Professional Documents
Culture Documents
And that's when Old Yeller E isso é quando Old Yeller nos
Although his coat was yeller Embora seu casaco fosse yeller
= His bold Texas heart was = Seu corajoso coração texano era
for?
- Por dinheiro, claro.
- For money, of course.
- O que é dinheiro?
- What's money?
- É com o que você compra coisas.
- It's what you buy things with.
O que você quer dizer com "comprar
What do you mean by "buy
coisas?"
things?''
Bem, se você tem dinheiro,
Well, if you got money,
você dá para as pessoas por coisas.
you give it to people for stuff.
E eles dizem que você pode conseguir
And they say you can get
qualquer coisa por dinheiro.
anything for money.
Qualquer coisa? Como é?
Anything? What's it look like?
Bem, eu nunca vi pedaço -
Well, I never seen but one piece--
uma nota de um dólar que papai tinha, é
a dollar bill Papa had. It's
papel
paper.
- o que papai pegou com esse dólar?
- What'd Papa get with this dollar?
- Nothin'. It wasn't no good. - Nada, não foi nada bom,
But you just said that you could mas você acabou de dizer que poderia
Well, ya can. .
- Well? - Bem?
- Don't you ever run outta questions? - Você nunca sai fora das perguntas?
- I wish you didn't have to go. - Eu queria que você não tivesse ido
steers bois
four or five dollars a head for 'em. quatro ou cinco dólares por cabeça.
When you think on it, we're lucky. Quando você pensa nisso, temos sorte.
need precisamos
Will you really be gone three Você realmente vai embora daqui a três
months? meses?
All of three months, maybe four. Todos os três meses, talvez quatro.
- What? - O que?
dress. loja.
- But I wanna go. I tell ya, I wanna - Mas eu quero ir. Eu te digo, eu quero
go! ir!
- Arliss. Arliss.
- You ride a piece with me, Travis. - Você monta um pedaço comigo, Travis.
- Arliss! - Arliss!
I can ride them old cows same as Eu posso montar as vacas velhas como
you. você.
You can't go on no cow drive, boy. Você não pode entrar em nenhuma
unidade de vaca, menino.
Them Injuns would scalp you for Aqueles Injuns o escalpelariam com
sure. certeza.
Well, son, while I'm gone, Bem, filho, enquanto eu estiver fora,
we'll be without bread this winter. ficaremos sem pão neste inverno.
Think you can handle old Acha que consegue lidar com o velho
Jumper Jumper
- Papa, you ain't forgettin' the - Papai, você não está esquecendo o
horse? cavalo?
Now, Papa, you know I've been Agora, papai, você sabe que eu estive
achin' all over for a horse to ride. procurando por um cavalo para cavalgar
- Well, what you're needin' worse - Bem, o que você precisa mais
than a horse is a good dog. que um cavalo é um bom cachorro.
Yes, sir, but what I'm wantin' Sim, senhor, mas o que eu mais quero
All right, boy. You act a Tudo bem garoto. Você faz parte de um
and I'll bring you a man's horse. e eu lhe trarei um cavalo de homem.
Whoa! Uau!
a full day and look what a mess. um dia inteiro e parece uma bagunça.
Get, you crazy fool dog! Get! Pegue seu cachorro maluco! Obter!
That old dog better not come around Aquele cão velho melhor não vir por
here while I got me a gun in my aqui enquanto eu tenho uma arma nas
- Danged old stray dog. I had - Cão vadio de idade. Eu tinha o Jumper
Jumper-- ...
You won't never see him. Você nunca mais vai vê-lo.
I done rocked him clean off this Eu fiz o balançar para limpar este
place. lugar.
But I need me a good huntin' dog. Mas eu preciso de um bom cão de caça.
Go on! Continue!
- What do you got in that pocket? - O que você tem nesse bolso?
- Nothin'. - Nada'.
- Let's see what you got this time. - Vamos ver o que você tem dessa vez.
how soft and smooth and pretty it is. como é suave, suave e bonito.
I know. Everything you Eu sei. Tudo que você pega é lindo.
But take him outta here. Você não pode mantê-lo em casa.
