Professional Documents
Culture Documents
Help! Socorro!
Help! Socorro!
I can't get it open. It's jammed. Eu não consigo abrir. Está emperrado.
If anybody was here, they'd have Se alguém estivesse aqui, eles teriam
heard us long before this. nos ouvido muito antes disso.
They thought the ship was going Eles achavam que o navio ia
tosink. It was every man for Pia. Foi cada um por si.
himself.
It was carrying too much sail. The Estava carregando muita vela. O
land. terra.
can possamos
get help. Make her sail again. obter ajuda. Faça-a navegar
jangada.
- Look. - Veja.
I don't know. No, I'd say we're Eu não sei. Não, eu diria que estamos
here aqui
No! Não!
dogs. And are they glad to see me! cachorros do capitão . E eles estão
this. isso.
suficiente?
Anyone who sees a ship stuck on Qualquer um que veja um navio preso
the nas
rocks might guess it's in trouble. rochas pode achar que está em apuros.
Now, you look after them, Turk. Agora cuide deles, Turk.
- How can we take all these Como podemos pegar todos esses
animals? animais?
We don't want this one or that. Nós não queremos isso ou aquilo.
them. deles.
Put it over your head. That's it. Coloque isso na sua cabeça. É isso aí.
- Alright? - Bem?
- Come on, Mother. We'll catch - Vamos lá, mãe. Nós vamos pegar
you. você.
- Now. - Agora.
They're not coming. Cast off. Eles não estão vindo. Arrematar.
encontrei!
Come on, Duke. Come on, Turk. Venha, Duke. Venha, Turk.
You can make it. Keep swimming. Você consegue. Continue nadando.
No, come and help me push over Não, venha e me ajude a empurrar
Come on, boys, you can make it! Vamos rapazes, você pode fazer isso!
Come on, Turk! Come on, Duke! Venha, Turk! Venha, Duke!
Look! Veja!
Come on, boy. Venha garoto.
- Good boy, Turk. Well done. - Bom menino, Turk. Bem feito.
- You see? They didn't sink us. - Entende? Eles não nos afundaram.
I wouldn't dare pray for any more Eu não ousaria orar por mais
Turk, Duke, wait. I'm coming too. Turk, Duke, espere. Estou indo
progress. progresso.
- I know. - Eu sei.
It's got to hang down even Tem que ficar pendurado mesmo
You're very lucky to have them. Você tem muita sorte em tê-los.
still
there, you and I, and maybe Ernst, estiver lá, você e eu, e talvez Ernst,
need. precisássemos.
- How long will we have to stay Quanto tempo teremos que ficar
here? aqui?
You have to have some sleep. Você tem que dormir um pouco.
Well, I... want you to know that. Bem, eu ... quero que você saiba disso
.. ...
...l'm sorry things didn't work out ... Sinto muito que as coisas não
I know. Eu sei.
Napoleon Napoleão
No. Better to stay and face things Não. Melhor ficar e encarar as coisas
a new life in a new colony? uma nova vida em uma nova colônia?
Try to give our sons a chance Tente dar uma chance aos nossos
filhos
sem fugir
It was a good thing we set out to Foi uma coisa boa que nos propusemos
do. a fazer.
You're always right, aren't you? Você está sempre certo, não está?
We'll get there. I'm sure Nós vamos chegar lá. Estou certo
of it. disso.
Sooner or later Mais cedo ou mais tarde
It's a big land, New Guinea. É uma terra grande, Nova Guiné.
matter.
We're not too badly off, are Nós não estamos muito mal, somos
we? nós?
We've got each other, the family, Nós temos um ao outro, a família,
- food to eat. - comida para comer.
if we had sense enough to use it. se tivéssemos bom senso para usá-la.
Now don't worry. Try to go back Agora não se preocupe. Tente voltar a
to dormir.
sleep.
Easy. Fácil.
Easy! Fácil!
It's the pirate ship that chased us É o navio pirata que nos perseguiu
This time we have a weapon. Desta vez nós temos uma arma.
back. volta.
I'll get a keg of powder. See if Vou pegar um barril de pólvora. Veja
you se você
can find some rags, for pode encontrar alguns trapos, para o
wadding. enchimento.
