You are on page 1of 66

{\rtf1{\info{\title Relato So?

ado}{\author Arthur
Schnitzler}}\ansi\ansicpg1252\deff0\deflang1033
{\fonttbl{\f0\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}
{\f1\froman\fprq2\fcharset128 Times New Roman;}{\f2\fswiss\fprq2\fcharset128
Arial;}{\f3\fnil\fprq2\fcharset128 Arial;}{\f4\fnil\fprq2\fcharset128 MS Mincho;}
{\f5\fnil\fprq2\fcharset128 Tahoma;}{\f6\fnil\fprq0\fcharset128 Tahoma;}}
{\stylesheet{\ql \li0\ri0\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\rin0\lin0\itap0
\rtlch\fcs1 \af25\afs24\alang1033 \ltrch\fcs0
\fs24\lang1033\langfe255\cgrid\langnp1033\langfenp255 \snext0 Normal;}
{\s1\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel0\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs32\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs32\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink21 heading 1;}
{\s2\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel1\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\i\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp25
5 \sbasedon15 \snext16 \slink22 heading 2;}
{\s3\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel2\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs28\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs28\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink23 heading 3;}
{\s4\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel3\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\ai\af0\afs23\alang1033
\ltrch\fcs0\b\i\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033
\langfenp255 \sbasedon15 \snext16 \slink24 heading 4;}
{\s5\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel4\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs23\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs23\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink25 heading 5;}
{\s6\ql
\li0\ri0\sb240\sa120\keepn\nowidctlpar\wrapdefault\faauto\outlinelevel5\rin0\lin0\i
tap0 \rtlch\fcs1 \ab\af0\afs21\alang1033 \ltrch\fcs0
\b\fs21\lang1033\langfe255\loch\f1\hich\af1\dbch\af26\cgrid\langnp1033\langfenp255
\sbasedon15 \snext16 \slink26 heading 6;}}
{
\~\par\pard\plain\hyphpar} {
Un joven m\u233?dico vien\u233?s llamado Fridolin, acomodado, felizmente casado y
padre de una ni\u241?a, que durante unos carnavales se siente misteriosamente
arrastrado hacia lo desconocido, un mundo a medio camino entre el sue\u241?o y la
vigilia, en el que, atrapado por el deseo, vivir\u225? experiencias de extra\u241?a
y fascinadora intensidad. Con una sutileza fuera de lo com\u250?n y unas
capacidades descriptivas y psicol\u243?gicas extraordinariamente modernas, Arthur
Schnitzler nos sit\u250?a en un terreno ambiguo y ambivalente, de una m\u225?gica
enso\u241?aci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
En 1999 Stanley Kubrick llev\u243? al cine est\u225? novela con la pel\u237?cula
titulada {\i
Eyes Wide Shut} (Ojos bien cerrados), protagonizada por Tom Cruise y Nicole
Kidman\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw281\pich226
ffd8ffe000104a46494600010101004800480000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc000110800e2011903011
100021101031101ffc4001e0001000202030101010000
000000000000000709060804050a030102ffc400571000010303020302050c0e0706050500000102030
400050607110812213141091314225115323738617174
758193b1b21819233642565762769192b4d2d316527277a1b5d117243339548234434473c28495a2a3b
3ffc4001b010100020301010000000000000000000000
05070203040601ffc400371101000201020207060504020301000000000102030411052112313341516
171133491a1b1d1143281c1e11522235242725392f0f1
ffda000c03010002110311003f00b53a05028140a050633a95963b82e0979bfb11d129d80c1792cb8a2
94af623a123b3b6bab4b863519ab8a676ddcbaacd3a7c
36cb11bec86f11e36711bb86dbbec09b6078fae7123ca581f2a405ff00f854d66e079e9cf14c5be53f6
f9a170f1cc17e59626bf38fbfc93562fa818d66ad73d8
af906e676dcb71de05c48fce47ae1f28a83cba7cd83b4acc27316a30e7eced12c82b9dd05028140a050
28140a05028140a05028140a05028140a05028140a050
28140a05028140a08ef885f615cbfe02afa454970ef7bc7ea8de23ee993d15b7565ab47f6cbce47752e
34b536e24ee95a0ec41f70d262279491331ce125e23c4
a6a1e1de2d0c640f5c6323ff004f731e52923d1ccaf3c0f7942a2f370cd2e6e734da7cb97f094c3c4f5
587945f78f3e7fca6cc478e98ee723593e38b64fe149b
539cc3e6d7b11fb66a0f37019ebc37f8fde3ec9cc3c7a3ab353e1f69fba6dc475f702cd8a116fc8e237
257d91a6abc9dddfd002f6e63fd9dea0f370fd560e77a
4ede5cfe89cc3c434b9f952f1bf9f2faa400428020820f504547245fb40a05028140a05028140a05028
140a05028140a05028140a05028140a050281411df10b
ec2b97fc055f48a92e1def78fd51bc47dd327a2b6eacb5685028140a0caf12d56cbf0528163c8674169
27711c39cecfcdab741fd55c99b498351da5227ebf1eb
75e1d5e7c1d9de63e9f0ea4d988f1c390dbf91ac8acb0eeed0e85e8aa31ddf7c8f3927de0135079b816
2b73c5698f5e69cc3c772d7965ac4fa7260770f0d3e97
db6e1262398365ca723baa6945222ec4a49076fbb7b95e32f5e85a6be0f674b74eb16f171fedda6967e
22e61fb317f9d58333edda6967e22e61fb317f9d40fb7
69a59f88b987ecc5fe7503edda6967e22e61fb317f9d40fb769a59f88b987ecc5fe7503edda6967e22e
61fb317f9d40fb769a59f88b987ecc5fe7503edda6967
e22e61fb317f9d40fb769a59f88b987ecc5fe7503edda6967e22e61fb317f9d40fb769a59f88b987ecc
5fe7503edda6967e22e61fb317f9d40fb769a59f88b98
7ecc5fe7506f0e8cea95bf5b34b71bce6d5124c1b7df22896cc699cbe35b49246cae5246fd3b89a0cd2
8140a05028140a05028140a0502823be217d8572ff80a
be91525c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad0a05028140a050569e55f7d178f863df5cd5519bb5b7ac