You can't keep him in the house. - Você quer dizer que eu tenho que
- And everything else you got - E tudo mais que você tem
- Ya understand? - Entendeu?
- Yes'm. - Sim m.
harmful. prejudicial.
dog, cachorro,
harmful. prejudicial.
Ain't another dog in this world Não é outro cachorro neste mundo
Sure would've made short work Claro que teria feito um trabalho curto
Mama. Mamãe.
start. cedo.
I guess he made about ten Eu acho que ele fez cerca de dez
mile. milhas.
Mush is about ready. If you want Mush está quase pronto. Se você quer
you better go out and cut some down. é melhor sair e cortar um pouco.
Why, you no-account, thievin' rascal! Por que, você não conta, thievin 'safado
A dog! Um cachorro!
- Don't you dare hit your brother. - Não se atreva a bater no seu irmão.
dog. cachorro.
He's that same old stray dog Ele é o mesmo cão vadio
that wrecked the fence. Stole that que destruiu a cerca. Roubei esse
too. também.
Well. Bem.
Looks like we've got us a dog. Parece que temos um cachorro para nós
ugly yeller dog after what he cachorro feio e velho depois do que ele
done? fez?
Why not let Arliss claim him? Por que não deixar Arliss reivindicá-lo?
again? novo?
All right, but I still don't want him! Tudo bem, mas eu ainda não o quero!
Now, Travis, you're not bein' f Agora, Travis, você não está sendo
air. justo.
You had a dog when you were Você tinha um cachorro quando era
little, pequeno
and Arliss has never had one. e Arliss nunca teve um.
He's too little for you to play with. Ele é muito pequeno para você brincar.
After breakfast, you can take Depois do café da manhã, você pode
to the woods and get us a deer. ir para a floresta e nos pegar um cervo.
like como
you ain't got the brains... você não tem o cérebro ...
Arliss, get that dirty, old dog Arliss, tira esse cachorro velho e sujo
Aw, mind your own business! Aw, cuide do seu próprio negócio!
Quit chuckin' them rocks at me! Pare de chutar as pedras para mim!
Ow! Ai!
Stop it, Arliss! Stop it! Pare com isso, Arliss! Pare com isso!
and I'll bust your head open! e eu vou estourar sua cabeça!
- Arliss! - Arliss!
Arliss! Arliss!
Travis, what are you doin' Travis, o que você está fazendo
- Him and that dirty, old yeller dog - Ele e aquele cachorro sujo e velho
You start mindin' him just the Você começa a pensar nele da mesma
same. forma.
sprout broto
and give him one good thrashing. e dar-lhe uma boa surra.
Papa wouldn't want that Papai não iria querer aquele cachorro
Papa wouldn't have started a rock Papai não teria começado uma briga de
fight rock
with Arliss either. com Arliss também.
You touch a bite of this meat Você toca uma mordida dessa carne
and come mornin' I'm gonna shoot e vem pela manhã eu vou atirar em
you você
Been so long since we had a Faz tanto tempo desde que tivemos um
dog. cachorro.
somewhere. lugar.
he'd be too smart for that. ele seria esperto demais para isso.
You better get dressed if you want É melhor você se vestir se você quiser
an early start cuttin' fence posts. um início precoce cuttin 'fence posts.
Yes'm. Sim m.
Come on, Yeller boy! Get him! Venha garoto Yeller! Pegue ele!
Get him, Yeller! Pegue ele, Yeller!
whopper? mentiroso?
You're all wet and muddy Você está todo molhado e enlameado
again. novamente.
under abaixo
to catch this fish. para pegar este peixe.
where there was this cave... onde havia essa caverna ...
and it was real dark and muddy. e era muito escuro e lamacento.
fish, peixes,
and they all tried to eat me. e todos eles tentaram me comer.
And I had to throw rocks at 'em. E eu tive que jogar pedras neles.
And E
then there's these two big snakes depois há essas duas grandes cobras
and-- e ...
Didn't I, Mama? He came runnin' by, Eu não, mamãe? Ele veio correndo,
Well, you certainly brought home Bem, você certamente trouxe para casa
a rabbit, and now this big catfish. um coelho e agora este grande bagre.
Mama, you know them is just Mamãe, você sabe que são apenas
tellin'. contando.