We'll only have one shot. Let's Nós vamos ter apenas um tiro. Vamos
wait esperar
Do you know what they're up to? Você sabe o que eles estão fazendo?
aboard. a bordo.
- Pull those new lines tight. - Puxe essas novas linhas apertadas.
- Right. - Certo.
No! What's the matter with you? Não! Qual o problema com você?
Not that way, stupid. This way. Não é assim, idiota. Deste jeito.
- Maybe it's too much for one trip. - Talvez seja demais para uma viagem.
Sharks! Tubarões!
shots. tiros.
say. digo.
Francis, see if you can find the... Francis, veja se consegue encontrar o
...
Here, Duke, Turk. Here, boys. Aqui, Duke, Turk. Aqui meninos.
Now you wait just one minute and Agora você espera apenas um minuto e
I'll eu vou
have some sugarcane for you. tomar um pouco de cana para você.
Here, little elephant. Come here. Aqui, pequeno elefante. Venha aqui.
I have some nice fresh sugarcane Eu tenho uma boa cana fresca
Come on. Just a little closer. Vamos. Apenas um pouco mais perto.
wandering vagando
Can I keep the baby elephant, Posso ficar com o filhote de elefante
- Right. - Certo.
Well? What do you think of it? Bem? O que você acha disso?
trees. árvores.
They won't climb this one. Eles não vão escalar esse aqui.
You probably won't have seen Você provavelmente não terá visto
But didn't you ever dream of Mas você nunca sonhou em ter
but we can't sit on the beach mas não podemos nos sentar na praia
- Of course. - Claro.
Maybe we could get away with it. Talvez pudéssemos nos safar disso.
We can't chance it. Being alive is Não podemos nos arriscar. Estar vivo é
- Alright, Mother. I've got you. - Tudo bem, mãe. Eu entendi você.
- Fritz, can I sleep with you? - Fritz, posso dormir com você?
Mother? Mãe?
- It'll be like a house, enclosed. - Vai ser como uma casa, fechada.
This is your own circular stairway. Esta é a sua própria escada circular.
before someone falls off the edge. antes que alguém caia da borda.
acariciar.
Come on. Vamos.
Yes. He's my new pet. Don't let Sim. Ele é meu novo animal de
go. ir.
- Mine could match his beat for - O meu poderia igualar sua batida por
beat! batida!
waist?
Until you get a railing put up, Até você colocar um corrimão,
I don't want Francis back up here. não quero que Francis volte aqui.
And I assure you I won't be up E garanto que não vou estar aqui
here também!
either!
I don't blame you for being upset. Eu não te culpo por estar chateado.
But you don't seem to understand Mas você não parece entender
No, but won't you trust us? Não, mas você não confia em nós?
here. aqui.
You stay back in camp and when Você fica no acampamento e quando
Don't you think you can talk to me Você não acha que pode falar comigo
- Hurry! You'll love the new house. - Depressa! Você vai adorar a nova
casa.
This way, Mother. Wait till you see Por aqui, mãe. Espere até ver
There's all sorts of things inside. Há todo tipo de coisas por dentro.
Father! Pai!
Duke, Turk, get out of my way. Duke, Turk, sai do meu caminho.
See how it works, Mother? Look. Veja como funciona, mãe? Veja.
Big wheel turns the little wheel Roda grande gira a roda pequena
up there, lá em cima,
neighbours
them! eles!
nós.
Don't tell me, you pull this Não me diga, você puxa isso
You can lie and look at the stars. Você pode mentir e olhar para as
You said that some day, Você disse que algum dia,
These curtains don't belong here. Essas cortinas não pertencem aqui.
cabin. We thought you'd like them. cabana do capitão . Nós pensamos que
If you don't like them, I know Se você não gosta deles, eu conheço
a woman who can fix anything. uma mulher que pode consertar
qualquer coisa.
How do you know it's an island? Como é que você sabe que é uma ilha?
Why couldn't it be a peninsula? Por que não poderia ser uma península?
Well, why don't you let us Bem, por você não nos deixa
You know how your mother feels Você sabe como sua mãe se sente
Asia. Ásia.
here. aqui.
What do you think, Fritz? O que você acha, Fritz?
been one, a long time ago. sido um, há muito tempo atrás.
There's only one way to find out. Há apenas uma maneira de descobrir.