ad7c3d957d21d5d696e28140a05028140a05028140a05
07a28e00fda6da4ff1323ebae836028140a05028140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe9152
5c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad0a05028140a050
569e55f7d178f863df5cd5519bb5b7acad7c3d957d21d5d696e28140a05028140a05028140a0507a28e
00fda6da4ff001323ebae836028140a05028140a05028
140a0502823be217d8572ff80abe91525c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad0a05028140a050569e55
f7d178f863df5cd5519bb5b7acad7c3d957d21d5d696e
28140a05028140a05028140a0507a28e00fda6da4ff1323ebae836028140a05028140a05028140a0502
823be217d8572ff0080abe91525c3bdef1faa3788fba6
4f456dd596ad0a05028140a05057d6331da99ae96961f690fb0ee46d21c69c485256932802083d0823b
aaa8cddadbd656be1ecabe90bff00d52c5787ed14c4dc
c9b36c3b0ab0d89b790c2a63d8eb0b485acec94ec86547aede8ad2dc8693c487033713e4aa774e96978
14292fe2c128208ea1455180dbdfa0f9e7be0f9e1ab8a
5c39cbd69fa2d36190f022364184486d7152bfeaad842bc4a803da9010aeee64d053cf10fc3f655c346
a7dc309cb184a663003d16633b9626c651210fb64fe09
e52363d414a81ea0d05c1ea568e60313c1cf71bdb183e36cde53a74dca1716ed11d3203de429578cf18
11cdcfbf5e6df7dfad0518d0282dbbc0e9a6187673a1d
9acbc9313b1e41299c8cb4dbf74b6b325684793327942969240dc93b0f49a07009a6187649c5ef15b6d
bbe2763ba5bad991bed418936dacbccc440b84c484b48
524840e54a46c903a240eea0d80d58d66e0ef43b37998866d6bc3ecb9144436e3f0ffa16e48e44b880b
41e76a2a90774a81e87bfad0308b8f065c53bbfd1ec76
d3a7d7f9ee2165b822ca8b74e2903751682da69de806e793b00dfba83433c229e0e787c395b06a1e9eb
925fc11d9096275b252cbaeda96b3b36a4b84eeb654a2
11e779c95148255cdb80d04a0f451c01fb4db49fe2647d75d06c05028140a05028140a05028140a0504
77c42fb0ae5ff000157d22a4b877bde3f546f11f74c9e
8adbab2d5a140a0e8f25cdec187b4177abc43b6f30dd287dd016a1f9a9ed3f20ae7cba8c58237cb6887
462d3e5cf3b62accb0e1c4a69b977c5ff004953cdbedb
9872397f5f8bdab87fab68b7dbda7ca7eceefe93addb7f67f38fbb33c7334b0e5ec972cb778773091ba
931de0a523fb49ed1f28aefc59f1678df15a25c1974f9
704ed96b30eeab7b42bfb11f67bb2fe9331fbd26aa8cddadbd656be1ecabe90b94f0bcfb4dae5f1cc0f
aeaad2dca2ca0d8ae047890bcf0e9c40e37318b8bace2
f789acdbafb04afee2f4771611e30a7b39da2ae74abb7a11beca20858bf866f4a21e4ba0162ce9b6122
ed8cdd50c2df03a98924142d27d3f754b046fd9e77a68
25dd52ff009655cffbb36bfcbd14140340a0b93f025fb01675fa4c7f756281e0ebf6e8717ffa4cff00f
98cea0d2bf0b07b76b2ff00815bbf746a8353ac57cb86
317a8377b4cd7add7480fa24c59719650e32ea141495a543a8208041a0f42193dcc7121c035caeb718a
954aca3025ce7190004a252a1f8c053b9d872ba011bfa
05079e1a0f451c01fb4db49fe2647d75d06c05028140a05028140a05028140a050477c42fb0ae5ff000
157d22a4b877bde3f546f11f74c9e8adbab2d5a141027
10dc41af067178ee3ab41be291bc9944050880804000f42b20efd7b06ddbbf4f39c4f89ce9ff00c387f
377cf87f2f49c338646a3fcd9bf2f7478ff000d45932a
7e417253cfbb22e33e4afaad654e3ae28feb24d78899be5b6f3ce65eda2298abb4728864274973511bc
a0e2779f15b736fe44e6fb7bdb6f5d5f82d4edbfb39f8
4b97f1ba6df6f691f1863f067cfc7ee489111f916e9f1d5e6b8d28b6e36a1ee8ea2b9ab6be2b6f59da6
1d36ad32d76b46f12dbfe1e75fd59fed8fdfd6da2feda
39987c0e51312079dd3b02c01b903b46e401b1af6fc3389fe27fc397f37d7f9788e29c37f0dfe6c5f97
e9fc35cf11f67bb2fe9331fbd26bc566ed6deb2f6b87b
2afa42e53c2f3ed36b97c7303ebaab4b728b2832ed1fc527e75aaf8763d6c694f4fb9dde2c465294efe
72dd48dcfb837dc9ee009a0baaf0b9df225a7832bcc59
0e043d73bb40891924faf703be3881ff00632b3f25064daa5ff2cab9ff00766d7f97a2828068141727e
04bf602cebf498feeac503c1d7edd0e2fff00499fff00
319d41a57e160f6ed65ff02b77ee8d506b169ee9e645aab98db316c56d522f37cb8bc9663c58e82a249
3d54a3d8940ed528ec12012480282f37895c8ad3c1ff8
3ee46332e7b2edc18c5dbc46dddbbcc98e46f10a5a127d03c63c4760083ee0a0a10a0f451c01fb4db49
fe2647d75d06c05028140a05028140a05028140a05047
7c42fb0ae5ff000157d22a4b877bde3f546f11f74c9e8adbab2d5a3a4cd7246f0fc4aef7a7121698319
6f041fc3501e6a7e53b0f96b46a32c60c56cb3dd0dfa7
c539f2d71477cab8ee9739379b94a9f31d53f2e53aa79d755daa5a8ee4feb35565ef6c969bda79cad3a
52b8eb14ac7286eaf0ffa6d63c031485717d515790ce6
52f3f21c5a4ada4a86e1a4ff00540046fb769dfbb6dbdf70cd262d3628bcedd39ebfb3c0f13d5e5d4e5
9a46fd08eafba58f55617fd631f3a9ff5a99e9d7c50bd
0b7821ee21f4cac79ce2d36ef0d515ac86034a7d0f36a4f3484246e5b56debba0f37bc1d87613507c53
498b518a72576e9c7cfcbec9de17abcba7cb18edbf427
e5e7f769bd92f12b1ebc42b9c173c54c88f25f697e8524ee37f48f72bc2e3c96c578bd7ae1eeb263ae5
a4d2dd52c9f4ee6faa7acf8c4c29e4322ff0015de5df7
db9a4a4edfe35f2f6e9da6de2fb4af42b15f05f471efa05937129c3dccc2b12720377876e3165255727
94d35c8da89579c94a8efd7a74ac19ab72d9e05cd7099
caa959060f011cfcaa4b97094b5f2f4dd40263107bfa123b3bbb68376383af07061fc245c179de4f7e6
b26cc22c75945c5e6c46836a41490e29a0a24f3729502
eac8f3490129dcee1a15e13ee326dbc496a0db717c3a5aa560f8ba9ce5989e8ddc662bcd5bc8f4b6948
e541efdd647450a0b22d52ff9655cff00bb36bfcbd141
40340a0b93f025fb01675fa4c7f756281e0ebf6e8717ff00a4cfff0098cea09b75e7547847c6352ee16
fd5985833d9bb6db265aef98ca66ca282da4b5cce98eb
dc7214ec398ec36141df688eb8f0bfeaa22cfa5f7ed3fb2dc6772a1106cec47b6bb249ea1094723656a
dfaf2804fb941a3fe14de12f58ae92e4ea93b96c9d42c
3ad885936cf274b0ed8a393ba94969bf31c6c6c39dd002f600a814a7980560d07a28e00fda6da4ff001
323ebae836028140a05028140a05028140a0502823be2
17d8572ff80abe91525c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad118712ea5274472429241da38e9e8f296b
7ff000a88e2dee593f4fac25f84fbee3fd7e92d0eaae5
633922d7348dc447c8ff00da57fa567d0b7830e9d7c5fbea54dffa391f34aff4a742de074ebe27a9537
fe8e47cd2bfd29d0b781d3af89ea54dff00a391f34aff