Now, Travis, let him tell his Agora, Travis, deixe-o contar suas
stories histórias
that old yeller dog catch this fish. aquele velho cãozinho pegar esse peixe.
Arliss is just a little boy Arliss é apenas um garotinho
Won't hurt him to let him use it. Não vai machucá-lo para deixá-lo usá-lo
We keep that old yeller dog much Nós mantemos o velho cachorro chorão
Here. Aqui.
I'll give you some more bread. Vou te dar mais um pouco de pão.
Oh, you crazy, wonderful dog! Oh, seu cachorro louco e maravilhoso!
He acts like it's a great big Ele age como se fosse uma grande
romp, brincadeira,
your papa and I settled here. seu papai e eu nos instalamos aqui.
now. agora.
It's Bud Searcy and Elizabeth too. É Bud Searcy e Elizabeth também.
You might know he'd land Você pode saber que ele pousaria
Howdy, boy. How's everybody? Olá, rapaz todo mundo está como.?
any alguma
little thing I could do for you folks. coisa que eu possa fazer por vocês.
Travis, boy, take this old pony Travis, menino, leve este velho pônei
down to the corn crib até o berço de milho
and strip the saddle gear off him. e tire o selim dele.
boy. garoto.
- Won't you come and set a while? - Você não vai vir e definir um tempo?
Coates. Coates.
We don't get some rain pretty soon, Não temos chuva em breve,
Corn crop ain't gonna be worth A colheita de milho não vai valer
bottoms fundos
wintertime. inverno.
This here's hanged too long. Isso aqui está pendurado por muito
honey, run down to the spring... querida, corra para a primavera ...
and fetch your poor old pappy e traga para o seu pobre e velho papai
I'll tell you, Miss Coates, Vou lhe dizer, Srta. Coates,
I was chose for this job Fui escolhido para este trabalho
But when man after man Mas quando homem após homem me
called me chamava,
behind atrás
Jim said you were gonna stay Jim disse que você ia ficar
too. também.
You know what happened the other Você sabe o que aconteceu no outro
day? dia?
that que
the rest of them didn't tree that o resto deles não tenha arborizado
and see'd what a pickle he was in. e vi em que ele estava em apuros.
where he was, so she onde ele estava, para que ela pudesse
and give him a chance to climb down. e dar a ele uma chance de descer.
what's been goin' on at Salt Licks. que está acontecendo no Salt Licks.
Terrible. Terrível.
ea--
- Arliss.
Ain't nothin' like a little old boy Não é nada como um garotinho
Travis, will you go down to the corn Travis, você vai até o
That Esse
boy need help to tote all menino precisa de ajuda para carregar
Why, coons been in this corn! Por que os coons estavam nesse milho!
- I got me just the dog for it. - Eu só tenho o cachorro para isso.
Old Yeller will wipe up the ground O velho Yeller vai limpar o chão
You think he can't do it? Você acha que ele não pode fazer isso?
Oh, no. It-- It ain't that. Uh-- Ah não. Não é isso. Uh--
it was him what done it. que era ele o que ele fez.
and bread and meat and stuff. e pão e carne e outras coisas.
even before I knowed he was your mesmo antes que eu soubesse que ele
Your dog will be their papa. Seu cachorro será o pai deles.
Just an old arrowhead I picked up. Apenas uma velha flecha eu peguei.
Well, you can have it. Bem, você pode ter isso.
just
about the best eatin' there is alive. os melhores alimentos estão vivos.
meanest pior
critter alive go after his meat. bicho vivo vai atrás de sua carne.
before you can get fixed to rot. antes que você consiga se apodrecer.
Always dread the time when Jim Sempre temer o tempo em que Jim
Yep, hogs is bad, mighty bad. I had Sim, porcos é ruim, muito mal. Eu tive
me
an uncle once down in East Texas. um tio para mim no leste do Texas.
Kill him? Why, it killed him Mate ele? Ora, isso o matou
that's really doin' some ropin'. isso realmente está dando certo.
from de
up a tree. Heap safer that way. uma árvore. Heap mais seguro assim.
How can you work hogs from Como você pode trabalhar porcos de
a tree? uma árvore?