Guinea Guiné
or some place where ships come in. ou algum lugar onde os navios entrem.
this? isso?
Ostrich. Avestruz.
Help! Socorro!
- Let him go anyway. We'll catch - Deixe ele ir mesmo assim. Nós vamos
him. pegá-lo.
- Alright. - Bem.
No, you gotta keep swinging. Não, você tem que continuar
- What? - O que?
- Go on. - Continue.
Isn't this the kind of life we were Não é este o tipo de vida que fomos
right here, right at our fingertips. bem aqui, bem na ponta dos dedos.
You know, if only people could have Você sabe, se as pessoas pudessem ter
problems. problemas.
- Now what are you talking about? - Agora do que você está falando?
- This. - Este.
It's wonderful for today, but what É maravilhoso para hoje, mas
about tomorrow? And our sons? e amanhã? E nossos filhos?
- What future is there here for - Que futuro tem aqui para
them? eles?
itself. si mesmo.
Now you come to mention it, there Agora você vem mencionar isso, não
Suppose they never have a Suponha que eles nunca tenham uma
chance chance
family? família?
- Exactly. - Exatamente.
- Right. - Certo.
Then I'll tell the boys Então eu direi aos garotos que
they can sail around the coast, eles podem navegar pela costa,
- see what they can find. ver o que eles podem encontrar.
But what do they know about Mas o que eles sabem sobre velejar,
forever. sempre.
Come on, Rocky, Vamos lá, Rocky,
us away. embora.
a storm tempestade
relying confiando
on your judgement, your good em seu julgamento, seu bom
sense. senso.
Make sure you both get safely Certifique-se de que ambos voltem em
back. segurança.
They'll be back before you know Eles estarão de volta antes que você
it. perceba.
I hope we are doing the right Espero que estejamos fazendo a coisa
thing. certa.
crocodile! crocodilo!
- Goodbye! - Adeus!
Goodbye. Adeus.
this place. She'd love it. esse lugar. Ela adoraria isso.
see some real mountains once veja algumas montanhas reais mais
Remember how you could smell Lembra como você podia sentir
Do you ever think about what Você já pensou sobre o que estaria
you'd fazendo se tivesse ficado em Berna?
Sometimes. As vezes.
- Fine chance you would have had. - Boa chance que você teria.
I tell you where I'd really like Eu te digo onde eu realmente gostaria
to be. de estar.
but you look and they look mas você olha e eles olham
and you just know they're there. e você apenas sabe que eles estão lá.
Guinea, Guiné,
will there be any girls our age? haverá garotas da nossa idade?
we won't care what age they are! , não nos importamos com a idade
deles!
Ernst, get the sail down. Quick! Ernst, abaixe a vela. Rápido!
there na praia.
on the beach.
Pirates. Piratas
I'm sure it's the same one we Tenho certeza de que é o mesmo que
scared assustamos
That chest they've opened was my Aquele baú que eles abriram foi meu
First Officer's, God rest his Primeiro Oficial, Deus descanse sua
soul. alma.
No! Leave him! Put him down! Não! Deixe-o! Derrube ele!
Leave the boy alone! Kuala, wait! Deixe o menino em paz! Kuala, espere!
You will want me to write a ransom Você vai querer que eu escreva uma
We'll... get out of this Nós vamos ... sair disso de alguma
somehow. forma.
Now keep as still as you can. Agora fique o mais quieto possível.
Now they'll decide which crew Agora eles vão decidir qual equipe
and free the old man and the boy e libertar o velho e o menino
Alright. Bem.
At least I think they'll keep us Pelo menos eu acho que eles vão nos
together. manter
juntos.
Get the boy free first. Go on! Liberte o garoto primeiro. Continue!
They won't harm me. I'm valuable Eles não vão me machucar. Eu sou
ship navio
Don't waste time on me. Go on! Não perca tempo comigo. Continue!
- Run! - Corre!
In here. Aqui.
What were you, cabin boy? O que você era, garoto da cabine?
...
Run. Corra.
I guess you'll come with us. Eu acho que você vem com a gente.
Right about that direction should Certo sobre essa direção deve
grandfather avô,
he'll come back here to look for ele voltará aqui para me procurar.
me.