004a742de074ebe2c874a014eaae1c08d88bd43041ff00df4560cd7e3c7bebee4dc35f0f73335c49b80
e5e1ab8c58a94dc9953ad7238a215e6a5493bf4e9d682
afee5e182e20a70d997f1ab779a53bc6b4efd7d3f745aba8fd5ee5040dac9c606b0ebec65c3cdb3ab8d
ced6b5051b5b1c91619dbd6eecb294a15b7715027dda0
87282ffb54bfe59573feecdaff002f450500d0282e4fc097ec059d7e931fdd58a0783afdba1c5ffe933
ffe633a834afc2c1eddacbfe056efdd1aa0d4004a4820
9047504505e3f82b3885b87105c3edd717cb9ff56af18a3c8b6bcf4cfbaaa5c17507c478de6f5c7643a
d9df7dc3609dc9341527c5a69347d0ee243503098485b
76eb65cd46136bdca9119d4a5e61249edd9b71037efdb7efa0bcde00fda6da4ff1323ebae836028140a
05028140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe9
1525c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad18f6a0e30333c26f565dc05cc8ab6db27b039b6e827de5049
ae6d4e1f6f86f8bc61d3a6cdec33532f84ab965457a0c
a7a3486d4cbecacb6e36b1b14a81d883ee822aacb44d666b3d70b4eb68b445a3aa5be3a15aa50751b0d
868f1e817a84ca599b18abcfdd200f18077a55d0efdc4
eddd563f0ed653558639ff007475c7eeae388e8efa5cd3cbfb67aa7f649552a8a479ab9ad568d25871f
ca5b370b9483bb501a70257c9deb51d8f2a7b874ea7b3
b0ed19add7e3d14474b9ccf724f45a0c9ad99e8f288ef46b6be30dbbcdca2c08787c97e5ca752cb4d26
6a7752d47603d67a4d45538e464b452b8a779f3fe12d7
e0738eb37b658da3cbf941587ee75eac9cc0057f4958dc03b8ff00c526bc866ed2deb2f5d87b3afa42e
57c2f3ed36b97c7303ebaab4b728b28140a0f40990c37
73df068bacd947963d3b4c1b31db475538a16d49e4006fe7120a76f4f4a0f3f740a0bacf0306312ecfc
30dfeeb25b536d5df257dc8dcc9d82da6d861b2b07bfc
f4b89ffb283a0f06f4c66e1c62f1712a3381e8efe46f3adb89ec5255709a411ef8341a63e160f6ed65f
f0002b77ee8d506a0505bb7810b089f6cc0353f2b7da5
b702f170850232949d82d5190f29653e91fef491bfa411dc683487c24f7f899271bbaa32e1381d65b97
161a9493bece310d861c1f22db50f9282e43803f69b69
3fc4c8faeba0d80a05028140a05028140a05028140a08ef885f615cbfe02afa454970ef7bc7ea8de23e
e993d15b7565ab42835bb88ce1ee4e4131eca7188fe3a
72c6f3aded8f39e207fc46c77ab6ed4f7f68ebbefe578a70cb6599cf8239f7c78f9c3d570be275c5118
33cf2ee9fda5ab70e6cfb05c52fc57e45ba7c75101c69
6a69d6d43a1ea3620d78fadaf8adbd676987b0b56996bb5a378966dfedff0050bc9fc47f4a25f26dcbb
f2a39b6fed72efbfbbbd487f53d66db7b4947ff004cd1
efbfb38f9b0b9126e3925d4b8fbb26e97294b03996a53af3aa3d00ef24d704cdf2db79de667f5977c45
315768da223f486d970e7a00ee1aa464d91b213795248
8b0d5b1f2549ed52bf3c8e9b7e0827bcf4f69c2f864e0ff3e68feeee8f0fe5e2f8a7138cff00e0c33fd
bdf3e3fc35ff11f67bb2fe9331fbd26bc6e6ed6deb2f6
587b2afa42e53c2f3ed36b97c7303ebaab4b728b28140a0b86f04e718d61c874ea068be557366064f68
52dbb1996b094dc6229456194289d8bad952804769472
ec0f2ab60f9711be06eb3677965c723d32ca18c47cb9d5beed82e314b90db714493e25c41e6691bfe07
2a80dfa10004d0605a6fe045ba1bcb2ee7da8d0d16a42
b7722e39156b7de1fd50ebc121bf7f917ef7a036e3898e21700e00787d8b8ee3688912f6cdbcc1c5f1c
65416e73ec407dd0773e2d2a256b5abd7ab71b952a835
1bc08725e9b99eb0c890eade7de8b6f71c7167752d45c904927bc9341387161e0b3fb27f5b6efa85fed
3bfa35ea8331d9f53bd40f2bf17e2994b7bf8cf296f7d
f977f5a36df6eb418560de047c32d3738cfe59a8f77c8e236ae67225bedcddbc3bd7a02a2e3a40db607
6ebdbb11dc1337125c59696700fa4ad61186b36f56511
2218f65c5202b9c452adc87a51df74277256798f3b849db7dd4a014517cbd4ec96f570bbdd25393ae77
090e4b9529e3bade756a2a5ad47d254493efd07a1be00
fda6da4ff1323ebae836028140a05028140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe91525c3bdef1
faa3788fba64f456dd596ad0a05062397e93e259da94e
5e6c91a4c8236f29402d3dee6eb4104fbc4915c59f45a7d4f3c94899f1eff8bb706b751a6e58ef311e1
ddf0615f627e9ff003f3792cedbfabe56adab83fa2e93
c27e2eff00eb5abf18f8339c3f4bb15c0bceb1d963c37c8e532082e3c4778e7512adbdcdf6a90c1a3c1
a6eca9b4fcfe28fcfaccfa9ed6dbc7cbe0caabb1c6ada
be4d916ccd6e13223cb8f2a3dc1c75a79b3b290b4b84a540f71040355466ed6deb2b5f0f655f4865d9d
f127aa9a9f605d8f2dd41c8723b3adc4baa83729ee3cd
15a7aa55caa3b6e3bab4b7236a050283f50b536b4a92a29524ee140ec41a0d8ad3ef086f109a6b01981
6ad4ab8cb82ca4210c5e1966e1b240d8242df42d600e9
b00a1d941de649e13de24b2584a88bd4355b995a7955ea6db224770fba1c4b5ce93fd950a0d6ac8f26b
c663799377bf5d66deaeb255ccfceb8485bef3a7d2a5a
c927e53419069c6b2e73a40fce7b09cb2ed8abb392844a5daa52d82f04925215ca7aedccadbdf3419c7
d9adaf7f95ecc3ffbb3bfeb41d7def8b8d6dc8e12e1dc
75673291156085b3eadc842560f7282563987b86822779e5c8756ebab538ead454a5acee544f5249ef3
41fcd07a28e00fda6da4ff1323ebae836028140a05028
140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe91525c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad0a0502814
0a050569e55f7d178f863df5cd5519bb5b7acad7c3d95
7d21d5d696e28140a05028140a05028140a0507a28e00fda6da4ff001323ebae836028140a05028140a
05028140a0502823be217d8572ff80abe91525c3bdef1
faa3788fba64f456dd596ad0a05028140a050569e55f7d178f863df5cd5519bb5b7acad7c3d957d21d5
d696e28140a05028140a05028140a0507a28e00fda6da
4ff1323ebae836028140a05028140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe91525c3bdef1faa378
8fba64f456dd596ad0a05028140a0e7d9ac173c8e588b
6ab74ab9493ff9311953aafd4906b0be4a638e95e6223cdb298ef967a348999f269fe45c0671052f20b
9bece94dfdc69d94ead0a0d236292b241f5d55565989c
9698f195a98a2631d627c21d7fd807c437e49f20f9a47f156a6d3ec03e21bf24f907cd23f8a81f601f1
0df927c83e691fc540fb00f886fc93e41f348fe2a07d8
07c437e49f20f9a47f1503ec03e21bf24f907cd23f8a81f601f10df927c83e691fc540fb00f886fc93e
41f348fe2a07d807c437e49f20f9a47f1503ec03e21bf
24f907cd23f8a81f601f10df927c83e691fc540fb00f886fc93e41f348fe2a07d807c437e49f20f9a47
f1505e0f065885e701e16f4df1ec86dcf5a6f56fb5259
950a4001c657cca3caadbbfa8a09a28140a05028140a05028140a0502823be217d8572ff0080abe9152