Why, it's slick as a whistle, boy. Ora, é liso como um apito, garoto.
him. nele.
That sounds like it might work. Parece que isso pode funcionar.
Work? Why, of course it works! Trabalhos? Por que, claro que funciona!
Them old hogs can fuss and Aqueles porcos velhos podem se agitar
charge e cobrar
around all they please, but up a tudo o que lhes agrada, mas em cima de
tree... uma árvore ...
bed. cama.
Travis, boy, you go fetch my Travis, garoto, você vai buscar meu
pony, pônei
and we'll be pullin' out for home. e nós vamos sair para casa.
of you to feed us, Miss Coates. com você nos alimentar, Srta. Coates.
you know it. Bye, boy. Bye, Miss você perceba. Tchau, garoto. Tchau,
Bye. Tchau.
No wonder they don't want him Não admira que eles não o queiram
all that stealin' out in Salt Licks. tudo o que está roubando em Salt Licks
We'll have to break him of that... Nós vamos ter que quebrá-lo disso ...
Look at all them stars, Yeller. Veja todas essas estrelas, Yeller.
country. país.
She didn't come up last night. I Ela não apareceu ontem à noite. Eu
she hid out somewhere and had her ela se escondeu em algum lugar e teve
Remember now. If she's had her Lembre-se agora. Se ela tiver seu
calf, filhote,
Quiet, Yeller! Don't rile her! Quieto, Yeller! Não irrita ela!
That's gettin' her, boy! Está ficando com ela, garoto!
and Old Yeller'll bust you wide open. e o velho Yeller vai te derrubar.
All right, Yeller, get her home. Tudo bem, Yeller, leve-a para casa.
have to que
break every bone in your body. quebrar todos os ossos do seu corpo.
So now, Rose, you know as well Então agora, Rose, você sabe tão bem
as I quanto eu
we're not gonna hurt ya. que não vamos machucar você.
You ain't got a chance, sister. You're Você não tem chance, irmã. Você
done milked and you don't know it. terminou de ordenha e não sabe disso.
Son, you bring that dog in here Filho, traga o cachorro para cá
All right, Yeller, hold her there. Tudo bem, Yeller, mantenha-a lá.
Well, if that don't beat all. Bem, se isso não bater tudo.
Sanderson Sanderson
an old, stray dog you folks had. um cão velho e vadio que vocês tinham.
You mean a... big yeller dog? Você quer dizer um cachorro grande?
and camp-robber you ever laid eyes e ladrão de acampamento que você já
on. viu.
cow dog born, or a hog dog cão de vaca nascido, ou um cão de porco
either. também.
Travis, go call Old Yeller Travis, vai chamar o velho Yeller
- Travis! - Travis!
Sanderson? Sanderson?
Arliss. Arliss.
- Bring Old Yeller to the house. - Traga o velho Yeller para a casa.
don't have much protection out here. não tem muita proteção aqui.
till your man comes home. até o seu homem chegar em casa.
If he's your dog, better take him Se ele é seu cachorro, melhor levá-lo
now. agora.
Well, maybe you're right, Bem, talvez você esteja certo, minha
ma'am. senhora.
Why, you prowlin' old rascal. Por que, você rola velho patife.
You can't take my dog! Você não pode levar meu cachorro!
- You can't take my dog! - Você não pode levar meu cachorro!
You can't take my dog! Você não pode levar meu cachorro!
- Arliss! - Arliss!
- You can't take my dog! - Você não pode levar meu cachorro!
- Arliss! - Arliss!
Maybe he's right, ma'am. Talvez ele esteja certo, minha senhora.
Go on. Continue.
Come on. Let's take a look. Vamos. Vamos dar uma olhada.
You mean you really want Quer dizer que você realmente quer
I've been wantin' mighty bad Eu estive querendo muito mal para
to get me conseguir
a big horned toad like you um grande sapo com chifres como você
Well, now, that's a fine horny Bem, agora, esse é um bom sapo com
toad, tesão,
dog. cachorro.
Well, I'll tell you how it is. Bem, eu vou te contar como é.