Don't worry. He knows you're with Não se preocupe. Ele sabe que você
he'll just sail around the island. ele apenas navegará pela ilha.
He couldn't get a ship past our Ele não podia deixar um navio passar
- Bertie, you can have the middle. lugar sem ser visto, mesmo que ele
quisesse.
I'll just sit up. Not sleepy. Eu vou apenas sentar. Não com sono.
Do you imagine we've changed a lot Você acha que mudamos muito
- De que maneira?
- Lots. Like getting - Grande quantidade. Como ficar mais
stronger, forte
here, aqui,
helpless. desamparados.
Did you get a good look at his Você deu uma boa olhada nas mãos
hands? dele?
I bet he's never done anything. Aposto que ele nunca fez nada.
- Sometime, look at the way he - Às vezes, olhe para o jeito que ele
walks. anda.
- I did! - Eu fiz!
completely! completamente!
look parece
as though it'll be over our heads. que vai ser sobre nossas cabeças.
here? aqui?
It's easy. Take off your clothes, É fácil. Tire suas roupas,
Better than walking in wet clothes. Melhor que andar com roupas
- I don't think you'll have to. - Eu não acho que você vai precisar.
Sorry, but I need it more than Desculpe, mas preciso mais do que
you. você.
will make it alright with you. vai ficar bem com você.
Wait. You keep his attention. Esperar. Você mantém sua atenção.
- I'll slip round behind him. - Eu vou passar por trás dele.
Put that down or I'll let this go. Largue isso ou vou deixar isso pra lá.
Don't do that, Ernst, I'll shoot! Não faça isso, Ernst, vou atirar!
I don't care! I could have been... Eu não me importo! Eu poderia ter sido
...
Why would a girl dress up like Por que uma garota se vestiria assim?
that?
hair cabelo
Because he didn't want them to Porque ele não queria que eles
know. soubessem.
At least now you can wash your Pelo menos agora você pode lavar o
face. rosto.
but if we'd known you were a girl mas se nós soubéssemos que você era
- Careful. - Cuidado.
Roberta. Roberta.
things. diferentes.
But deviations, you never know Mas desvios, você nunca sabe
My grandfather will get you Meu avô fará com que você
though. primeiro, no
entanto.
You can never be sure of the sea. Você nunca pode ter certeza do mar.
masts, os mastros
fears medos.
I tempestade eu
thought of those lines over and pensei nessas linhas mais e mais.
I think we're getting off course. Acho que estamos saindo do curso.
It's alright, he won't hurt you. Está tudo bem, ele não vai doer Você
se
Hurry. Depressa.
Here! Aqui!
Now! Agora!
I'm sorry it took so long to find it. Me desculpe, demorei tanto para
I think the worst is behind us Eu acho que o pior está atrás de nós
now. agora.
I guess we'll have to get along Acho que teremos que nos dar bem
compass. bússola.
I think I can do as well without it. Eu acho que posso fazer o mesmo sem
isso.
I know it. And from now on, eu sei disso. E a partir de agora,
Ernst, Ernst,
you're just going to have to trust você só vai ter que confiar no meu
my julgamento. Vamos.
I don't care what he says. Eu não me importo com o que ele diz.
I can't go on day after day. Eu não posso continuar dia após dia.
- We're lost and you know it. - Estamos perdidos e você sabe disso.
ahead. frente.
Ernst and I have decided not to. Ernst e eu decidimos não fazer isso.
one. um.
- Even if it were ten against one - Mesmo se fossem dez contra um,
doesn't make you always right. não faz você sempre certo.
- What are you doing? - O que você está fazendo?
But you only have a few shots Mas você só tem alguns tiros
left. restantes.
How far do you think you'd get? Quão longe você acha que conseguiria?
I suppose we'd better go with him. Acho que é melhor irmos com ele.
mess. confusão.
Easy, boy. Easy. I'll get you out. Rapaz fácil. Fácil. Eu vou te tirar
daqui.
you won't have to walk all the way. você não tenha que andar todo o
I'll get more branches, to make a Você nunca vai tirá-lo dessa maneira.
path. caminho.
At a time like this you gotta use Em um momento como este você tem
tree, Natal,
Not only green when summer's Não só verde quando o verão está
here, aqui,
but also when 'tis cold and drear mas também quando está frio e triste
Must have got wet coming over. Deve ter ficado molhado vindo.