5c3bdef1faa3788fba64f456dd596ad0a05065189e976
5b9ca93ea163f3ae0da8ede3d0d14b23df715b247ca6b9736ab060ed2f11f5f875bab0e973e7ece933f
4f8f526bc47820c92e5c8ee4377876568f52cc7064bc3
dc3eb523e451a83cdc770d7962acdbe509cc3c0b35b9e5b457e729b311e11f4f718e4725417eff00253
d7c65c9ddd3bfb884f2a76f70835079b8c6ab2f289e8c
792730f07d2e2e731d29f34bb6bb3c0b1c44c5b6c18d6f8a9ec662b496903de4a40150f7bdb24f4af3b
cf9a6294ae38e8d2368f2732b0665028140a05028140a
05028140a05028140a05028140a05028140a050281411f7100d2dfd19cb1b6d0a71c5c3294a123724f3
0e80548f0e9db578e67c51dc46267499223c1a4988f0d
fa859904391b1f7e0c557fea6e4446481e9d95e711ef24d7b9cdc4f4b8794df79f2e6f0d87866ab3738
a6d1e7c935e23c0b369e47727c914bfeb46b535b0f9d5
8ffe15079b8f4f561a7c7ed1f74e61e031d79aff000fbcfd936623c3e60185f22e0e3915f928ea24cf1
e50e6fe91cfb849fec815079b88eab3fe6bcede5cbe89
cc3c3b4b83f2d39f9f3faa444a42121290129036000d80151a927ed028140a05028140a05028140a050
28140a05028140a05028140a05028140a05028140a050
28140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028
140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028
140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a0502814
0a05028140a05028140a05028140a05028140a0502814
0a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028141d465795dab08b04abddee57915b2
2f278e7fc5adce5e658427cd4024eea501d077d6ec386
f9ef18f1c6f32d39b35305272649da2184ab893d3c6db0e397b7da68edf7472d73128ebf9c5adabbbfa
66ae79457e75fbb87fa9e93ae6df29fb241b3de60e416
d62e16c98ccf82fa799a911d616858f708a8ebd2d8ed34bc6d3091a5eb92b16a4ef12e6560cca050281
41d1e599ad97078b0a4dee67913332522130af14b739d
e582529d9093b6e127a9e9d3b6b7e1c1933ccc638df68dff00468cd9f1e0889c93b6f3b7eaef2b43794
0a05028140a05028140a05028140a0502814186e7babf
896985db15b664b7636d9d94dc9168b43422bcf794ca56dcadeeda1411da3ce594a4779a06a6eaf625a
396fb3cdcbeea6d31aef736acf05622bcff008e96e256
a437b348514ee96d67995b246dd48dc50353757b12d1cb7d9e6e5f753698d77b9b56782b115e7fc74b7
12b521bd9a428a774b6b3ccad9236ea46e28332a05028
141c79f708b6a86ecb9b2598715a1cce3f21c084207a4a8f402b2ad6d79e8d6379636b5691d2b4ed0eb
2c99c639934853167c82d7767d23994d419adbca03d24
2544d6dc9833628df25263d6261ab1e7c39676c7789f4989601c56fb01651ffd2fef4cd48709f7da7eb
f4947f16f72bfe9f584878bb697712b4a1690b42a0b29
5254370416c6e08a8ecb3b65b4c78ca47173c55f48445a20c8c3b5775330a89e6d9a2bcc5c623092795
82f20294948ee1b2d03feca98d74fb6d2e0d45bf34ef1
3e7b21f431ec7559f4f5fcb1b4c796e9b27dc62daa2392e6c9661c5686eb7e43810840f4951e82a0eb5
b5e7a358de5396b5691d2b4ed0ea2cf9fe2f914b112d5
925a2e728827c4439cd3abdbfb295135bafa7cd8e3a57a4c479c4c34d3518724f4697899f29877f5cee
874d7dccf1fc5dc6dbbcdf6d96971c1ba133a636c950f
480a237add8f065cbcf1d267d2265a7267c58b964bc47acc439768be5b7208625daee116e5149d83f0d
e4ba827d1cc9245637c77c73d1bc4c4f9b3a64a648e95
26263c90f7161f7ad86fe94c2fa8f54cf08ed327fd27f642f17ecf1ffde3f74d32e5b1022bd264bcdc6
8cca0b8e3cea82508481b95289e8001de6a0e226d3b44
6f29c998ac6f33b438ace436a9166f55dab9c372d5ca57e5c89082c7283b13e337e5d81046fbd6738ef
17f67359e9786dcfe0c2325269ed22d1d1f1eef8b8764
ce71bc9a4aa3d9f20b55d64253cca6a0cd6de581e9212a276acf260cd8a37c94988f3898618f3e1cb3b
63bc4cf94c4bbcad0de506219aeb0e05a6b263c7cbf37
c731591213cccb57bbb4786b747a521c5a491ef507758d65565cced2d5d71fbc40bedb1d243736db291
219591dbb2d04a4feba0e7cc991edd11e952df6e2c565
05c75e7961086d206e54a51e8001de68305b0f10ba5994de1bb459752f0fbbdd5d5f8b441817e8afbeb
57a0212e1513ee6d41205061edeb1e02f61c72e6f38c6
d78a05f8a37d4dda398217bedcbe3f9f937dfbb7a0fae13ab383ea5a9f4e219963f952a380a78592e8c
4c2d83d01578b5ab6f96832ba0506239b6afe09a68fc6
632fcdb1dc55f929e761bbddd5886a753bedba43ab4950dfa6e283bcc7b25b465d6966e962bac2bd5b1
fead4db74843ecb9fd95a0907e4341f2ca72fb160f677
6ed91deadd8fda9a20393ae92db8cc209ec056b21237f7e83aec2754b0cd4a6e4398865d61ca911f6f1
cab25cd9981bdfb398b6a56dbfbb41a71c6beb5e9d4fd
67e1e598f9f62efbb8f67a972f2da2f31946d896c72ad52473fdc4254083cfb6c46ddb41b13a8f3b44b
5b311c5ee79265b8dddb1b8990b2fd9ee2c640d3719cb
aa1b712db6875b7425c73916efdcb73b8dcedd3a0459e11d1be21a37bfe526dbfb9cea0db9a08faf5c4
3695e377b76cd77d4cc3ed777697e2dcb7cdbf4566421
5fd52da9c0a07dc22833b892d89f15a9315e6e4c679216dbccac290b491b8208e841f48a0fb50413060
b5aebabf7e3774f95e2188bc2147b6aceecca9bd438e3
89ec5729046c7a6c53e95033f6b4e834b4f67caf939ccf7c477447aa02b58d7eaafed39d31f288ee99e
f99f477fab7a3768ba62b26e38f5ba3d8f27b53665dba
75b5a4b0e8710370825206e950046c7b37deb9f47adc94c914cb3d2a5b94c4f3eb746b3458ef8e6f8a3
a37af3898e5d4c3754b363a89c1e4cbfb8129912988a1
f08e89f1a898d21cd87702a49207a08aedd2e0fc37148c51d51bfc3a33b38f579ff13c2e72cf5cedf1e
946ec9ad9aed1acf88c151c33337fc9e1b63991637021
5b20750b3b0dbddf4572db4137cb3fe5a739ff006874d75f14c51fe2bf28ff005971386a0d64e729cee
44d8afde6ff002c78e871dce654069bdc36caf7d8856d
ee75013eed67c4f7c5ecf4d113d1a475f8ccf5cb1e19b65f69a999feebcf5784475438765b633aefab5
91cdbda44ec531593ea740b5b9d587a50dc3aeb89ec5e
db1db7dc6ca4fa0ef9ded3a0d352b8f95ef1bccf7eddd10c2958d7ea6f6c9ce949da23bb7ef996779ae
8962b96d85f86cd9e15a67a53cd12e3023a197a33a3aa
14952003b03b6e37d8d47e0d767c378b4da663be26778977e7d0e0cd49ac56227ba62369896098d6b8c
e81c3edeeff0076297723c79c72d520afa872505250da
88efff008882adbb76554865d056daeae2a7e4bf3fd3bfe8e0c5afb57456cb93f35394faf77d79b23d2
7d1bb4dbb1a8d75c8e047bfe55744097709f72692fb9c
eb1bf227981e54a4109d86dbedef6dcdabd6ded9269867a34af2888e4e9d268a95c717cd1d2bdb9cccf