I've been in that Eu estive naquele acampamento de
Now, if you could talk your Agora, se você pudesse falar com a sua
big woman-cooked meal... por uma mulher ... por que, eu acho isso
why, I figure it and that horned toad e aquele sapo com chifres
All right, I'll swap ya. Tudo bem, eu vou trocar você.
Come on, Yeller. Come on, boy. Venha, Yeller. Venha garoto.
I haven't ate like this since the time Eu não comi assim desde o tempo em
Well, I'm happy you enjoyed it, Bem, estou feliz que tenha gostado,
When Mr Coates gets back, I want Quando o Sr. Coates voltar, quero que
you to você
come and see us. I want him to meet venha nos ver. Eu quero que ele te
ya. conheça.
Oh, that's mighty nice of ya, Oh, isso é muito bom de você,
Yes, sir. And you take care Sim senhor. E você cuida
Goodbye. Adeus.
Didn't tell your mama this. Não disse isso a sua mãe.
a fox and a skunk that had it. uma raposa e um gambá que tinha.
Well, I don't know if I could tell Bem, eu não sei se eu poderia dizer
at first. princípio.
Not until they get to the point Não até eles chegarem ao ponto
But you wanna watch for others Mas você quer ver os outros
that ain't that far along. que não estão tão longe.
Now you take a bobcat and a fox— Agora você pega um lince e uma raposa
But when one don't run Mas quando alguém não corre
you shoot him and shoot him você atira nele e atira nele
quick. rapidamente.
gone. foi.
enough suficiente
- Don't scare you, does it, boy? - Não te assuste, não é menino?
little pouco
bit, but I'll sure do like you told me. , mas eu vou fazer como você me disse.
That's the way a man talks, son. É assim que um homem fala, filho.
you're wearin' the Coates' mark. você está usando a marca dos Coates.
Easy. Fácil.
Yeller? Yeller?
Yeller! Yeller!
You're gonna be all right, ya hear? Você vai ficar bem, está ouvindo?
Mama'll fix you up for sure. Mamãe vai consertar você com certeza.
Come on, Yeller. Want them hogs Venha, Yeller. Quer que os porcos
Now you're gonna stay here Agora você vai ficar aqui
I promise. Eu prometo.
You're not goin' any place Você não vai a lugar nenhum
until that leg gets well. até que a perna fique bem.
I promised Old Yeller, and I'm goin'. Eu prometi a Old Yeller, e estou indo.
Mama, them buzzards ain't got him! Mamãe, os urubus não o pegaram!
Mama? mamãe?
We've come to get him out, baby. Nós viemos para tirá-lo, baby.
We're gonna have to hurry Nós vamos ter que nos apressar
Them hogs would've never touched Aqueles porcos nunca o teriam tocado
him. .
He was keepin' 'em off of me. Ele estava me mantendo fora de mim.
We'll have to sew him up. Go jerk me Nós vamos ter que costurá-lo. Vá me
two long poles for a litter. dois longos mastros para uma ninhada.
The sooner we get him home, Quanto mais cedo o levarmos para casa,
Now if you'll just keep him for me Agora, se você só vai mantê-lo para mim
until até
we get home. We're gonna play a chegarmos em casa. Nós vamos jogar
game. um jogo.
- We're playin' Old Yeller is - Nós estamos jogando Old Yeller está
sick. doente.
- And you're gonna take care of him. - E você vai cuidar dele.
- Is that why he's all wrapped up? - É por isso que ele está embrulhado?
gonna ride here and hold him. vai cavalgar até aqui e segurá-lo.
Like we was two sick Injuns? Como se fôssemos dois Injuns doentes?
And you make sure he don't fall off. E você tem certeza que ele não caia.
- Mama? Mama?
- Hmm? - Hmm?
Them prickly pins Aqueles alfinetes espinhosos
- Mama? Mama?
- Hmm? - Hmm?
You go out in the backyard and play. Você sai no quintal e joga.
But I tell you, there ain't nothin' Mas eu lhe digo, não há nada
Travis. Travis.
But Travis can't play with no Mas Travis não pode brincar sem
puppy. cachorrinho.
- Sick? - Doente?
- Him and Old Yeller. Hog cut. - ele e o velho Yeller. Corte de porco.