I don't know how you managed Eu não sei como você conseguiu
I couldn't have done it alone. Eu não poderia ter feito isso sozinho.
- Those are for Fritz and Ernst. - Aqueles são para Fritz e Ernst.
- But suppose they don't come - Mas suponha que eles não voltem?
back?
- Suppose they got ate up? - Suponha que eles tenham comido?
- Francis, it's been a long day. - Francis, tem sido um longo dia.
- I'll come up and say goodnight. - Eu vou subir e dizer boa noite.
Alright. Bem.
crocodile? crocodilo?
What have you got there? We O que você tem aí? Nós pensamos que
- Mother! Mãe!
- I think I need that razor next. - Eu acho que preciso dessa navalha
And I'm going to try and make fizeram. Uma coisa muito boa.
The pirates know you took Os piratas sabem que você foi
and that you're on this island. e que você está nessa ilha.
They didn't know she was a Eles não sabiam que ela era uma
girl menina
They wouldn't come after us. Eles não viriam atrás de nós.
- We've got their prisoner here. - Nós temos o prisioneiro deles aqui.
We'll get the cannon from the Nós vamos pegar o canhão do
ship. navio.
They already know it's there. Eles já sabem que está lá.
I'm hoping that with hundreds Espero que com centenas
but not too proud to hide, eh? mas não muito orgulhoso para
It must have taken great courage Deve ter tido muita coragem para
to
pack up and set off for a new fazer as malas e partir para uma nova
colony colônia
and leave your whole world e deixar todo o seu mundo para
wasn't deixei
leaving my entire world behind me. meu mundo inteiro para trás.
You couldn't know what you were Você não podia saber no que estava
you might have had to do without. você poderia ter que fazer sem.
How about this? We get some Que tal agora? Nós temos algumas
trees, árvores
bend them down, make snares, Dobra-os, faz armadilhas,
But how can we defend this place? Mas como podemos defender esse
colina,
so they have to come up to us. então eles têm que vir até nós.
When the pirates come, they fall Quando os piratas vêm, eles caem.
in.
I don't know whether we could Eu não sei se poderíamos
You look very beautiful, my dear. Você está muito linda, minha querida.
A girl. But we have three sons. irá produzi-lo. Até uma garota.
filhos.
I'll dance with you, Fritz. Eu vou dançar com você, Fritz.
I'll rest awhile, if you don't mind. Eu vou descansar um pouco, se você
Ernst, Ernst,
I'm sure you won't mind. tenho certeza que não se importará.
chest. peito.
Something must have gone wrong Algo deve ter dado errado
We're not going back to find out. Nós não vamos voltar para descobrir.
We'll have to pick up every scrap Nós vamos ter que pegar cada pedaço
evidence. evidência.
Well, we can be sure of one thing. Bem, podemos ter certeza de uma
advance, antecedência,
medievais
happen acontecer
to me, then Fritz will take charge, comigo, Fritz assumirá o comando
Now that's our weak point Agora esse é o nosso ponto fraco
and e
this is where they'll try to come é aí que eles vão tentar subir.
We could have used the cannon. Nós vamos ter que fazer
Down there we'll put our pits and Lá embaixo nós vamos colocar nossos
envolvimentos.
We could plant some Poderíamos plantar um pouco de
top. topo.
You can rely on me, Roberta. Você pode confiar em mim, Roberta.
- Good. - Boa.
anyway. maneira.
- Did you ever own a tall hat? - Você já teve um chapéu alto?
- No. - Não.
I can't wait to see you in Eu não posso esperar para ver você em
one. um.
I think that's what I miss most of Acho que é disso que mais sinto falta
I know I'd especially like it... Eu sei que eu gostaria especialmente ...
I won't travel any further from não viajarei mais longe de casa do
to the seaside.
grandfather can do for you all. avô pode fazer por todos vocês.
Francis, don't! If you drop that Francis, não faça isso! Se você deixar
You'd have to light the fuse. Você teria que acender o fusível.
sure. certeza.
- You don't think they'll work? - Você não acha que eles vão
trabalhar?