3635ab9628ba2377b4ea1e3119bb54344a6e25f2dd0d1
e2d8951d6760bf1691b05a4f6103b540fa77e9d1e4b6bab6d2e69de76deb33d713ebe0e5d663ae86d5d
5e18da37dad11d531e9e2e6715ca0bc530c5248524e53
08820ee08f16f561c27b4c9ff49fd99f16ecf1ff00de3f77f17b9927886ca5fc7adaf38c69e5a5e02eb
70655b7aa6fa48223b67fa80ec54a1dbd36fc127ed2b1
c371c65bf6b6ea8ff58f19f3ff00ef17cbda788e49c54ecabd73e33e11e5ff00de0e3eb3c086fea7695
e2d726d11f0979c782a1a4724775e6d0030d287611cdc
8909fcf22b2d15ad1a7cf9a9da72e7dfb4f5cb1d6d6b3a8c186fd9f3e5ddbc754326d4fd1666f702db3
70c856ac7f28b64b6e4459a86fc98728dc29b529b4125
241ec208e9b76135cba5d74d2d6aea266d498da63afeaead56862f5adb4f115bd67789eafa255a894b2
2fe26b5795a15a1996666c34dc9b8c18c96adec3beb5d
98f2d2cc74a877a7c6388276fc1068306e1cf85ec6b1dc0e1dfb36b340ccb5132169371bee417d8adcb
94f3ce242bc5853893c8840212109d9239760360360c2
325d2697c37f1518064da598f4b8584e6af3968cb6c36586b36e61ef37c44d2da072307ce5732b648fb
9fa56bdc3f73bb737c57716b73d38bdad7234c74ea247
9775b3a5643376ba3c84bada5fdba2db6db5b6420f4e6f19bf5db609a336e15348f3ec4a4e3b72d3ec7
9982eb45a6dd816d663488a76e8b65d42429b58ee2923
e5048a08d781dcf3223133ed26cc6e6e5ef23d37bb7a968babe7ee9320ac1546715bf52ae44824f7052
0768dc86bbf82ff0087cb36a7e935b737cf6dd1f23856
b5aedf8f596e4d87a1c1db62f480cab7429d70949e7237db61f823609638edd2bb1e9260969d6ac02cf
6fc4b35c36ef056675a2322319911f9088cb8ef04001d
412f20eca07a0501b052810dc4b2dd1bbdd9e05c59494b53186e4212aed095a42803fae8303e2375713
a15a259666e1844b956c8a0438ce1d92f4a7569663a15
f9a5d71b04fa09a08eb86fe1831cb3e0b1725ceed50737d45c95945c6f77ebec56e53ee2dc4850693ce
921b6d0921210901236d87403608e325c5227071c57e0
373c2d84d974e353a5aec979c762fdce146b96c0c790cb7eb5ae604ee120001b5ec0735072f35b7da75
13c22f6fc5f51233372b0db31045c715b45c501c88fcc
53ae090e86d40a56e04a08dfb8369f9433dd41e15c35adda6ba8ba610ac386cfb44e5b39208c830fd54
b639cbced9432d94bae0e53cbcfb7aef5c361b047fc6a
62d6181ad7c36496ac36bf1d74cec333966137bca4b8d14a83a797cfdc28faede83efe108b15b6c7806
8c41b6dbe2dba12352adc531a232969b49f249dd89480
05073bc23bf7a1a37fde4dbbf739d41def19d99df2e13b4f347717ba3f64bb6a1dc1d6275ce22ca5f8b
6b6020c9f16a1d52b5f8d6d215fd5f19b75d88092317e
16b48f11c558c760e9ce32e5b1b6834a44cb531216ff004d8a9d52d04ad47bcab7a08234b202b851e2f
93a4b6b90f7fb31cf2dcf5e71fb63ce2968b4cd6b7321
968abb1b206e13bf6ba803d6f50dcaa0d62d06c7b2eb8a338165cbe3e3e59c925a24c57ad0996b52fcd
f3cacb89237ea36dbf049efaf53c43260afb2f698fa5f
db1b4efb7ecf2dc3f1e7b7b5f6793a3fdd3bc6dbfee949584ea4a810752a1107a1071a6fafff00baa2b
dbe93ff0004ff00ed3f64afb0d5ff00e78ffd63ee8eb5
334dd5a51c25e438e9b99bb065d65d123c4789e8b98c9db97995d9d7bea474ba9fc5f13a65e8edd7e7f
f0019476ab4df84e197c5d2dfabcbfe509ef13fbd6b37
c099fa82bcfe6ed2deb2f4187b3afa4220cce3a703e24b0ab9dac061395352215ce3b7d12f16d292871
43b39b75a7afa107d27799c13f88d065a5ffe1b4c7ebd
c86cf1f87d7e2bd3fe7bc4fe9defaf0b47c9edb9f4277a4c632a99e3411d46e1006ff2a555f38af3b62
b4754d23f765c2b9572d67ae2f3fb26fa824e34a32865
c9da41ac93e36e602b3352d2a48f3797c70fe637fe15ee314c5755a6acf5f43f6fe1e1f2c4db4ba9b47
574ff007fff001ba30df6a54461e6082cb884ad047672
91b8ff000af13689899897b7acc4c44c225e2d1f699d07c850e1016eae2a1bdfbd5e50dabe84aaa5f84
44ceb29b79fd250fc5e623477dfcbeb0c5f8a6b539274
9b07b6beb5b2eb97b831dc58f5c85161d493ef8aeae15788d4e5bc7faccfce1cbc5a933a6c549ff688f
94b24e1fb203608b234daf1198b6e458f82128653cadc
e8e4ee9908f493bf9ddfb9dcf5240e6e238fda4c6af1cef5bfca7c3ece9e1d93d9c4e93246d6a7ce3c7
ee91f31c36c79f5a1cb3dfa0b5708aaf3c36b3b2d0474
0b4a86c527dd07bc8efa8dc39f269eded314ed292cd871ea2becf2c6f089b2ff00e9270f3098bfc4bfc
ec9f0c69f6d99f6cbc283d26336b50485b2ff00427624
009574ea3d3b897c3ec7894ce2b522b93ba63944fac7ee88cdedb874465ade6d8fbe279cc7a4fec9c98
7db92c36f34a0b69c485a143b0823706a0662627694f4
4c4c6f0d54f09c4590f70ad324321459877db4c89040dc06fcb1b4ee7dce6526be3eb696d7363dcad91
25c45255124328759527b0a14905246dee1141c1c8332
b0624edb1abe5f2db6672e929106022e12db60cb90af5acb416473b87b929dc9f4506af70a8bf5378bb
e2a2d930ed7076f36d98da543cef12a88083ef6ce37fe
141b7341a8fc3b0172e3a789bb943f3aded3b6986e2923cd0f260474a87bfccdb9fa8d03c16477e0ef1
9f843ff00fc683bff00091fb4d739f8559ffcda1d04f5
a7df7858d7c591bffe49a0d6ff0009b45912785d78b2ff009230de4368549925bf18965b331b4f3a91b
8e6014a41db71bf4ea28320b7e93f105260467a271136
3315c692b64a34ed9e5e42014edfefbd9b6d418f66dc24eabeaacec48e6fae56ebcdbf1dbdb17d8f1e1
e10dc3714f368710078d4cc24029755dc7aec7ba8267d
65d04c175f604485955bcbd3ed4e87e05d2048546b85b5d3b10b65e6c85a09d81dbd69e51b83b0a0816
e1946a17073a9b82d9f25cd676a6693e5f72164627e40
841bbd9a629254d07242024486d412b254a482020fb9cc1c8e387d987859fef019fa8283fbf08efde86
8dff7936efdce7503c23bf7a1a37fde4dbbf739d41f9a
e4bf52bc211c3c4e9879604ab3dee1b2543a17b911d07bbbb8d7f8506dcd06a3f12605d38dee192044f
3a7c56af931f4a479c19da26c4fb9f7373f51a0db8a08
6af161bfe946a35d72cb05a5fc8b1bbe842aed6a83b1951de4eff7665048e7df73ba41dc951ee0369aa
64c5abc15c196dd1bd7aa67aa63c27c10b7c797499ed9
f157a54b75c475c4f8c78beb90ea864798dadfb2e218664506ed31b2d7aa57d8460c686950d94e1528e
ea5277e89483e9ebb6c7e63d2e1c368c99f2566b1dd59
de67c9f726ab2e6ace3c18ed169efb46d11e6e16aee9f4db3f0c970c5ad689b7fb832d464fdc9b5bcfc
85f9536b71412373b7ae3b75d80f72b3d1ea6b7e2119a
fb5639f944729d986b34f6a70f9c34ded3cbce679c6eed2c9accddb6c56f8ae6139ba9e8f19b694118f
bdd54948076276f456abe8a6d7998cb4e73fed0db4d6c
5691138afca3fd65c2c731ebf6a56aa5bf39bf5a1ec7acd668eb66d16d9a47953ab7010b79d402423a1
db94f5dc27d1d73cb9316974d3a6c56e95ad3fdd31d5c
