indicam incêndio no da posição ficaria muito perto do
Seu veículo está equipado com um módulo
veículo. Entretanto, lembre-se que alguns airbag que vai inflar e pode sofrer
de diagnóstico, que registra informações
componentes do airbag podem ficar quentes ferimentos graves.
sobre o sistema de airbags, se eles forem
algum tempo após inflar. • Não fixe nem coloque objetos no acionados em uma colisão. O módulo
O cinto de segurança ajuda a manter os volante de direção ou painel de registra informações sobre a situação do
ocupantes na posição adequada, ofere- instrumentos. Não coloque objetos sistema, cujos sistemas inflaram os airbags
cendo máxima proteção quando o airbag entre os airbags e o motorista ou e, somente em determinados veículos, se
inflar. Ajuste o banco do motorista o mais passageiro dianteiro. o cinto de segurança do motorista estava
atrás possível, mas de forma que ainda Esses objetos podem interferir sendo usado.
permita controle total do veículo. Encoste com o funcionamento do airbag
totalmente no banco; sente-se na posição ou podem ser atirados pelo airbag
ereta; não recline sobre o volante de direção durante uma colisão. Qualquer
ou painel de instrumentos. Consulte a seção dessas condições pode causar
“Ajuste do Cinto” e “Cintos de Segurança ferimentos graves.
e Sistemas de Segurança para Crianças”
na seção “ANTES DE DIRIGIR”, para obter
detalhes de proteção da criança.
1-30
Antes De dirigir
1-31
Controles da coluna de direção
2
Interruptor de ignição ........................................................... 2-2
Alavanca de controle de iluminação/indicadores
de direção............................................................................... 2-3
Alavanca do limpador e lavador do para-brisa .................. 2-5
Interruptor do limpador/lavador do vidro traseiro*............. 2-7
Buzina...................................................................................... 2-7
60G405
2-1
Controles da coluna de direção
ACC (Acessórios)
Acessórios tais como rádio podem ser acio-
nados, porém o motor está desligado
ON (Ligado)
Esta é a posição normal de funciona-
mento. Todos os sistemas elétricos estão
ligados.
2-2
Controles da coluna de direção
2-3
Controles da coluna de direção
2-4
Controles da coluna de direção
Alavanca do limpador e
lavador do para-brisa
Com o interruptor de ignição na posição
“ON” (Ligado), você pode usar a alavanca
ou o interruptor do limpador/lavador*.
81A2061 81A2062
2-5
Controles da coluna de direção
Atenção
Para evitar danos aos componentes do
sistema de limpadores e lavadores do
para-brisa, adote estas precauções:
• Não continue a segurar a alavanca
quando não existir fluido no reser-
vatório do lavador sendo esguicha-
do, senão o motor do lavador pode
ser danificado.
81A2063 81A2064
• Não tente remover a sujeira do
para-brisa seco com os limpadores
Limpadores do para-brisa Lavador do para-brisa
ou você pode danificar o para-brisa
Para ligar os limpadores do para-brisa, mova Para esguichar líquido do lavador do para- e as palhetas do limpador. Molhe
a alavanca para baixo para uma das três posi- brisa, puxe a alavanca em sua direção. Os sempre o para-brisa com líquido
ções de funcionamento. Na posição “INT”*, os limpadores do para-brisa funcionarão auto- do lavador antes de acionar os
limpadores funcionam no modo intermitente.A maticamente em velocidade baixa se já não limpadores.
posição “INT” é muito conveniente para dirigir estiverem ligados e existir a posição “INT”.
• Remova o gelo ou neve dos lim-
em neblina ou chuva leve. Na posição “LO”,
ADVERTÊNCIA padores do para-brisa antes de
os limpadores funcionam em velocidade baixa
usá-los.
constante. Na posição “HI”, os limpadores • Para evitar gelo no para-brisa em
funcionam em velocidade alta constante. períodos frios, ligue o desemba- • Verifique o nível de líquido do lava-
Para desligar os limpadores, mova a alavanca çador para aquecer o para-brisa dor regularmente. Inspecione com
novamente para a posição “OFF”. antes e durante o uso do lavador frequência durante tempo ruim.
do para-brisa. • Abasteça 3/4 do reservatório de
Se a alavanca for movida para cima e
• Não use anticongelante do radiador líquido do lavador durante o inver-
mantida na posição “MIST”, os limpadores
no reservatório do lavador do para- no para permitir a expansão se a
do para-brisa funcionarão continuamente
brisa. Ele pode prejudicar muito a temperatura for muito baixa a ponto
em velocidade baixa.
visibilidade ao ser esguichado no de congelar a solução.
para-brisa e pode também danificar
a pintura do veículo.
2-6
Controles da coluna de direção
Atenção
Lavador
Remova o gelo ou a neve do vidro
traseiro e da palheta do limpador do
vidro traseiro antes de usar o limpador
do vidro traseiro. Gelo ou a neve acu-
mulado pode evitar o movimento do
limpador do vidro traseiro, danificando
o motor do limpador do vidro traseiro.
Limpador
81A2065 81a2077
2-7
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos ......................................................... 3-2
Luzes de advertência e sinalizadoras.................................. 3-4 3
Velocímetro............................................................................. 3-8
Tacômetro............................................................................... 3-8
Indicador de combustível...................................................... 3-9
Indicador de temperatura...................................................... 3-9
Display de Informação......................................................... 3-10
Interruptor das luzes de advertência.................................. 3-12
Interruptor do Vidro Traseiro Aquecido* (e retrovisores
externos aquecidos*)........................................................... 3-12
Interruptores 2WD/4WD....................................................... 3-13
Interruptor de nivelamento dos faróis*.............................. 3-13
Interruptor do farol de neblina*........................................... 3-14
Cinzeiro*................................................................................ 3-14
60G406
Soquete de acessórios*....................................................... 3-14
Relógio*................................................................................. 3-15
Porta-luvas............................................................................ 3-15
Sistema de aquecimento..................................................... 3-16
Sistema de ar-condicionado*.............................................. 3-20
Sistema de áudio*................................................................ 3-22
Tomada USB*........................................................................ 3-22
3-1
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
1. Painel de instrumentos
2. Interruptor de ignição
3. Interruptor de iluminação/Indicadores
de direção
4. Interruptor do limpador e lavador do
para-brisa/Interruptor do limpador e 14 13 3 1 4 11 8 5 12 17 13 14
lavador do vidro traseiro*
5. Interruptor das luzes de advertência
6. Outros interruptores*
7. Painel de controle do aquecedor
8. Rádio*
9. Soquete para acessório*
10. Cinzeiro*
11. Relógio*
12. Ventilador central
13. Ventilador lateral
14. Desembaçador lateral 6 19 18 16 2 6 10 20 9 6 7 15
15. Porta-luvas
16. Airbag do motorista
17. Airbag do passageiro dianteiro
18. Caixa de fusíveis
19. Liberação do capô
20. Interruptores 2WD/4WD
81A2201
3-2
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos
1. Velocímetro
2. Tacômetro
3. Indicador de combustível
4. Indicador de temperatura
5. Display de informação 2 4 5 3 1
6. Botão seletor do hodômetro parcial
7. Botão do relógio
8. Luzes de advertência e sinalizadoras
7 *(1) 8 8 8 *(1) 6
3-3
Painel de instrumentos
3-4
Painel de instrumentos
3-5
Painel de instrumentos
3-6
Painel de instrumentos
54G391
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade do
veículo.
54G343
Tacômetro
Luz de advertência de combustível O tacômetro indica as rotações do motor
(1) (2) baixo por minuto (rpm).
Se esta luz acender, reabasteça o combus-
81A241 Atenção
tível imediatamente.
Quando esta luz acender, soa uma cam- Nunca dirija o veículo com as rotações
Luzes indicadoras 4WD do motor na área vermelha ou pode
painha para lembrar de reabastecer o
(1) Posição faixa alta de condução em 4 combustível. ocorrer dano grave ao motor.
rodas Mantenha as rotações do motor abaixo
Se você não reabastecer o combustível,
(1) e (2) Posição faixa baixa de condução soa uma campainha a cada vez que o in- da área vermelha antes de mudar para
em 4 rodas terruptor de ignição for colocado na posição uma marcha inferior.
Estes indicadores acendem quando a engre- “ON” (Ligado). Consulte “Rotações máximas permi-
nagem da transferência e os cubos de trava tidas para mudar para uma marcha
do ar são mudados para a condição de con- Observação: inferior” na seção “Funcionando seu
dução em 4 rodas. A luz indicadora 4WD (1) O ponto de ativação desta luz varia, depen- veículo”.
pisca durante o processo de mudança entre dendo das condições da pista (por exemplo,
as posições 2WD e 4WD. Se ambas as luzes subidas ou curvas) e do tipo de condução,
indicadoras (1) e (2) continuarem a piscar, pois o combustível fica se movendo no
os cubos de trava do ar podem não estar reservatório.
funcionando. Se isto ocorrer, leve o veículo
para reparo na Concessionária Suzuki.