They'll make noise, keep the Eles vão fazer barulho, manter os
pirates piratas
them
No. Until Fritz and Ernst dig the Não. Até que Fritz e Ernst cavem os
pits there's no place to keep him. buracos, não há lugar para mantê-lo.
Up there. Lá em cima.
Pull the knot as tight as you can. Puxe o nó o mais apertado que puder.
Good. Boa.
I feel sorry for any pirates who Eu sinto muito por qualquer pirata que
come. venha.
It was my idea. If you like I'll Foi ideia minha. Se você quiser,
mind. mente.
Pirates. They're here! Into the Piratas Eles estão aqui! No forte,
- What is it?
- Francis! Where is he? Francis! Onde ele está?
You know those coconut bombs? Você conhece essas bombas de coco?
You don't have to worry about Você não precisa se preocupar com
them. eles.
You might have been killed? Você pode ter sido morto?
He thinks he can just give orders. Ele acha que pode apenas dar ordens.
school and your mind is made up, escola e sua mente é inventada,
maybe my grandfather could give talvez meu avô pudesse lhe dar um
He will come back, I know it. Ele vai voltar, eu sei disso.
He's probably headed this way Ele provavelmente está indo para cá
now agora
it to you? oferecesse
appreciate aprecie
it, but it's just not for me. isso, mas não é só para mim.
If we get off this island I'd like Se sairmos desta ilha, eu gostaria
colony. colônia.
Well, because it's a good thing. Bem, porque é uma coisa boa.
country. país.
Ernst was very flattering. He said Ernst foi muito lisonjeiro. Ele disse
em Londres?
can shoot a thing like this. pode filmar uma coisa dessas.
Why don't you teach me how to Por que você não me ensina a
shoot? atirar?
Well... first you pull the gun Bem ... primeiro você puxa a arma
tight apertada
Well, right hand near the trigger. Bem, a mão direita perto do gatilho.
Now you sight along the barrel Agora você avista ao longo do barril
here. aqui.
Why do you think I wanted you Por que você acha que eu queria que
You said that's what you missed. Você disse que foi o que você perdeu.
- Where ever did you get that? - Onde você conseguiu isso?
You wish the name of my tailor, Você deseja o nome do meu alfaiate,
sir? senhor?
- Weren't you covering the pits? - Você não estava cobrindo os poços?
bridge? ponte?
you. ensinar.
I think I have the general idea. Eu acho que tenho a ideia geral.
The old tiger, he'll come along O velho tigre, ele virá
here aqui
after the pit's been all covered depois que a cova estiver toda
up, coberta,
and he'll sniff the meat... e ele vai cheirar a carne
...and he'll start to circle the ... e ele vai começar a circular pelo
pit. buraco.
He'll come around here like this Ele virá por aqui assim
...and he'll think, "I think I just ... e ele pensará: "Acho que posso
might grab that big hunk of meat." pegar aquele grande pedaço de carne".
So he gets down like this, gets like Então ele fica assim, fica assim
Tell me, Francis, don't show me. Diga-me, Francis, não me mostre.
Or Ou
tiger! tigre!
Anyhow, he'll jump for the De qualquer forma, ele vai pular para a
bait isca
and that's how I'll catch my tiger. e é assim que eu vou pegar meu tigre.
Think a tiger's going to fall for Pense um tigre vai cair para
this? You're wasting your time. isso? Você está perdendo seu tempo.
You talk about wasting time. Você fala sobre perder tempo.
How many hours did you spend Quantas horas você gastou
making fazendo
things
Why don't you grow up? Por que você não cresce?
Fight! Luta!
Fight! Luta!
Come on, Ernst. Fight. Vamos, Ernst. Luta.
Fight. Are you afraid of him, Luta. Você tem medo dele,
Ernst? Ernst?
- Nothing. - Nada.
So here's what we're going to do. Então aqui está o que vamos fazer.
Tomorrow, Amanhã,
Christmas? Natal?
Now let's get on with the work. Agora vamos continuar com o trabalho.
flags? bandeiras?
- I got them off the ship. - Eu tirei eles do navio.
size. tamanho.
Just conceding that I'll win? Apenas admitindo que vou ganhar?
lately ultimamente
even até
Poor Ernst. The hours he must Pobre Ernst. As horas que ele deve ter
spent making that silly hat. Ele não queria negligenciar seu
work.
me. comigo.