bba3c5862c79755a98d4e5af46b58fed89ebe7df3e05eb1ebfe95ea45cf2ec7ad2fe418f5f129377b54
223ca59793d8f3282405efb9dd23a92a3ee6ca64c5abc
15c196dd1b57aa67ab6f09f02f8f2e933db3e2af4ab6eb88ebdfc63c5c9beead64591db1eb6e1f84648
c5ee520b6dccbdc030a2c5dfa1714b59ea53da1201df6
f90e38f478b15ba79f2d7a31dd13bccf932c9accb96bd0c18add29ef98da23cddbe2fa2f6db2e90b983
cb74ca44b61626cb1eb9c7d7d4ba37ef49e5e5dfb909d
eb4e5d75efaafc4d796dd51e5e0dd8b434a697f0d6e7bf5cf9f8fd98d61b99651a59688f8c6578adeef
62de9f110af3608866352584f4415a41e64280d86c475
dbe53d59f061d5da7360c915dfae2d3b6d3fbb97066cda4ac61cf8e6db754d637de3f67cee96cbf6bc6
4f6413ac53f1bc16d3204d75abb20352ae2fa7d6a0b5b
9296c6e77e6ed04f7edb7da5b170fc76e8da2d92d1b72ea88f5f17cbd72f10c95e9526b8eb3bf3eb99f
4f073b89ab15caff8de26d5b2df2ae2e3192447dd4446
14e96db087775a8241d92371b93d3a8ad7c2f2531e4c937988deb3d7fa36714c77c98f1c522676b4757
eaedb59b4e6664b1a16478dac44cd2c44bf6f7c6c3c7a
7f0a3afd295024007bc9ec0a556ad16a6b8a670e6e78edd7e5e6ddadd35b2c465c3cb257abcfc9875d5
cc8ae77dc47556dd8b5c4cc8b1176dbd63eeb0a6a625a
25479990b09e7014a246debbcdecf3b6eca462ad3268af923699deb6eefd76ea715e72daf8f5b4c73bc
46d6af7ede5bf5bf752ef57bd72b0230cb1e297fb3469
efb4ab8dd2fb00c46a3b085859e5e63bad7cc94f41e8f7770d2d31e82ff88c992b698df68acefbcf51a
abe4d7d3f0f8f1da2276de6d1b6d1d69d61c46e043623
32086996d2da01ee481b0fa2a06d33699994f5622b1110c735474ead5ab7a7790e1b7b4acdaef50dc86
f29b3b2dbe61e6b883dcb42b95493dc522b164d6cd2dd
5dd46e1b31b8da79a9da6f98e642c88116d39760f695dd63dca227a345d6db25c61c4a76494a877769d
b9941d963d8de5fc4f6b7e2da819562572c174f30cf18
fd86c790212ddcae13d7b7fbdbcca49f109472a42124f37427f0c84872f5c74c336d3cd72b7eb969859
bfa5129c802d395628dbe965eb94549ddb7d852884979
0001ca4f9c10d81d84283953b8bebfdf2d8ec3c3742753e5656f24b7123e456055ae034ef729f94e2c2
0363b4947313b6c3b770196f0b1a173b44f069eac8ae0
8bce7391ce76f390dcdb1e6bb29d5151423f31254a03df3b74da8305f06de217ec1b853c7ad192592e5
8f5d5a90f1720dd623915f40246c4b6e00a1bfbd41de7
1ff8c5e732e13b32b463f689f7dbb3f26d4a6a05b632e43ee045ce2ad652da0151e54254a3b0e81249e
82826ac1a3bb130ac7d87da5b2fb56f8e871b71252a42
836904107a820f75075dab5a6b6bd62d35c8f0bbc95a2df7a86b88b79aff0088ca88dd0ea3f3d0b095a
7dd48a0d73d31d6ad46e1ef1a89806a96986639548b2b
69896dcaf04b42eef0ee7150395b53886cf8c61c0901252b4f5db7dfbd41dadb2db9d713dab789e5579
c76f9a6da63893c67c1b4de5423dd2f73ba72b8fb0851
f12cb7b7442c92ae656e3aec90ebf3eb0655c3cf14d7cd5eb361976cf30cccad91e15f636351c48b9c0
94c210db4ea58dc29e6ca1b40f33720f393f83b875b9c
9c9f8ced41d3ab6c6c0728c2b4eb14bd2322ba5cf31b69b7489b21b6d6db2c476147c614f2baef32d40
0dca7a74ea191718d87dfb26d54e1ba5d9ec972bb44b4
e70d4bb83f06238fa21b2120175e52410da3f395b0f7683fae3eb10bf6638b693b560b25caf8ec2d408
1365376d88e48530c262cc4a9d58403ca805690547600
a875ea281c7d6217ecc716d276ac164b95f1d85a81026ca6edb11c90a6184c598953ab08079500ad20a
8ec0150ebd450661c58e855db58f11b25cf119acdaf50
f11b8a2f38fcc904a5a5ba9f5f1dc23b10e003af72908277008218d5a38c3be5bededc2cb741f5520e5
4ca422544b263c6e3096e8e87c4cb42fc52924f5054a1
b779efa0fef42f4b331cbb592f7adda9d6c4582f3261a6d58ee31e3d2faacf0012777569f34bce152ca
b6ece723b86c1b2940a05028140a05028140a05028140
a05028140a05028140a05028140a05028140a05028140a05028141ffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
Arthur Schnitzler\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\s1 \afs32
{\qc
{\b
Relato so\u241?ado}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\b
{\qc
ePUB v1.2\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc
{\b
Chach\u237?n} 21.08.12\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw455\pich105
ffd8ffe000104a46494600010101004800480000ffdb004300030202030202030303030403030405080
5050404050a070706080c0a0c0c0b0a0b0b0d0e12100d
0e110e0b0b1016101113141515150c0f171816141812141514ffdb00430103040405040509050509140
d0b0d1414141414141414141414141414141414141414
141414141414141414141414141414141414141414141414141414141414ffc0001108006901c703011
100021101031101ffc4001d0001000203010101010000
00000000000000060704050803020109ffc400551000010304010203010b050d03080b0000010203040
005061107122108133141141516225153546193a2d109
327181b417232436373842526277a1b2b3747684192633357275b1c129395767738296a3a5d2d3ffc40
01a010100030101010000000000000000000000030405
020106ffc40037110002020200030504080603010000000000010203041112213105415161711314b1c
122323435728191d115334252539223a1f0e1ffda000c
03010002110311003f00fea9d00a0140280500a0140280500a0140280500a0140280c291678729e53ae
b3d4e2bd4f511f57cb4079fc1f81f31f7d5f8d00f83f0
3e63efabf1a01f07e07cc7df57e3403e0fc0f98fbeafc6807c1f81f31f7d5f8d00f83f03e63efabf1a0
1f07e07cc7df57e3403e0fc0f98fbeafc6807c1f81f31
f7d5f8d00f83f03e63efabf1a01f07e07cc7df57e3403e0fc0f98fbeafc6807c1f81f31f7d5f8d00f83
f03e63efabf1a01f07e07cc7df57e3403e0fc0f98fbea
fc6807c1f81f31f7d5f8d00f83f03e63efabf1a01f07e07cc7df57e3403e0fc0f98fbeafc6807c1f81f
31f7d5f8d00f83f03e63efabf1a01f07e07cc7df57e34
07b45b5c584e15b2d742c8e927a89edfacd019740280500a0140280500a0140280500a0140280500a01
40280500a0140280500a0140280500a0140280500a014
0280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a014028050
0a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500
a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a01402
80500a0140280500a0140280500a0140280500a014028
0500a0140280500a014028050106e53e6fc1784edd12666d92c2b0b731d0cc569e2a71f92b240d34ca0
29c5eb637d293a1dce8501376dc4bcda5c41ea4280502