Para detalhes sobre como mudar a po-
sição da transferência, consulte “Usando
os Interruptores 2WD/4WD” no capítulo
“Funcionamento do Veículo”.
3-8
Painel de instrumentos
Observação:
(1)
O ponto de ativação da luz de advertência
de combustível baixo (1) varia, dependendo
das condições da pista (por exemplo, incli-
nação ou curva) e condições de condução,
devido ao movimento do combustível no
reservatório.
(2) Consulte “Luz de advertência de combus-
tível baixo” em “Luzes de advertência e
81A2099 indicadoras” nesta seção para detalhes. 81a2067
3-9
Painel de instrumentos
3-10
Painel de instrumentos
3-11
Painel de instrumentos
Atenção
(1) (2) O interruptor do vidro traseiro aque-
cido (e retrovisores externos aque-
cidos*) consome muita eletricidade.
Certifique-se de desligar após o vidro
(e retrovisores) desembaçarem.
81A247 81A248
3-12
Painel de instrumentos
3-13
Painel de instrumentos
Dianteira Traseira
3-14
Painel de instrumentos
65D061 81A251
Relógio* Porta-luvas
O relógio funciona enquanto a bateria per- Para abrir o porta-luvas, puxe a alavanca
manecer conectada e a energia é fornecida da fechadura. Para fechar, pressione a
ao sistema. Para ajustar o relógio, siga tampa até que ela trave com firmeza. Se
estas instruções. existir uma trava na alavanca da fechadu-
Para ajustar o display de minutos: ra, trave o porta-luvas inserindo a chave e
girando-a no sentido horário, destravando
• Pressione o botão “:00” para zerar o
o porta-luvas girando a chave no sentido
display de minutos. O display de horas
anti-horário.
pode também ser afetado quando o dis-
play de minutos é zerado. Por exemplo, ADVERTÊNCIA
horários entre 1:01~1:29 voltam a 1:00 e
Nunca dirija com a tampa do porta-
horários entre 1:30~1:59 voltam a 2:00.
luvas aberta, pois pode causar feri-
• Pressione o botão “M” para avançar o mentos no caso de um acidente.
display de minutos.
Para ajustar o display de horas:
Pressione o botão “H” para avançar o dis-
play de horas.
3-15
Painel de instrumentos
3 2 1 1 3
5 5 2
81A252 81A302
81A254 81A255
3-17
Painel de instrumentos
3-18
Painel de instrumentos
3-19
Painel de instrumentos
3-20
Painel de instrumentos
Desumidificação Manutenção
Atenção
Ajuste o seletor de fluxo de ar para a posição Se você não usar o ar-condicionado por
O uso de refrigerante não recomen-
desejada, o seletor de temperatura para a longo período, como durante o inverno, ele
dado pode danificar seu sistema de
posição desejada e o seletor de velocidade pode não ter o melhor desempenho ao ser
ar-condicionado. Use somente R-134a.
do ventilador para a posição desejada. usado novamente. Para ajudar a manter
Não misture nem substitua o R-134a
Selecione também “AR FRESCO” e ligue o máximo desempenho e durabilidade
por outros refrigerantes.
o interruptor do “A/C”. do ar-condicionado, ele deve ser ligado
periodicamente. Acione o ar-condicionado
Observação: no mínimo uma vez por mês por um minuto,
• Como o ar-condicionado desumidifica com o motor em marcha lenta. Isto circula
o ar, se ele for ligado ajudará a manter o refrigerante e o óleo e ajuda a proteger
os vidros desembaçados, mesmo ao os componentes internos.
soprar ar aquecido usando as funções
“DESEMBAÇAR” ou “AQUECER &
DESEMBAÇAR”.
• Seu veículo usa o refrigerante para ar-
condicionado HFC-134a, normalmente
chamado de “R-134a”. Este refrigerante
substituiu o R-12 em 1993 nas aplica-
ções automobilísticas. Outros refrige-
rantes estão disponíveis, inclusive R-12
reciclado, porém use somente R-134a
em seu veículo.
3-21
Painel de instrumentos
Sistema de áudio*
Sistema de áudio com DVD e Sistema
de Navegação Incorporada (GPS)*
Atenção
A instalação e utilização de equipa-
mentos geradores de imagens nos
veículos automotores são permitidas
no Brasil, conforme disposto em
Resolução do CONTRAN. Todavia,
tal legislação restringe a utilização Tomada USB*
de aparelho capaz de gerar imagens
A tomada USB está localizada dentro do
de entretenimento, tais como DVDs,
porta-luvas. Para utilizá-la, consulte o ma-
jogos etc., salvo se o equipamento
nual do sistema de áudio.
for instalado em local visível apenas
para os passageiros ocupantes dos
bancos traseiros ou, se instalados na
parte dianteira, possuam mecanismo
automático que os tornem inoperan-
tes ou os comutem para a função de
informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o
veículo estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do
sistema de áudio com DVD e Navegação
devem ser obtidas diretamente com o
fabricante, identificado no manual es-
pecífico do produto que acompanha a
literatura de bordo do veículo.
3-22
Outros controles e equipamentos
Alavanca do freio de estacionamento.................................. 4-2
Pedais...................................................................................... 4-3
Alavanca de mudança de marchas....................................... 4-4
4
Tampa de abastecimento de combustível............................ 4-4
Bancos dobráveis.................................................................. 4-6
Para-sol................................................................................... 4-8
Interruptor da luz interna....................................................... 4-9
Alças de assistência*............................................................. 4-9
Ganchos da estrutura ......................................................... 4-10
Capô do motor...................................................................... 4-11
Porta-copos*......................................................................... 4-12
Ferramentas para troca de pneu......................................... 4-12
Rack de teto*......................................................................... 4-13
Instalação do rádio transmissores de frequência............. 4-14
60G407
4-1
Outros controles e equipamentos
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
(1)
• Nunca dirija seu veículo com o freio Ao estacionar o veículo em temperaturas
de estacionamento acionado, pois muito baixas, siga este procedimento:
(2)
a eficácia do freio traseiro pode ser 1) Acione o freio de estacionamento.
reduzida devido ao superaquecimen- 2) Transmissão manual - desligue o
to, reduzindo a vida útil dos freios motor e então engate ré ou primeira
(3) ou causando danos permanentes marcha.
aos freios.
Transmissão automática - coloque
• Se o freio de estacionamento não em “P” (estacionamento) e desligue
54G039
consegue manter o veículo parado o motor.
com segurança ou não libera to-
Alavanca do freio de talmente, inspecione o veículo na
3) Com o motor desligado, saia do
veículo e coloque calços nas
estacionamento Concessionária Suzuki.
rodas.
(1) Para ajustar
ADVERTÊNCIA 4) Libere o freio de estacionamento
(2) Para liberar
Ao retornar ao veículo, lembre-se
(3) Para liberar Sempre acione totalmente o freio de
de acionar primeiro o freio de es-
A alavanca do freio de estacionamento está estacionamento antes de deixar o veí-
tacionamento e então remover os
localizada entre os bancos. Para acionar o culo ou ele pode se mover, causando
calços das rodas.
freio de estacionamento, mantenha o pedal ferimentos ou danos. Ao estacionar,
do freio pressionado e puxe a alavanca do certifique-se que a alavanca de mudan-
freio de estacionamento até o final. Para ças da transmissão manual esteja em
liberar o freio de estacionamento, pressione 1ª marcha ou ré, e a alavanca seletora
o pedal do freio, puxe levemente a alavanca para veículos com transmissão automá-
do freio de estacionamento para cima, pres- tica estiver em “P” (estacionamento).
sione o botão na extremidade da alavanca Lembre-se, mesmo que a transmissão
com o polegar e abaixe a alavanca para a esteja engatada ou em Park, você deve
posição original. acionar totalmente o freio de estacio-
Ao se preparar para dirigir o veículo, mova a namento.
alavanca de mudanças da posição “P” antes
de liberar o freio de estacionamento.
4-2
Outros controles e equipamentos
4-3
Outros controles e equipamentos
4-4
Outros controles e equipamentos
4-5
Outros controles e equipamentos
Bancos dobráveis
Observação:
Consulte “Apoios para cabeça” para saber
como remover o apoio para cabeça. Con-
sulte “Ajuste do Banco” para saber como
deslizar o banco para a frente e como
reclinar o encosto.