- I never dreamed he'd do that. - Eu nunca sonhei que ele faria isso.
and all I've done is cause trouble e tudo que fiz foi causar problemas
It's no good. When we leave here, Não é bom. Quando saímos daqui,
you're going on and I'm going back você está indo e eu estou voltando
When we leave here? How do you Quando saímos daqui? Como você
- My tiger! I bet I got him! - Meu tigre! Aposto que eu peguei ele!
Francis, wait till we get there. Francis, espere até chegarmos lá.
Let's cover it with palm leaves Vamos cobri-lo com folhas de palmeira
Yes. Sim.
You don't have to worry any more! Você não precisa se preocupar mais!
Mother, you hold Duke, will you? Mãe, você segura Duke, vai?
That's it. É isso aí.
then back and forth three depois para frente e para trás três
times vezes
chance. chance.
You're going the wrong way, Você está indo pelo caminho errado,
Roberta. Roberta.
Straight on.
No, not that way, the other way. Não, não desse jeito, do outro jeito.
Now. Agora.
if it's the last thing I do. se for a última coisa que faço.
Quick, the tape. Rápido, a fita.
- What? - O que?
No time now. They'll be alright. Não há tempo agora. Eles ficarão bem.
Quick. Rápido.
They've seen us. The bridge, Eles nos viram. A ponte, rápida.
quick.
- Ready. - Pronto.
Now! Agora!
now. agora.
Now, don't light it till I tell you. Agora, não acenda até que eu diga.
Now. Agora.
torch. tocha.
Bull's-eye! Alvo!
- They're coming round this way. - Eles estão vindo por aqui.
- Good! - Boa!
leaders. íderes.
Where are you going, Father? Onde você está indo, pai?
It worked. Funcionou.
Kuala. Kuala.
You want the boy? Come and get Você quer o garoto? Venha e pegue
him. ele.
You can put away your white flag. Você pode arrumar sua bandeira
branca.
He wouldn't bargain if he
thought he could beat us. achasse que poderia nos vencer.
Send the boy down the hill. Mande o garoto morro abaixo.
You make Kuala fight long time Você faz Kuala lutar muito tempo,
And Kuala take boy all the same. E Kuala leva o menino mesmo assim.
It's true. You can't possibly hold É verdade. Você não pode segurá-
You don't look like a boy any more. Você não parece mais um garoto.
anybody. ninguém.
He must think we're mad. Ele deve pensar que somos loucos.
Roberta, don't listen. Roberta, não ouça.
They're coming up that way. Eles estão vindo por esse caminho.
Look out! Father, look out! Tenha cuidado! Pai, olhe para fora!
left? resta?
- Five. Cinco.
Five. Cinco.
- Can I see your hat, please? - Posso ver seu chapéu, por favor?
- Of course. - Claro.
Nothing to it, my boy. I've given Nada disso, meu menino. Eu dei
money to that college for years. dinheiro para essa faculdade por anos.
university! universidade!
New Nova
Guinea I'll happily take you there. Guiné, felizmente vou levá-lo para lá.
I think that since we have to Eu acho que desde que temos que
decide decidir
It's been a good life for us here. Tem sido uma boa vida para nós aqui.
things you have to do without. coisas que você deve fazer sem.
But they're unimportant if Mas eles não são importantes se as
people pessoas
aren't around feeling sorry for não estiverem por perto sentindo pena
you. de você.
You mean I don't have to go? Quer dizer que eu não tenho que ir?
Fritz and Ernst will go with you. Fritz e Ernst irão com você.
We'll keep Francis for a few Vamos ficar com Francis por alguns
years. anos.
You realise that? This is a new Você percebe isso? Esta é uma nova
Father. pai.
say. dizer.
Hello. Olá.
It's funny how you can change É engraçado como você pode mudar
your mind about what's important. sua opinião sobre o que é importante.
All of this time they've been Todo esse tempo eles estão
and now they have their chance e agora eles têm a chance de
they
You mean they're not Você quer dizer que eles não estão
going? indo?
o
what more could they want? que mais elas poderiam querer?
Read more:
https://www.springfieldspringfield.co.
uk/movie_script.php?movie=swiss-
family-robinson