3da0d01f5402805010de3fe5ec4b946e193c2c62ea6e72719b9bb67bb23dcaf33ee796da94971bdb884
85e94950ea47524ebb1a01c7fcbd89728dc327858c5d4
dce4e337376cf7647b95e67dcf2db5292e37b71090bd292a1d48ea49d76340389f97b12e71c358caf09
ba9bd581f716d372cc57a3f529274a1d0ea10afd7ad50
132a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280d1e399ad972d95778
d6999eeb7ad32950a6a7ca5a3ca792485276a48ead107
ba763eba9eda2ca545cd6b896d7a10557d7739283df0bd3f537950138a0140280500a0140280d1dc335
b2daf29b5e392a67957aba21c72246f2967cd4a1254b3
d413d234127d48f4a9e34593ae56c57d18f5fcc8257d70b23549fd2974fc85ef35b2e397bb2da2e333d
cf71bcad6dc167ca5abce52024a86d29213aea4fe711e
b4851659095905ca3d44efaeb9c6b9be72e86f2a027140280500a0140280500a0140471de48c498ba5e
edae653656ee36265322eb0d570643d6f69490b4adf47
56da494a92a056002083e8680d6e1fcddc75c857355bb15cfb17c9ae0949518967bcc696e803d4f436b
2743f4501939b72e60bc68ec66f2fcd31ec55c923a984
5eeeac432e8deb690ead3d5dfe4a03778fe4769cb2d31eeb63ba42bcdb240ea666dbe421f65c1f2a568
2527f51a0219cf777c8ec7c6b3e5e3194635854f0b425
cbfe587f81c2649d2dcd12125c1dba42cf4efd77e94054fe1d38db86a15dae19ac4e45b4731f20b4cf9
d73cce6de635c1f8c800efcb085a911191df4946801db
7aa03a1f18caac99b58a2def1dbc40bfd9a50518f71b5ca4498ef74a8a55d0e2094ab4a4a92747b1047
b2808c5ef9f38c719c81cb0de391b12b55f1b5042ed93
af915992951f405a538140fd5aa0274db8879b4b8da82d0a0149524ec107d083407d501c8de0307fcef
f0011ff00de4ddff6c7e80bb787715e35c6aed9e39c7f
3adf2e7dc2fb265e4688374f76299b92dc5a9e43a9eb5792beb2bdb7f175dc686a80e7cfc9b59758706
f0458f5db23bd5bb1fb53529e0e4eba4a6e330824a75b
5ac848dfe9a03aa70ae4fc3b92987dec472cb1e54cc7203ce592e4ccc4b64fa0516d4ad6feba033727c
d31ec223c391915f6d960626ca4428aedd2637192fc85
8250ca0ac80a5a82544246c9e93dbb501e473ec613968c54e476919429af38590ce6bdda5bd6fafc9ea
ebe9d77deb5aa03c735e4ac438da2b3272ecaac98b467
9452d3d7ab8b30d0e11ea125c52413fa280fac3391f12e4688ecac4f28b2e5115a212e3f66b8332d082
7d01536a5007f4d01be7df6a2b0e3cf3886596d256b71
c504a5290364927d001eda02118d73cf19e677a4d9f1fe44c4efb77512136fb65ee3489048f501b42ca
bb7e8a02774028088e6dcbf8271a3f198cbf36c77157e
4a7ad86ef775621a9d4ef5b4875692a1bedb1406f31ec96d1975a59ba58aeb0af56c7fbb536dd210fb2
e7fd95a0907f51a03c1dcd31e632c671672fb6c6f267a
2fbb5bb2aa63626ae3f5293e7259df5946d2a1d406b69237d8d01161e2238a8df8d90726e1c6f41df20
dbbdff89ee80e6f5d1e5f99d5d5bedad6e80b0a805018
f3ee116d50dd97364b30e2b43a9c7e43810840f94a8f602ba8c6537c315b67329460b8a4f48d659338c
732690a62cf905aeecfa47529a8335b79407ca42544d4
b651754b7641af54d11577d36bd5734fd1a667ddaef02c36f7675ce6c7b7416b5e64996ea5a6d1b200d
a94401b240fd24547084ac970c16df9124e71ae3c537a
5e6605e337c771e44755d6ff006bb626427ad954c98db41c4fca9ea50d8fac5490a2db37c106f5e0991
cefaabd71cd2df8b46c6db74857984dccb7cb62744706
d0fc6752e36afd0a4920d47284a0f866b4c92338cd7141ed1e68bedb5cbc396945c22aaeadb5e7ae0a5
f497d2dec0eb28df504ec81bd6bb8af7d9cd438f4f5e3
dc79ed20e7c1b5bf0ef33aa324306db7db6de1d96d40b8459ce4374b125119f4b858707aa16013d2a1a
3d8f7a9255ce093926b7d3cc8e36426da8b4f5d7c8a5f
c3fce8f6dbff00304a9721a8b19aca2529c79e5842103ad7dca8f602b6bb462e50c78c56df02317b3a4
a33c8949e971b2dbb1e6f8e64efad8b3dfed7767903a9
4dc198dbca48f9484a8e85645945b52dd906bd5346bd77d56bd5734fd1a66eea02734175e41c5ac53cc
1b964b68b7cd1adc6953da69c1bf4f8aa50356218f758
b8a106d7926579e4535cb867349f9b467af22b5377085017738689d3505c8b1552101d9090365484ef6
a00027637d8547ece6e2e5c2f4baf9127b482928f12db
e9e67d2efb6d6ef0dda57708a9bab8d79e882a7d21f537b23ac237d453b046f5aec69ece6e1c7a7af1e
e1ed20a7c1b5bf0ef3e2d3915aafca902d973877131d7
e5bc224843be52be457493a3d8f63f25275cebd71c5adf8a10b2166f8249ebc19ae7791b1362e46dcee
4f666ee017e5988bb8341d0afeaf4756f7f56aa558d7b
8f1a83d78e9913c9a14b81cd6fc368d9a6fd6c55dddb50b8c4374699f7439083e9f390d6c0eb28df504
ec8efad771517b39f0f1e9eba6fb897da438b836b7d75
de5019bf20e2d2fc48f1c5cd8c96d0f5b62449a99131b9ed29964a9970242d615a492480367beebe868
c7b9605d0707b6d6969efaa3e7afc8a5e7d33535a49ed
ed6ba32d9bcc7c272abee217899718126e0c38eb9637513c00fa884873cb015a77d13bd6f5faeb220f2
2a8595c62d27ae2e5d3c37e06bcd63db3aec94936b7c3
cfaf8ebc4974d9d1edb11d952e435163349ea71e79610840f94a8f602a9c62e4f862b6cb92928ae293d
235564ce71bc9a4aa3d9f20b55d64253d4a6a0cd6de58
1f2909513aa96ca2ea96ec834bcd34455df4daf55cd37e4d3379501398776bbc0b0dbdd9d739b1edd05
ad799265ba969b46c8036a51006c903f4915dc212b25c
305b7e47139c6b8f14de9799adbb67d8c585c69173c8ed36e5bc80e3699739a68ad07d140294360fca2
a5863dd673841bf44c8a7914d7ca734bd5a3691ae70e6
c04ce8f2d87e1291e6264b4e053653fd60a075afaea1709465c2d7326528ca3c49f23556ae41c5afb3c
41b6e4b68b84d3bd468b3da75c3af5f8a9513534f1eea
d714e0d2f34c861914d92e184d37e4d1bfaae5834379cfb18c766fb8eed91da6d92f415e44c9cd32e68
fa1e95281ab10c7bac5c50836bc936579e4535be19cd2
7e6d2373165333a3b72233cdc861c48521d694149503e8411d88a81a717a6b993a6a4b69f23f9e70785
60f387e52be68b764c81370eb40b45d24da1ceec5c642
6db112d25e1fd34a09ea083d8951def435e1e96878f1e0cc3f1bf0fb78e40c531ab5e3399e1063de2d5
75b3456e1bcd869e4798d95b6904a0b6563a4f607a48e
e28090784ff0f78f5c38ca26759ed9edf9a720e628f7d2ef7abd4444a7161cfcc69bf3010db2947484a
13a00687a01a021dc498cc4f0fbe3ff002ae3ec55a169
c1f2bc5d9c911618c3a624497e6b8d296d20766c1f73afb0007c7d6b413a032b0ab0dbfc617896cef20
cbe3377be3ee3ab81b0e3f60963cc84f4e6ca9326638d
9da1c585a5684ec101211af53b032bc6b786cb1dbf8b2f1c99c7763838be7f88427a7a24d9e3a62fbe1
052da84a8afa5b003895325653b0482900765281022dc
1b7ac870ff00c92b1aeb8929d672187895ca4c47a303e6b4bf39f51711afe92415287d60501667866e0