81A2032 81A2033
4-6
Outros controles e equipamentos
ADVERTÊNCIA
• Bagagem ou outro tipo de carga
deve ser mantido no comparti-
mento de bagagem, com o banco
traseiro na posição reta, sempre
que possível. Se você precisar
transportar carga no compartimen-
to de passageiros, com o encosto
do banco traseiro dobrado para a
81A2034 81A2035 frente, certifique-se de prender a
carga ou ela pode ser atirada para
Bancos traseiros dobráveis Para levantar os encostos, puxe-os para a frente e provocar ferimentos.
Os bancos traseiros do seu veículo podem cima e empurre-os para trás até que travem Nunca transporte carga mais alta
ser dobrados para a frente, fornecendo no lugar. do que os encostos.
espaço adicional para carga. Para dobrar Após retornar os encostos à posição nor- • Ao retornar um encosto traseiro à
para a frente os bancos traseiros: mal, certifique-se que estejam travados posição normal, certifique-se de
• Puxe para cima o botão de liberação lo- com segurança. Certifique-se também que travar o encosto com segurança.
calizado no topo de cada banco dobrável as fivelas dos cintos de seguranças estão
e dobre os encostos para a frente. colocadas adequadamente na parte inferior
da almofada.
4-7
Outros controles e equipamentos
(1)
(2) (3)
60A158 81a2004 81a2005
4-8
Outros controles e equipamentos
4-9
Outros controles e equipamentos
ATENÇÃO
Ao usar o gancho do chassi (1), evite
choques físicos significativos no gan-
cho. Isto pode danificar o gancho ou
a carroceria do veículo.
Não acelere repentinamente.
(2) ATENÇÃO
(3) (1) 81A2036 81A2014
Ao usar o gancho do chassi (2), evite
choques físicos significativos no
Ganchos da estrutura* Traseiro gancho. Isto pode danificar o gancho,
Existem ganchos na frente e na traseira a carroceria do veículo ou o sistema
Dianteiro do veículo, para uso em situações de de tração.
emergência. • Não acelere repentinamente.
Para rebocar seu veículo, siga as instruções • O seu veículo somente deve rebo-
sobre “Reboque” no capítulo “Serviço de car outro se o peso for menor que
Emergência”. o do seu veículo.
ADVERTÊNCIA O gancho (3) existe somente para rebocar
Não use estes ganchos para rebocar trailer/barcos/carretas.
(ou ser rebocado) outro veículo, exceto
em situações de emergência.
4-10
Outros controles e equipamentos
Capô do motor 2) Empurre para cima a alavanca de libera- 3) Continue a levantar o capô até ele estar
ção sob o capô com os dedos, conforme alto o suficiente para apoiar com a haste
Para abrir o capô do motor:
mostra a ilustração. Enquanto pressiona apropriada.
1) Puxe a maçaneta de liberação do capô a alavanca, levante o capô do motor.
localizada no lado externo do painel de ADVERTÊNCIA
instrumentos. Isto desacopla a trava do Certifique-se que o capô esteja bem fe-
capô do motor parcialmente. chado e travado antes de dirigir. Se ele
não estiver, pode abrir repentinamente
durante a condução, obstruindo sua
visão e causando um acidente.
4-11
Outros controles e equipamentos
ADVERTÊNCIA
Deixar de adotar as precauções a se-
guir pode causar ferimentos pessoais
ou danos ao veículo.
• Tenha cuidado ao usar os porta-co-
pos ao colocar um copo contendo
líquido quente. Se o líquido der-
ramar pode causar queimaduras.
81A260
• Não use os porta-copos para co- 81A306
locar objetos com bordas afiadas,
duras ou quebráveis. Objetos nos
Porta-copos* porta-copos podem ser atirados Ferramentas para troca de
Os porta-copos estão no console central. durante uma parada ou impacto pneu
repentino e podem causar ferimen- O macaco, a chave de roda e a manopla do
tos pessoais. macaco ficam guardados no compartimento
• Tenha cuidado para não derramar de bagagem, sob o banco traseiro.
líquidos nem inserir materiais Para remover o macaco, gire seu eixo no
estranhos nas partes móveis da sentido anti-horário e puxe o macaco para
alavanca de mudanças ou compo- fora do suporte. Para guardar o macaco,
nentes elétricos. Líquidos ou ma- coloque-o no suporte e gire seu eixo no
teriais estranhos podem danificar sentido horário até que ele esteja preso
essas peças. com segurança.
4-12
Outros controles e equipamentos
4-14
Funcionamento do veículo
Advertência dos gases do escapamento............................. 5-2
Lista de inspeção diária......................................................... 5-3
Consumo de óleo do motor................................................... 5-4
Partida no motor..................................................................... 5-5
Uso da transmissão............................................................... 5-6 5
Uso dos interruptores 2WD/4WD*......................................... 5-8
Freios..................................................................................... 5-14
Amaciamento........................................................................ 5-16
Catalisador............................................................................ 5-16
Melhorando a economia de combustível........................... 5-17
60G408
5-1
Funcionamento do veículo
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
(Continua) (Continua)
• Não fique estacionado com o mo- • Mantenha a área da ponteira do
tor ligado por longo período de escapamento sem neve ou outro
tempo, mesmo em áreas abertas. material que reduza a liberação dos
Se for necessário permanecer por gases de escape sob o veículo. Isto
um curto período de tempo em um é muito importante ao estacionar
veículo estacionado com o motor em locais onde estiver nevando.
ligado, certifique-se que o seletor • Inspecione periodicamente o sis-
52D334
de admissão de ar esteja na posição tema do escapamento quanto a
“Ar fresco” e a ventoinha em danos e vazamentos. Quaisquer
Advertência dos gases do alta velocidade. danos ou vazamentos devem ser
escapamento • Evite acionar o veículo com a tampa consertados imediatamente.
traseira aberta. Se for necessário
ADVERTÊNCIA deixar o veículo funcionando com a
Evite respirar os gases do escapamen- tampa traseira aberta, certifique-se
to. Os gases do escapamento contêm que todos os vidros estão fecha-
monóxido de carbono, um gás poten- dos e que a ventoinha esteja em
cialmente letal que não tem cor nem alta velocidade com o seletor de
odor. Como o monóxido de carbono é admissão de ar na posição “Ar
difícil de ser detectado, certifique-se fresco”.
de tomar estas precauções para evitar • Para permitir o funcionamento
que o monóxido de carbono penetre adequado do sistema de ventilação
em seu veículo. do seu veículo, mantenha sempre a
• Não deixe o motor funcionando em grade de admissão de ar na frente
garagens ou áreas fechadas. do veículo desobstruída de neve,
(Continua) folhas ou outros objetos.
(Continua)
5-2
Funcionamento do veículo
5-3
Funcionamento do veículo
5-4
Funcionamento do veículo
5-5
Funcionamento do veículo
Redução de Atenção
km/h
marcha Ao reduzir a marcha, certifique-se de
2ª para 1ª 40 não reduzir em uma velocidade maior
do que as velocidades máximas per-
3ª para 2ª 75 mitidas para a próxima marcha inferior
60B095
4ª para 3ª 105 ou podem ocorrer danos sérios ao
motor.
Uso da transmissão 5ª para 4ª 150
Para o motor 1.3 L com a transferência
Transmissão manual na posição “4L”
Arrancando
Redução de
Para movimentar o veículo, pressione o km/h
marcha
pedal da embreagem e engate a 1ª mar-
cha. Após liberar o pedal do freio, libere 2ª para 1ª 20
gradualmente a embreagem. Ao ouvir uma 3ª para 2ª 35
mudança no som do motor, pressione le- 4ª para 3ª 50
vemente o acelerador enquanto continua a
liberar gradualmente a embreagem. 5ª para 4ª 75
Mudança de marcha
Todas as marchas à frente são sincroniza-
das, permitindo uma mudança silenciosa
e fácil. Pressione sempre o pedal da
embreagem até o final antes de mudar as
marchas.
5-6
Funcionamento do veículo
ADVERTÊNCIA Atenção
• Reduza a velocidade e engate uma • Para evitar danos è embreagem,
marcha inferior antes de iniciar uma não dirija com o pé descansando
descida longa ou subida inclinada. sobre o pedal da embreagem nem
Uma marcha inferior permite o uso use a embreagem para segurar o
do freio motor. Evite forçar os freios veículo ao parar em uma ladeira.
ou eles podem superaquecer, pro- Pressione totalmente a embreagem
vocando falha dos freios. ao mudar de marcha.