What's this about that boy of yours O que é isso sobre o seu filho
You know, it's right providence Você sabe, é a providência certa que
Take more than them old hogs Tome mais do que os velhos porcos
This 'uns the best of the bunch. Isso não é o melhor do grupo.
See? He-He don't holler when Vejo? Ele não grita quando
you hold him up by the neck hide. você o segura pela pele do pescoço.
Papa says that means he's a good Papai diz que isso significa que ele é um
If his mouth's black inside... Se a boca dele está preta por dentro ...
Well, why don't you give him to Bem, por que você não o entrega para
Arliss? Arliss?
Golly!
- Golly! - Golly!
they're all soft and squishy as ficarem macios e macios como lixo ...
Oh! Sure cut up, ain't ya, boy? Limpe até o osso, parece.
Could be. It's all over the campo. Coisas morrendo como moscas.
Seen nary one of'em foamin' at pela boca? Mostrou algum sinal de
But it's the gospel truth, Srta. Coates. Ele foi para snarlin '
and snappin' at everything in sight. Ele correu para sua mulher e jovens,
And he'd have done that too... se essa corrente não o impedisse.
if that chain hadn't held him back. Ficou ali até que ele morreu
to a boy who's just been hog cut? Bem, agora, senhorita Coates, eu estava
I'll be makin' tracks for home. "Ajuda." "Há muitas maneiras que
"Help.'' There are plenty of ways um homem poderia ajudar por aqui.
Now, don't you fret yourself at all com a safra de milho, Srta. Coates.
about that corn crop, Miss Coates. Eu ficarei feliz em cuidar disso.
I'll be glad to take care of that. Elizabeth?
Ain't got her corn in the crib yet. Achei que te deixaria para trás
she ain't much for size... mas ela é como o papai dela -
Now, don't you forget, Miss Coates. Se houver qualquer outra coisa que
If there's any other little thing eu possa fazer por você ...
I can do for you... não seja tímido
me, Mama and Elizabeth. Não é aquela velha Rose que eu ouço
She's been actin' flighty lately, como se ela estivesse com medo de sua
And this mornin', she wouldn't deixaria seu bezerro chupar também.
Well, I'll go rustle you up - Por que você matou a velha Rose?
some bread and milk. - Ela estava doente.
- How come you shot old Rose? Bem, você também estava doente.
How come they didn't shoot you? Onde Rose vai agora ela está morta?
A far piece, I guess. O céu está tão longe quanto o papai foi?
- The wolf came leapin' out at us. - Sorte que você teve o velho Yeller.
- Lucky you had Old Yeller. Foi sorte para nós, filho,
It was lucky for us, son, mas não foi sorte para o velho Yeller.
We don't know for certain. Eu vou escrevê-lo onde ele não pode
See for yourself. Ele com certeza parece bem, tudo bem.
We've waited this long. I guess que podemos aguentar mais alguns
I guess you wouldn't like it either if tivesse que ficar calada em um berço
- Do as I say. Sim m.
Yes'm. Não se preocupe garoto.
Arliss! Arliss!
Arliss! Don't open that door! Arliss! Fique longe dessa porta!
- Papa, what'd you bring me? - Eu te trouxe uma coisa, tudo bem.
Oh,Jim! É adoravel.
It's lovely. Eu estive querendo ver isso em você.
He's-He's part Old Yeller. Ele pode ser parte do Velho Yeller,
He may be part Old Yeller, mas ele não é o Velho Yeller.
forget somethin' like that? Bem, acho que não quero dizer
Well, I guess I don't quite mean isso.
now and then, for no good reason um homem pode descobrir ...
But it's not all like that. Muito está muito bem.
the good part frettin' about the bad. Isso faz tudo mal.
But I'll tell you a trick que às vezes é uma grande ajuda.
that's sometimes a big help. Você começa a procurar
to take the place of the bad. De um modo geral você acha isso.
As a general rule, you can find it. - Trouxe-te o cavalo que prometi.
You can't beat my dog! - Você não pode bater o meu cachorro!
Don't look like to me he's hardly grande o suficiente para aprender nada
In the West
Movie Transcript
Read more:
https://www.springfieldspringfield.co.u