• Ao dirigir em pisos escorregadios, • Ao mudar de marcha ou começar a
54G583
certifique-se de reduzir a velocidade dirigir, não acelere demais o motor.
antes de engatar uma marcha infe- Acelerar o motor pode abreviar a
Mantenha a rotação do motor de modo rior. Mudanças excessivas ou repen- vida do motor e evitar a mudança
que ele não entre na zona vermelha do tinas nas rotações do motor podem suave de marchas.
tacômetro. causar perda de tração, levando à
perda de controle do veículo.
Atenção
Certifique-se que o veículo esteja
totalmente parado antes de engatar a
marcha à ré.
5-7
Funcionamento do veículo
“LIVRE” “TRAVA”
5-8
Funcionamento do veículo
5-9
Funcionamento do veículo
5-10
Funcionamento do veículo
5-11
Funcionamento do veículo
4H 4WD
2H –
4L 4WD-L
2H 2WD –
4H
4L 4WD-L
5-12
Funcionamento do veículo
Operação de Mudança
Posição Atual Indicador Atual Indicador
Posição Desejada Interruptor Ligado
2H 2WD –
4L
4H 4WD
5-13
Funcionamento do veículo
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Se existir água nos tambores dos Mesmo sem a potência de reserva no
freios, o desempenho na frenagem sistema de freio, você ainda pode pa-
pode ser prejudicado e imprevisível. rar o veículo pressionando o pedal do
Após dirigir através de água ou lavar a freio com mais força do que o normal.
parte inferior do veículo, teste os freios Entretanto, a distância para parar pode
enquanto dirige em baixa velocidade ser maior.
para ver se eles continuam freando
com eficiência normal. Se os freios Sistema de assistência de
60G165S estiverem menos eficientes do que o frenagem
normal, seque-os aplicando os freios Quando você pisa repentinamente no freio,
Freios repetidamente enquanto dirige em bai- o sistema de assistência de frenagem con-
A distância necessária para parar um veí- xa velocidade até que eles recuperem clui que é uma frenagem de emergência e
culo aumenta com a velocidade. A distância a eficiência normal. fornece mais força para motoristas que não
necessária para frenagem, por exemplo, a possam pisar firme o pedal do freio.
60 km/h, será aproximadamente 4 vezes Servofreios
maior do que a distância necessária para Seu veículo tem servofreios. Se a assistên- OBSERVAÇÃO:
frear a 30 km/h. Comece a frear o veículo cia hidráulica for perdida devido a uma falha Se você pisar com força e rapidamente
quando existir bastante distância entre seu do motor ou outros problemas, o sistema no freio, pode ouvir um som de clique no
veículo e o ponto de parada, reduzindo ainda permanece totalmente operacional e pedal do freio. Isto é normal e indica que
gradativamente. você pode parar completamente o veículo o sistema de assistência de frenagem foi
pressionando o pedal do freio e mantendo-o ativado corretamente.
pressionado. A potência de reserva é par-
cialmente perdida ao pressionar o pedal
do freio e diminui a cada vez que o pedal
é pressionado. Aplique pressão suave e
uniforme no pedal, sem bombear.
5-14
Funcionamento do veículo
5-15
Funcionamento do veículo
5-16
Funcionamento do veículo
5-18
Dicas ao dirigir
Características importantes no projeto do veículo
que você deve conhecer........................................................ 6-2
Direção em pisos pavimentados.......................................... 6-3
Condução fora de estrada..................................................... 6-5
60G409
6-1
Dicas ao dirigir
6-3
Dicas ao dirigir
6-4
Dicas ao dirigir
Condução fora de estrada Descer trechos extremamente inclinados Evite reações súbitas em lama
pode ser mais difícil do que subir de volta. Tenha cuidado quando as condições fora de
Seu veículo tem características específicas
Mantenha o veículo em linha reta colina estrada estiverem escorregadias. Reduza a
de projeto para condução fora de estrada.
abaixo e use marcha reduzida. Não trave velocidade e evite movimentos súbitos do
Ao sair das vias pavimentadas, você en-
os freios. Se o veículo começar a deslizar, veículo. Se seu veículo tem tração nas 4
contrará superfícies de todos os tipos, que
acelere levemente para recuperar o controle rodas, tenha cuidado pois dirigir em lama
podem mudar continuamente enquanto
direcional. pode causar perda de tração e aumentar
você dirige. Em muitos casos, a condução
fora de estrada exige o uso da tração nas Não dirija lateralmente através de a resistência do movimento do veículo à
4 rodas. Se seu veículo tem a tração em 2 encostas frente. Use a marcha baixa 4WD (4L) e
rodas, limite sua condução fora de estrada mantenha velocidade moderada e cons-
Dirigir lateralmente através de encostas
somente a superfícies ásperas, planas e tante, com leve acionamento do volante
pode ser extremamente perigoso. Grande
com boa aderência. Veículos com tração de direção e freios.
parte do peso do veículo é transferido para
em 2 rodas têm muito menos aderências os pneus dianteiros, o que pode resultar em Correntes para pneus
em superfícies fora de estrada do que os capotamento do veículo. Sempre que pos-
veículos com tração nas 4 rodas. Quando Se você precisar usar correntes para pneus
sível, evite este perigo potencial. Também, para aumentar a tração, tenha os seguintes
dirigir fora de estrada, é importante seguir se você precisar sair com o veículo de uma
estas instruções. cuidados:
encosta lateral, saia sempre pela subida.
• Use correntes genuínas Suzuki ou
Tenha cuidado em inclinações íngre- Use sempre o cinto de segurança corrente equivalente, com elos pe-
mes quenos.
O motorista e todos os passageiros devem
Inspecione sempre as encostas antes de sempre se proteger usando os cintos de se- • Escolha um local seguro, longe do trá-
tentar dirigir através delas. Saiba o que gurança ao dirigir fora de estrada. Consulte fego, para instalar as correntes.
existe do outro lado e você chegará lá. Se “Cintos de segurança” para instruções sobre • Ao instalar as correntes, siga cuidadosa-
você tiver dúvidas quanto à segurança, o uso adequado dos cintos de segurança. mente as instruções do fabricante.
não tente dirigir em encostas. Nunca dirija
• Instale as correntes nos pneus trasei-
seu veículo em descidas extremamente
ros.
inclinadas.
• Com as correntes instaladas, dirija
sempre em baixa velocidade.
6-5
Dicas ao dirigir
6-6
Dicas ao dirigir
6-7
Carga e reboque do veículo
Carga do veículo.................................................................... 7-2
Reboque de trailer.................................................................. 7-2
Rebocando seu veículo (reboque recreativo)..................... 7-7
54G215
7-1
Carga e reboque do veículo
Peso Bruto do Veículo – Peso total máximo Máximo Permitido por Eixo.
permitido do veículo totalmente carregado Reboque de trailer
(incluindo todos os ocupantes, acessórios ADVERTÊNCIA Embora rebocar um trailer possa afetar
e carga mais o peso do nariz do trailer, se Distribua sempre a carga igualmente. adversamente a dirigibilidade, durabilidade
estiver rebocando um trailer). Para evitar ferimentos pessoais ou e economia de combustível, seu Suzuki
Peso Máximo Permitido por Eixo (dianteiro danos ao veículo, prenda sempre a pode ser usado para rebocar um trailer
e traseiro) – Peso máximo permitido em carga para evitar que ela se desloque que não exceda a capacidade de reboque
cada eixo individual. se o veículo se mover repentinamente. especificada a seguir:
Coloque objetos mais pesados no as-
O peso real do veículo carregado nos eixos soalho e bem longe na área de carga, se Capacidade de reboque
dianteiro e traseiro só pode ser determinado possível. Nunca coloque carga acima Se não existirem regulamentos locais sobre
pesando o veículo. Compare esses pesos do topo dos encostos traseiros. a capacidade de reboque (por exemplo,
com a relação de peso bruto do veículo capacidade de reboque registrada ou
e peso máximo permitido por eixo. Se o permitida), as capacidades de reboque
peso bruto do veículo ou a carga nos eixos recomendadas são:
dianteiro e traseiro exceder esses valores,
você precisa remover peso suficiente para Capacidades de reboque recomenda-
deixar a carga na capacidade estabelecida. das (trailer, carga & barra de reboque)
Trailer com freio: 450 kg
Trailer sem freio: 350 kg
7-2
Carga e reboque do veículo
7-3
Carga e reboque do veículo
7-4
Carga e reboque do veículo
7-5
Carga e reboque do veículo
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
(Continua) (Continua)
• Reduza a velocidade onde existirem Ao começar a dirigir após estacio-
ventos fortes e prepare-se para nar:
rajadas de vento ao passar por 1) Pressione a embreagem* e dê par-
veículos grandes. tida no motor.
• Tenha cuidado ao ultrapassar 2) Engate a marcha, libere o freio de
outros veículos. Certifique-se de estacionamento e se afaste lenta-
manter espaço suficiente para seu 60A186 mente dos calços.
trailer antes de mudar de pista e
3) Pare, acione firmemente os freios
sinalize bem antes disso.
ADVERTÊNCIA e mantenha-os assim.
• Reduza a velocidade e engate uma
4) Peça a outra pessoa para remover
marcha mais baixa antes de desci- Ao estacionar seu veículo com o
os calços.
das longas ou íngremes. É perigoso trailer engatado, adote sempre este
tentar reduzir a marcha enquanto procedimento:
descer uma ladeira. 1) Aplique firmemente os freios do
• Evite frear demais, pois isto pode veículo.
causar superaquecimento dos freios 2) Peça a alguém que coloque calços
e resultar em perda da eficácia. Use o sob as rodas do veículo e do trailer
freio motor tanto quanto possível. enquanto você pisa no freio.
3) Libere lentamente os freios até que os
• Devido ao peso adicional do trai-
calços das rodas absorvam a carga.
ler, seu motor pode superaquecer
4) Acione totalmente o freio de esta-
em dias quentes ao transitar em
cionamento.
trechos elevados. Consulte atenta-
5) Transmissão manual – Desligue o mo-
mente o indicador de temperatura
tor, engate ré ou primeira marcha.
do motor. Se ele indicar supera-
Transmissão automática – coloque
quecimento, saia da estrada e pare
em “P” (estacionamento) e desligue
em local seguro. Consulte “Se o o motor.
motor superaquecer” no capítulo
(Continua)
“Serviço de Emergência”.
7-6
Carga e reboque do veículo
ADVERTÊNCIA
Use sempre uma corrente de seguran-
ça ao rebocar seu veículo.
7-7
Carga e reboque do veículo
(Todos os modelos)
Rodas dianteiras no solo e rodas traseiras num carrinho
81A2204
Antes de rebocar
Se você rebocar seu veículo com as rodas
dianteiras no solo, coloque a transmissão
em Neutro e certifique-se que o indicador
4WD do painel de instrumentos acende
quando você usar o interruptor “4WD” dos
interruptores 2WD/4WD para colocar na
posição da faixa alta de condução em 4
rodas e se ele desliga quando você usar
o interruptor “2WD” dos interruptores
2WD/4WD para colocar na posição de
condução em 2 rodas com o motor funcio-
nando. Se o indicador 4WD não acender
ou apagar, ou seja, os cubos de trava de
ar não podem ser travados ou destravados
e o veículo não pode ser rebocado com as
rodas dianteiras no solo.
81A270
7-8
Carga e reboque do veículo
Seu veículo só deve ser rebocado pela Para rebocar um veículo com as rodas
Atenção
traseira com as rodas traseiras presas traseiras presas num carrinho de
num carrinho de reboque. Certifique-se de reboque: A trava da coluna de direção não é forte
usar o equipamento de reboque adequado o suficiente para suportar os choques
1) Coloque a transmissão manual em
para reboque recreativo e certifique-se transmitidos pelas rodas dianteiras
Neutro e dê partida no motor.
que a velocidade de reboque não exceda durante o reboque.
2) Pressione o interruptor “2WD” nos
90 km/h. interruptores 2WD/4WD. Certifique-se 4) Certifique-se que as rodas dianteiras
que o interruptor “4WD” no painel de estão totalmente alinhadas à frente e
instrumentos esteja apagado. prenda o volante de direção com uma
3) Coloque a chave de ignição na posição trava projetada para serviço de rebo-
“ACC” para desligar o motor e destravar que.
o volante de direção.
7-9
Inspeção e manutenção
Correia do alternador............................................................. 8-2
Óleo e filtro do motor............................................................. 8-3
Óleo da transmissão.............................................................. 8-5
Líquido de arrefecimento do motor...................................... 8-8
Líquido do lavador do para-brisa........................................ 8-10
Filtro de ar............................................................................. 8-10
Freios..................................................................................... 8-11
Direção hidráulica*............................................................... 8-13
Pedal da embreagem........................................................... 8-14
Pneus..................................................................................... 8-14 8
Bateria................................................................................... 8-19
Fusíveis................................................................................. 8-21
Troca das lâmpadas............................................................. 8-23
Palhetas do limpador........................................................... 8-27
60G410
Sistema de ar-condicionado* ............................................. 8-30
8-1
Inspeção e manutenção
ADVERTÊNCIA
(Continua)
• Não toque os fios da ignição ou
outras peças do sistema de ignição
60B128S
ao dar a partida no motor ou quando
o motor estiver funcionando, senão
ADVERTÊNCIA pode receber um choque elétrico.
Você deve ter cuidado extremo ao tra- • Tenha cuidado para não encostar
balhar no veículo, para evitar ferimen- 54g262
no motor, coletor e tubos de escape,
tos acidentais. Siga estas precauções silencioso, radiador e mangueiras
com cuidado especial: de água quentes.
(1) Airbag
• Para evitar danos ou acionamento • Não permita cigarros acesos,
inesperado do sistema de airbag (2) Sensor & controlador
faíscas ou chamas ao redor do
ou do pré-tensionador do cinto combustível ou da bateria, pois
ADVERTÊNCIA
de segurança, certifique-se que existem vapores inflamáveis.
a bateria esteja desconectada e o (Continua)
interruptor de ignição na posição • Não fique debaixo do veículo se
• Quando o motor estiver funcionan-
“LOCK” (trava) por no mínimo do, mantenha as mãos, roupas, ele estiver apoiado somente com
90 segundos, antes de executar ferramentas e outros objetos longe o macaco portátil fornecido com
qualquer reparo na parte elétrica da ventoinha e da correia do alter- o veículo.
do seu SUZUKI. Não toque nos nador. Mesmo que a ventoinha não • Tenha cuidado para não causar
componentes ou fios do sistemas esteja se movendo, ela pode ligar curto-circuito acidental entre os ca-
de airbag e do pré-tensionador do automaticamente sem aviso. bos positivo e negativo da bateria.
cinto de segurança. • Quando for necessário executar
Esses fios são revestidos com fita • Mantenha óleo, líquido de arrefeci-
reparos com o motor funcionan-
isolante ou tubulação amarela e os mento e outros fluidos usados lon-
do, certifique-se que o freio de
acopladores são amarelos, para estacionamento esteja totalmente ge de crianças e animais. Descarte
facilitar a identificação. acionado e a alavanca de marchas os fluidos usados adequadamente
• Não deixe o motor funcionando em da transmissão manual em neutro. e nunca os despeje sobre a terra,
garagens ou áreas fechadas. (Continua) no esgoto etc.
(Continua)
8-2
Inspeção e manutenção
Correia do alternador
20W-40
ADVERTÊNCIA 15W-40
Quando o motor estiver funcionando, 10W-40
(1)
mantenha as mãos, roupas, ferramen- DEF: 4,5 – 5,5 mm
PS 10W-30
tas e outros objetos longe da ventoinha
5W-30
e da correia do alternador.
0W-20
GE
Certifique-se que a tensão da correia do o
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
alternador está correta. Se a correia tiver o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104
muita folga, carga insuficiente da bateria, 81A3003
8-3
Inspeção e manutenção
Cheio
Adicionar
Abre Fecha
Inspeção do nível de óleo Puxe para fora a vareta medidora de óleo, Reabastecimento
É importante manter o óleo do motor no limpe-a com um pano ou toalha de papel, Remova a tampa de abastecimento de óleo
nível correto para a lubrificação adequada insira a vareta medidora até o final e então do motor e derrame o óleo lentamente, atra-
do motor do seu veículo. Verifique o nível remova-a novamente. O óleo na vareta deve vés do orifício de abastecimento, até o nível
de óleo com o veículo parado em piso ni- estar entre os limites superior e inferior do óleo atingir o limite superior da vareta
velado. A indicação do nível de óleo pode mostrados na vareta. Se a indicação do medidora. Tenha cuidado para não abaste-
não ser exata se o veículo estiver em uma nível de óleo estiver perto do limite inferior, cer demais. Óleo demais é quase tão ruim
inclinação. O nível de óleo deve ser veri- adicione óleo suficiente para atingir o limite quanto pouco óleo. Após reabastecer, dê
ficado antes de dar a partida no motor ou superior. partida no motor e deixe-o em marcha lenta
aquecendo o motor à temperatura normal Atenção por cerca de um minuto. Desligue então o
de funcionamento, desligando então o motor motor e espere no mínimo 5 minutos para
e esperando no mínimo 5 minutos. Deixar de verificar regularmente o verificar novamente o nível do óleo.
nível de óleo pode trazer sérios pro-
A alça da vareta medidora de óleo é na cor blemas ao motor devido à lubrificação
amarela para facilitar a identificação. insuficiente.
8-4
Inspeção e manutenção
8-5
Inspeção e manutenção
(1) (1)
(2)
81A271 54G271 (2) 81A272
8-6
Inspeção e manutenção
8-7
Inspeção e manutenção
Escolha do líquido de
arrefecimento
Atenção
Não dilua ainda mais com água
destilada, pois isto pode resultar na
possibilidade de congelamento e/
ou superaquecimento do líquido de
arrefecimento.
81A053 80A208S Para manter o desempenho e a durabilidade
otimizados do seu motor, use líquido de
Líquido de arrefecimento do arrefecimento genuíno Suzuki.
motor Este tipo de líquido de arrefecimento é o
melhor para seu sistema de arrefecimento,
pois ele:
• Ajuda a manter a temperatura adequada
do motor.
• Proporciona proteção adequada contra
congelamento e aquecimento.
• Proporciona proteção adequada contra
corrosão e ferragem.
Não usar o líquido de arrefecimento
adequado pode danificar seu sistema de
arrefecimento. A Concessionária Suzuki
pode ajudá-lo a escolher o líquido de arre-
fecimento adequado.
8-8
Inspeção e manutenção
8-9
Inspeção e manutenção
ADVERTÊNCIA
Não use anticongelante no reservató-
rio do lavador do para-brisa. Ele pode
prejudicar muito a visibilidade ao ser
esguichado no para-brisa e pode tam-
bém danificar a pintura do veículo.
Atenção
54G103
Pode ocorrer dano se o motor do 81A091
lavador for acionado sem líquido no
reservatório do lavador.
Líquido do lavador do para- Filtro de ar
brisa Se o filtro de ar estiver entupido com poeira,
haverá maior resistência na admissão de
Dianteiro e traseiro* ar, resultando em redução de potência e
Verifique se existe líquido do lavador no aumento no consumo de combustível.
reservatório. Reabasteça, se necessário. Verifique e limpe periodicamente, de acordo
Use líquido do lavador do para-brisa de com o seguinte procedimento:
boa qualidade e dilua com água, se ne-
cessário. 1) Retire a tampa do alojamento do filtro
de ar. Remova o elemento da tampa do
alojamento do filtro de ar.
2) Este elemento do filtro de ar é do tipo
seco. Lembre que ele deve ser limpo
de acordo com o seguinte método.
3) Sopre a poeira do elemento do filtro de
ar com ar comprimido pela parte interna
do elemento ou substitua o elemento,
se necessário.
8-10
Inspeção e manutenção
ADVERTÊNCIA Atenção
Não seguir estas instruções pode O fluido de freio pode prejudicar
resultar em ferimentos pessoais ou seus olhos e as superfícies pintadas.
sérios danos ao sistema de freios. Tenha cuidado ao reabastecer o re-
• Se o fluido do freio no reservatório servatório.
cair abaixo de certo nível, a luz de
advertência acende no painel de Observação:
instrumentos (o motor deve estar Em freios a disco, o nível de fluido pode
funcionando e o freio de estaciona- abaixar gradualmente conforme as pastilhas
60A224
mento totalmente desengatado). Se a do freio se desgastam.
luz acender, inspecione o sistema de
Freios freios na Concessionária Suzuki.
• Uma perda rápida de fluido indica
Fluido do freio
vazamento no sistema de freios, que
Verifique o nível do fluido do freio olhando deve ser inspecionado imediatamen-
o reservatório no compartimento do motor. te na Concessionária Suzuki.
Verifique se o nível do fluido está entre as • Não use outro fluido que não seja
linhas “MAX” e “MIN”. Se o nível do fluido do fluido de freio SAE J1703 ou DOT4.
freio estiver perto da linha “MIN”, abasteça Não use fluido reciclado nem fluido
até a linha “MAX” com fluido de freio SAE que tenha sido estocado em recipien-
J1703 ou DOT4. tes velhos ou abertos. É essencial
que partículas estranhas e outros
líquidos sejam mantidos fora do
reservatório de fluido de freio.
8-11
Inspeção e manutenção
Observação:
“a”
Ao medir a distância entre o pedal do freio
e o assoalho, certifique-se de não incluir o
carpete ou o tapete em sua medição.
78k159 54G104S
8-12
Inspeção e manutenção
8-13
Inspeção e manutenção
54G274 54G307
ADVERTÊNCIA
• A pressão deve ser verificada quan-
Pedal da embreagem Pneus do os pneus estiverem frios ou a
leitura pode não ser exata.
Folga “d” do pedal da embreagem: As especificações para a pressão dos
10 – 20 mm pneus dianteiros e traseiros do seu veículo • Verifique a pressão periodicamente
estão listadas na Etiqueta de Informação enquanto o pneu vai se enchendo
Meça a folga do pedal da embreagem
dos Pneus. aos poucos, até obter a pressão
movendo o pedal com a mão e medindo a
especificada.
distância que ele se move até sentir uma leve Observe que os valores não se aplicam ao
resistência. A folga do pedal da embreagem pneu sobressalente compacto*. • Nunca deixe os pneus com pressão
deve estar entre os valores especificados. acima ou abaixo da especificação.
Se a folga for maior ou menor do que estes Pneus murchos podem produ-
valores ou a embreagem estiver com arrasto zir características diferentes na
ao pressionar totalmente o pedal, consulte condução ou fazer o aro deslizar
a Concessionária Suzuki. na borda do pneu, causando um
acidente ou danificando o pneu ou
o aro. Pneus muito cheios podem
explodir, resultando em ferimentos
pessoais.
Pneus muito cheios podem também
produzir características diferentes na
condução e resultar em acidente.
8-14
Inspeção e manutenção
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Bater em obstáculos ou trafegar sobre • Seu Suzuki está equipado com pneus
pedras pode danificar os pneus e afetar do mesmo tipo e tamanho. Isto é im-
o alinhamento da direção e das rodas. portante para garantir a manobrabili-
Certifique-se de inspecionar periodi- dade e a condução do veículo. Nunca
camente os pneus e o alinhamento da misture pneus de diferentes tipos ou
direção e das rodas na Concessionária tamanhos nas quatro rodas do seu
Suzuki. veículo. O tipo e tamanho dos pneus
usados devem ser aqueles aprovados
4) Verifique se existem porcas das rodas
54G136 pela Suzuki como equipamento
soltas.
padrão ou opcional para seu veículo.
(1) Indicador de desgaste do pneu 5) Verifique se não existem pregos, pedras
• Substituir as rodas e pneus ori-
(2) Marca de localização do indicador ou outros objetos presos nos pneus.
ginais do seu veículo por outros
2) Verifique se a profundidade do sulco da pode mudar significativamente as
banda de rodagem é superior a 1,6 mm. características de manobrabilidade
Para ajudar nessa verificação, os pneus e condução do seu veículo.
têm indicadores de desgaste moldados • Portanto, use somente as combina-
nos sulcos. Quando os indicadores ções de rodas e pneus aprovadas
aparecerem na superfície da banda de pela Suzuki como equipamento
rodagem, a profundidade restante da padrão ou opcional para seu veículo.
banda de rodagem é 1,6 mm ou menos
e o pneu deve ser substituído. Atenção
3) Verifique desgaste anormal, trincas e
A substituição dos pneus originais
danos. Pneus com trincas ou outros
por pneus de tamanho diferente pode
danos devem ser substituídos. Se qual-
resultar em leitura errônea do velocí-
quer pneu apresentar desgaste anormal,
metro ou do hodômetro. Verifique com
inspecione o veículo na Concessionária
sua Concessionária Suzuki antes de
Suzuki.
adquirir pneus de reposição de tama-
nho diferente dos pneus originais.
8-15
Inspeção e manutenção
65D445 65D459
8-16
Inspeção e manutenção
(A)
(1)
(2)
81A310 81A2040 81A349
ADVERTÊNCIA (3)
8-18
Inspeção e manutenção
ADVERTÊNCIA
(2)
• Baterias produzem gás hidrogênio
inflamável. Mantenha chamas e fa- SUPERIOR
íscas longe da bateria, senão pode
INFERIOR (4)
ocorrer uma explosão. Nunca fume
ao trabalhar perto da bateria.
• Ao inspecionar ou reparar a bate-
ria, desconecte o cabo negativo. 54G118 51km038
Tenha cuidado para não causar um
curto-circuito encostando objetos Para baterias livres de manutenção (tipo Substituição da bateria
metálicos nos terminais da bateria sem tampa), não é necessário adicionar Para remover a bateria:
e no veículo ao mesmo tempo. água. O nível de solução da bateria deve
1) Desconecte o cabo negativo (1).
• Para evitar riscos a você ou danos ficar sempre entre as linhas de nível “SU-
ao veículos e à bateria, siga as PERIOR” e “INFERIOR”. Se o nível estiver 2) Desconecte o cabo positivo (2).
instruções para partidas de emer- abaixo da linha “INFERIOR”, adicione água 3) Remova as porcas retentoras (3) e
gência no capítulo “Serviço de destilada até a linha de nível “SUPERIOR”. remova o retentor (4).
emergência” deste manual, se Verifique periodicamente a bateria, os 4) Remova a bateria.
for necessário dar uma partida de terminais e o suporte da bateria quanto a
emergência no seu veículo. corrosão. Remova a corrosão usando uma Para instalar a bateria:
escova dura e amoníaco com água, ou bi- 1) Instale a bateria na ordem inversa da
carbonato de sódio com água. Após remover remoção.
a corrosão, lave com água limpa. 2) Aperte as porcas retentoras e os cabos
Se seu veículo não vai ser dirigido por da bateria com firmeza.
um mês ou mais, desconecte o terminal
negativo da bateria para evitar que ela
descarregue.
8-19
Inspeção e manutenção
8-20
Inspeção e manutenção
Observação:
O extrator de fusíveis está localizado na
caixa de fusíveis do compartimento do
motor ou na caixa de fusíveis sob o painel
de instrumentos.
8-22
Inspeção e manutenção
Observação:
Certifique-se que a caixa de fusíveis sempre
tenha fusíveis de reserva.
8-23
Inspeção e manutenção
Atenção
O óleo de sua pele pode fazer uma
lâmpada halógena superaquecer e
queimar quando ela está acesa. Lim-
pe as lâmpadas novas com um pano
limpo.
Atenção
A troca frequente de uma lâmpada 81A093 81A092
indica a necessidade de inspeção do
sistema elétrico. Inspecione o veículo
Luz interna* Farol
na Concessionária Suzuki.
Pressione a parte dianteira da lente em Abra o capô do motor. Desconecte o acopla-
sua direção e puxe a lente para baixo. mento. Remova o vedador de borracha.
Para instalar, simplesmente pressione-a Pressione para frente a mola retentora e
de volta. desencaixe-a. Remova então a lâmpada.
A lâmpada pode ser removida simples- Instale uma nova lâmpada na ordem inversa
mente puxando-a para fora. Ao substituir da remoção.
a lâmpada, certifique-se que as molas de
contato estão prendendo a lâmpada com
segurança.
8-24
Inspeção e manutenção
(2)
(1) (1)
(2) (3)
(1)
(4)
54G123 (2) 54G124 54G276
8-25
Inspeção e manutenção
8-26
Inspeção e manutenção
Observação:
Algumas palhetas do limpador podem ser di-
ferentes daquelas descritas aqui, dependendo
das especificações do veículo. Se isto aconte-
cer, consulte a Concessionária Suzuki sobre
o método apropriado de troca.
8-27
Inspeção e manutenção
70G119 60A260
54G130
8-28
Inspeção e manutenção
8-29
Inspeção e manutenção
(A)
(B)
(1)
8-30
Inspeção e manutenção
Sistema de ar-condicionado*
Se você não usar o ar-condicionado por
longo período, como durante o inverno, ele
pode não ter o melhor desempenho ao ser
usado novamente. Para ajudar a manter
o máximo desempenho e durabilidade
do ar-condicionado, ele deve ser ligado
periodicamente. Acione o ar-condicionado
no mínimo uma vez por mês por um minuto,
com o motor em marcha lenta. Isto circula
o refrigerante e o óleo e ajuda a proteger
os componentes internos.
8-31
Serviço de emergência
Instruções para uso do macaco........................................... 9-2
Instruções para partida de emergência............................... 9-3
Reboque.................................................................................. 9-5
Soluções emergenciais......................................................... 9-7
Extintor de incêndio............................................................... 9-9
Triângulo de segurança......................................................... 9-9
60G411
9-1
Serviço de emergência
Instruções para uso do 1) Coloque o veículo sobre um piso nive- 4) Coloque calços na frente e atrás da roda
lado e áspero. diagonalmente oposta à roda que será
macaco levantada.
2) Acione firmemente o freio de estacio-
namento e coloque em “P” (estaciona- 5) Coloque o pneu sobressalente perto
mento) se seu veículo tiver transmissão da roda que será levantada, conforme
automática ou mude para “R” (ré) se seu mostrado na ilustração, para o caso de
veículo tiver transmissão manual. o macaco deslizar.
3) Ligue os sinalizadores de advertência,
se seu veículo estiver em local com
tráfego.
9-2
Serviço de emergência
9-3
Serviço de emergência
ADVERTÊNCIA
(Continua) 1 (1)
9-4
Serviço de emergência
ADVERTÊNCIA
Nunca conecte o cabo auxiliar direta-
mente ao cabo negativo (–) da bateria
descarregada, pois pode ocorrer uma
explosão.
4) Se a bateria auxiliar usada para a parti-
da de emergência estiver instalada em
outro veículo, dê partida no motor do
veículo usando a bateria auxiliar. Deixe 54G587 81A2204
o motor em rotação moderada.
5) Dê partida no motor do veículo com a Reboque Antes de rebocar
bateria descarregada. Se você rebocar seu veículo com as rodas
Se seu veículo precisar ser rebocado, con-
6) Remova os cabos auxiliares na mesma tate um serviço profissional. Sua Conces- dianteiras no solo, coloque a transmissão
ordem inversa de sua conexão. sionária Suzuki pode fornecer informação em Neutro e certifique-se que o indicador
detalhada quanto ao reboque. 4WD do painel de instrumentos acende
quando você usar o interruptor “4WD” dos
Atenção interruptores 2WD/4WD para colocar na po-
Não reboque seu veículo com as rodas sição da faixa alta de condução em 4 rodas
dianteiras ou traseiras no pavimento (e e se ele desliga quando você usar o inter-
a transmissão em neutro). Se fizer isto, ruptor “2WD” dos interruptores 2WD/4WD
a transmissão será muito danificada. para colocar na posição de condução em
2 rodas com o motor funcionando. Se o
Atenção indicador 4WD não acender ou apagar, ou
seja, os cubos de trava de ar não podem
Para evitar danos ao seu veículo
ser travados ou destravados e o veículo não
durante o reboque, use equipamento
pode ser rebocado com as rodas dianteiras
adequado e siga os procedimentos
levantadas e as rodas traseiras sobre um
de reboque.
carrinho.
9-5
Serviço de emergência
Rodas dianteiras levantadas (todos os modelos) Rodas traseiras levantadas (todos os modelos)
52g279
Guinchando um veículo
incapacitado
Se seu veículo estiver incapacitado e se a
direção e a transmissão estiverem em boas
condições (e puder dar a partida em veículos
4WD), ele pode ser rebocado de acordo
com as instruções do capítulo “Reboque do
veículo (reboque recreacional)”. Ele pode
ser rebocado por um veículo de reboque
com as rodas dianteiras levantadas e um
carrinho sob as rodas traseiras. DESTRAVADO
81a274
9-6
Serviço de emergência
9-7
Serviço de emergência
9-8
Serviço de emergência
9-9
Cuidados com a aparência
Prevenção de corrosão........................................................ 10-2
Limpeza do veículo.............................................................. 10-4
10
60G412
10-1
Cuidados com a aparência
10-2
Cuidados com a aparência
10-3
Cuidados com a aparência
10-4
Cuidados com a aparência
dovias. ATENÇÃO
l Fuligem e poeira, pó de ferro, substân-
• Quando lavar embaixo do veículo,
cias químicas (ácidos, alcalinos, piche
use luvas, para proteger as mãos.
etc.). 60B212S
• Evite usar lava-rápido que use es-
l Dejetos de pássaros, resíduos de inse-
Lavagem covas, elas podem riscar a pintura
tos, seivas de árvores etc.
Substâncias químicas contidas na lama e e causar perda de brilho.
Atenção na poeira existentes nas estradas podem Riscos na pintura são especial-
É importante manter seu veículo limpo danificar a camada da pintura e a carroceria mente visíveis em veículos de cor
e sem sujeiras. Não manter seu veículo do veículo se deixadas por muito tempo. escura.
limpo pode resultar em pintura desbo- Lave o veículo frequentemente e encere • Nunca jogue água sobre os com-
tada ou corrosão em várias partes da para aumentar a proteção contra estes ponentes elétricos, dentro do
carroceria. danos. Este procedimento também protege compartimento do motor, isto pode
eficientemente contra os elementos do meio afetar negativamente o sistema de
ambiente, do tipo neve, ar marinho etc. partida do motor.
Não lave o veículo sob a luz solar direta. Lave cuidadosamente embaixo do
Estacione o veículo na sombra e lave-o com veículo, evitando que entre água
bastante água para remover a poeira. Em dentro do compartimento do motor.
seguida, com bastante água limpa e uma
escova para lavar carro ou esponja, lave o
veículo de cima para baixo.
10-5
Cuidados com a aparência
Durante o inverno
ATENÇÃO
Em temperaturas extremamente baixas,
• Alguns tipos de equipamentos para
após lavar o veículo, seque muito bem
lavagem com água quente aplicam
todas as guarnições de borracha ao redor
muita pressão e calor sobre o veí-
das portas, para evitar o congelamento.
culo. O calor pode causar distor-
ção e danos nas peças plásticas OBSERVAÇÃO:
e resultar em entrada de água no
Para evitar congelamento das guarnições
interior do veículo.
das portas, capô etc., as mesmas devem
Portanto, observe o seguinte: ser tratadas com silicone líquido. 60B211S
• Mantenha uma boa distância,
aproximadamente 40 cm, entre Cera
o veículo e a mangueira.
A cera ajuda a evitar a aderência de poeira
• Quando lavar ao redor das
na superfície do veículo. Aplique uma solu-
portas e vidros, mantenha a
ção de cera, depois de lavar o veículo ou a
mangueira em ângulo reto em
cada três meses.
relação ao vidro e a uma distân-
cia de 50 cm. Não aplique a cera sob a luz direta do sol.
A cera deve ser aplicada com a superfície
• Antes de lavar o veículo em um
do veículo fria.
lava-rápido automático, consulte
o proprietário/operador do equipa-
mento. Siga estas instruções, para
não danificar o veículo:
• Recolha os retrovisores exter-
nos e a antena.
10-6
Cuidados com a aparência
Danos na pintura
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pequenas batidas e riscos na pintura devem
• Não use ceras que contenham • Não use um escovão ou outro
ser retocados o mais breve possível com
componentes altamente abrasivos. objeto duro, eles podem danificar
a tinta de retoque SUZUKI, para evitar a
Este tipo de cera remove eficiente- a superfície da peça plástica.
corrosão.
mente ferrugem e manchas, contu- • Não use cera polidora, ela poderá
do, é extremamente prejudicial ao Verifique a carroceria, nas áreas próximas
danificar a superfície da peça plás-
brilho da pintura. às rodas ou aos pneus, cuidadosamente,
tica.
quanto a danos na pintura, causados por
Além disso, este tipo de cera tam- • Evite o contato das peças plásticas
pedras ou algo similar. O código da pintura
bém danifica peças cromadas, com fluido de freio, óleo do motor,
do seu veículo pode ser encontrado na
como grades, frisos e molduras graxa, solvente de tinta e ácido
plaqueta de identificação do veículo, no
etc. sulfúrico (eletrólito da bateria), os
compartimento do motor.
• Nunca use gasolina ou solvente de quais podem manchar ou desco-
tinta para remover piche ou outro Manutenção das peças plásticas lorir a peça plástica.
tipo de sujeira da pintura. Em caso de contato com estes
Use uma esponja ou flanela.
• Não aplique cera sobre as áreas produtos, limpe a peça plástica o
Se a cera automotiva aderir em uma super-
foscas pretas. Isto causará des- mais rápido possível com um pano
fície áspera preta ou cinza do para-choque
coloração desigual, manchas, macio, flanela ou semelhante e
ou do acabamento, a área atingida ficará
borrão etc. Se ocorrer o contato uma solução aquosa de detergente
esbranquiçada. Neste caso, limpe com água
destas peças com cera, remova neutro.
morna e um pano macio ou flanela.
imediatamente a cera do local com
um pedaço de pano macio e água Peças cromadas
morna. Para evitar manchas e corrosão nas peças
cromadas, lave-as com água, seque-as
Polimento totalmente e aplique um produto especial
O veículo somente deve ser polido se a de proteção. Isto deve ser feito com mais
pintura começar a ficar manchada e perder frequência no inverno.
o brilho. As peças de acabamento e os
para-choques de plásticos não devem ser
polidos. O polimento destas peças resultará
em manchas e danos.
10-7
Cuidados com a aparência
10-8
Informação geral
Identificação do veículo....................................................... 11-2
Emissões............................................................................... 11-5
Nível de ruído........................................................................ 11-5
54G072 11
11-1
Informação geral
e/ou
11-2
Informação geral
(1)
81a362
11-3
Informação geral
11-4
Informação geral
11-5
Especificações
12
12-1
Especificações
Especificações
Observação:
Estas especificações estão sujeitas a mo-
dificações sem prévio aviso.
Dimensões: mm
Comprimento total 3.675
Comprimento total (com cobertura do pneu sobressalente)* 3.695
Largura total 1.600
Altura total (sem bagageiro de teto) 1.670
Altura total (com bagageiro de teto) 1.705
Entreeixos 2.250
Bitola dianteira 1.355
traseira 1.365
Vão livre do solo 200
Massa (peso): kg
Peso em ordem de marcha 1.060 – 1.105
Peso bruto do veículo 1420
Peso máximo por eixo dianteiro 680
traseiro 790
12-2
Especificações
Motor
Tipo M13A (16 válvulas DOHC)
Número de cilindros 4
Diâmetro 78,0 mm
Curso 69,5 mm
Cilindrada 1328 cm3 (1328 cc)
Taxa de compressão 9,5 : 1
Parte elétrica
Vela de ignição padrão Ponta de irídio NGK IFR6J11
Bateria 12V 50A
Fusíveis Veja o capítulo “Inspeção e Manutenção”.
12-3
Especificações
Rodas e pneus
Tamanho dos pneus, dianteiros e traseiros 205/70 R15 96S1
Tamanho do aro 15 x 5 1/2JJ
Pressão dos pneus Para saber a pressão correta dos pneus em condições normais,
consulte a Etiqueta de Informação dos Pneus localizada na coluna
da porta do motorista. Se rebocar um trailer, use estes valores:
Dianteiro 160 kPa (1.60 kg/cm2, 23 psi)
Traseiro 220 kPa (2.20 kg/cm2, 31 psi)
1
Se você não puder utilizar um pneu com a relação específica do índice de carga e símbolo de velocidade, prepare um pneu com
a maior relação específica do índice de carga e símbolo de velocidade
12-4
Especificações
Capacidades (aproximadas)
Líquido de arrefecimento 5,9 L (totalmente cheio)
Reservatório de combustível 40 L (totalmente cheio/não ao reabastecer)
Óleo do motor 4,0 L (substituição com filtro de óleo)
Óleo da transmissão 1,3 L (na troca)
Óleo de engrenagem do diferencial dianteiro 1,65 L (na troca)
traseiro 1,35 L (na troca)
Óleo da transferência 1,13 L (novo)
12-5
Índice Alfabético
13
13-1
Índice alfabético
13-2
Índice alfabético
13-3
Índice alfabético
R S V
Rack de teto*......................................4-13 Sistema 2WD/4WD*.............................5-8 Velocímetro..........................................3-8
Rebocando seu veículo........................7-7 Funcionamento dos interruptores Vidros
Reboque...............................................9-5 2WD/4WD.................................5-9 Gravação nos vidros..................... 11-4
Reboque de trailer................................7-2 Posições da transferência..............5-9 Interruptor trava............................1-10
Capacidade de reboque.................7-2 Sistema de áudio*..............................3-22 Vidros elétricos*..............................1-9
Pontos de instalação do Sistema de entrada sem chave*..........1-6
engate do trailer........................7-7 Sistema de freios antitravamento
Relógio*.....................................3-10, 3-15 (ABS)............................................5-15
Retrovisores....................................... 1-11 Como o ABS trabalha...................5-16
Retrovisores elétricos*..................1-12 Sistema imobilizador*...........................1-3
Retrovisores externos................... 1-11 Sistemas de segurança para
Retrovisor interno*........................ 1-11 crianças........................................1-20
Sistema Suplementar de
Segurança (SRS)..........................1-26
Soluções emergenciais........................9-7
Soquete de acessórios*.....................3-14
T
Tacômetro.............................................3-8
Tampa traseira......................................1-9
Tomada USB*.....................................3-22
Transmissão manual............................5-6
Triângulo de segurança........................9-9
Troca das lâmpadas...........................8-23
13-4
SVB Automotores do Brasil Ltda.
Impresso no Brasil / Printed in Brazil Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste
8ª edição – 05/2018 / 8th edition – 05/2018 manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito do
99565-BEG04-000 fabricante. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
www.suzukiveiculos.com.br
SAC 0800 770 3380
Mantenha sempre com o veículo. Contém informações
importantes em segurança, operação e manutenção.
www.suzukiveiculos.com.br
SAC 0800-7703380
faleconosco@suzukiveiculos.com.br