3e1acb7c32e2423e1f8f6476ebcdad0f4f993613521e9
32569fdfd4b75492a2b0e758eadec11d88a0269e12f88f2ce0ce27f819955e235e936eb8c84da1e8d21
d7cb76e24161b5a9c424858f8db48d81b002881d80b9e
80e47f019fc6ff0011dfde4de3f6c7e80f9f01684a731f120a0002ae49bbecfcbfc2dfa0284fc97fc0f
0b97b8e2db9a7204166fd63b0155bb19b24e4f9b0e339
bdc8925957c553aa3d3f1883f17a40fcd0680bbbc64f0ddb78771c6b9e38bed50b12cd30d75a933c5a6
3a63b376b69712990cc86db012be94abafa88d808237d
c6808b7e521ce1dca7c36f0be578d253ee8ba6656a9b6ef353e6069c76df34b65407af4294091fd9228
0bbf8fb8bb0ff00087c217acbe75b913f21b6da245eb2
1c824a52e5cae2f25a53cf75be475289208037af4edb340437c277045b3903136b98394ed50331e43cb
c19ca7eeb1d325ab6c62a3e4c58c87010db694fa686ce
fb9276481acf187c236ce21c5ff773e2bb642c3335c31689b3bde88e98cc5daddd6048664b6d8097349
3d61447569053bee34060f8d6cfe2e75c59c172663ef4
0e30cd323b71c914974a5261bac29d430f287f40a86d40fa96c0faa80b33c41783ec4392b88e5d9b0cc
631bc5f2e84969fc7af51a2a612e0c869695a08799417
1283d252740f656f4481405e18745bbc1c42c71b2090ccbbf330586ee1223925b76486d21d52494a494
958511b03b1f41e94043bc46f2e2782b84b2ccdc30897
2ad91408719c3a4bd29d5a598e857f64bae3609f909a02baf0dfe1831cb3e0b1725ceed50737e45c959
45c6f77ebec56e53ee2dc4850693d6921b6d092121090
1235a1d80d015c64b8a44f071e2bf01b9e16c26cbc71c9d2d764bce3b17f7b851ae5a063c865bfcd6ba
813b090000daf40755010bf13dc7d3b96bf28de278633
3645b6d176c0e30bc4886e29a79d8289d3d4ec74ad24148740d123d40293d944501d6770f0a9c3d72c2
5dc49de36c691635b1e4790cdb1a42d035a0b4b813d69
707a8701ea07bef7de80ab7f27b6537a7b8db2ec0eff00717eef378fb269d8d333a41ea5b9198754db6
0abdba28581f227a40ec0501d5140513060b5cebcbf7e
3774fbaf10c45e10a3db5676cca9bdc38e389f457490468f6d14fcaa077e527818b0f67ca76736fbd2e
e4bd4c08c567e54fda73857c92ee6fbdbf437fcb7c376
8ba62b26e38f5ba3d8f27b53665dba75b5a4b0e871036104a40da54011a3e9bdd57c3cdb216285af8a1
2e4d3e7d4b199855ceb73a970ce3cd35cba10de52cd8f
22783c997f7025322531143e11d93e6a263487343d80a92481f211577168f76ed4552e8b7fa70bd14f2
eff0079ecb76beaf5faf12d9bee08e27b73b8743c9b27
811ef791de9944971f9ed07bc964a4794d202b612023a7b0f975e80015fb43326ad74d2f8631e5cb973
ef7fa93e06241d4aeb9714a5cf9f3e5dcbf4302f16f67
82f98b1d956540858ae5af9813adad7c561996741b7509f4493b0081db4957d5a921279f8b38d9ce75f
34fbf5de8e271581950957ca16726bbb7dcccbb37f3c1
beff00bac9ff00599ae27f75c7f1fc99d43ef497e0f9a2efac2374a43c397f1a796ffde993fe75d6ef6
97f2f1ff0230bb37f9991f8d95af15602391b9b791235
dfaa4e2d6abf4b98edbd4486a4ca5beb4b7e60fe9252942cebf51eca20e9e5e47bb6252ebe539452df8
2d2de8ccc4c7f79cbb959ce11937af17b7ad97072e710
5aa662922ed8ddbe3d8b28b3b6665ba75b594b2e75a06fcb3d2075254014e8ec0dfe9de361e64d58a17
3e284b934f9f5367330e12adce95c338f34d72e9dc683
2ae73992fc3e5a322b4f4b790dfd48b6470d9ffa394a2a438a48faba1653f594eeac5581159d2aa7f56
3cdfa7715edcf93c18db0fad2e4bd7bff00f84db0de0d
c4f19c65bb6cab341bc4b751b9d3e7474bceca74f75ad4a582744ec81bed546ecfbedb38e32697724f5
a45ea7028aabe094537dedaded94759b0d7f8f3c5ae27
8fb4f3ae581b6e5cbb534eacafdced3b19eea6813ec4ad0ad0faf67b926b7a77ac9eccb2d6be9724fcd
a6b9fe86142878dda75d49fd1e6d79269f2fd4cde76b0
cecb3c4e631608529d848ba58d11e5bcc1d2c46f3df5ba01f66d2823ebde8f6351e0591a7b3e76c96f8
65b5eba5a3bcfae5776842a8bd71474fd36f64cf97db6
b0eb362fc758532d63f2726962217a1a3a16cc74f4f9ae6c772ad286d47b91d5df7dea961eef9d99790
f89416f9f8f7177312a610c4c75c2e6f5cbc3bc9cc5e0
ec162e322c2318b73907cbf2d4b71849797dbf3cbbaeaebfed6f63d9aaa0f3f25d9ed78deffebf4e85f
5818cabf65c0b5ff7faf5291e06b15c713f13593582e3
2dd9c2d5635c68afbe76b546f3d85b3b3edd21607d5ad7b2b77b42c85dd9f0b60b5c52dbf5d3d987d9f
5ce9ed09d537be18e97a6d689367b8cd9d1e26f8da2a6
d30531a4449cb7991191d0e90cba415275a277dfbd55c7b6cfe1f74b89ed38f7f9a2ce4555ff0010a63
c2b4d4bbbc999fccb1da89ccbc28cb0d219651326a52d
b69094a474b3d801e951e136f1325bf05f324cd4965e325e2fe47cf3a25bbc72d718d82f8a3f04a6c87
d6fb2b3a6a4494a7f7a42fd87e314800faf59a606e18d
7db5fd75afc9778cfd4f268aacfa8f7f9bee241c9fc2ccdee05b66e190ad58fe516c96dc88b350dfb98
748d8536a536824a483e8411db5e84d57c5ce7094a390
dca0d69aebf12c6560a9c632c74a338bda7d3e05ab5926b152f8adfe40b28ff85fda99ad7ec9fb6c3f3
f83323b5bec53fcbe28f3e17e1eb15bf02b6cfbd5ae25
e6fb758e8973665c1843eb25690a0d82a074948213a1dbb57b9d9b6cae946b938c62f492e5d0f3070aa
8d319591529496db7cfa9567ee75e77882b871cc67de8
d80bdd17e936769c296d5a40db635e882e286d3f204fb5208d6f79d60acb6b762fa29ffef2327ddb79c
f113d56fe935ffbccb479bb8a31a738baf72edd658369
b8da222e7c2996f8e861d654c82e0e952403a3d246bf5fa81595839777bc4633936a4f4d37bdef91ab9
d894fbbca508a4e2b69a5ae9ccd7643cbd73b5f874b05
fa3abcdc96f51e3c18cbec3729c490a5fc9bf8ab50f66f552578709e7cea7f522db7e888eccc9c30616
afaf2492f564bb08e11c6717c79b893ad50af973793d7
3ee370612fbb29d5775a8a9609d6f7a1ff009ec9a77e7dd6cf8a32715dc972d2fc8b9460d3543865152
7dedf3dbfcc86e2d1bf719e714e250d6a6f11c9a2b932
0c45ac944394d82a7128dfa24a524ebfb49f92af5afdf70fdbcbebc1e9bf14fa14aa5ee599ec23f526b
697835d4af38309ff00941bc498f67b9ecc7ffc743ac0
3789df8f7fe671cb3ff7239fe64d016070028ab8238dc93b271bb6927fe15ba0284bf7feb45b0ff76cd
fedb3e80f8fc9c4a10b0ee57b3ca1d378b7f20de132d2
a1a58dbda1bfd695d01d07ce7718968e14e409d7029106363f7075febf4f2d319c2adfea0680a8bf276
adb47821e2e321484b46def05170809d194f0d1dd01e7
90f82f462736e37de0fcdaf1c457c90e2a51b4c358938fc978fa9760380a53bf4db653d20ec24fa5012
af093cf771e78e3bb83f91db59b36678edd2458afd063
125a4cb615d2b537b24f4120fa9f54abd468902efa0391fc067f1bfc477f79378fdb1fa01e033f8dfe2
3bfbc9bc7ed8fd0183f927ee916e5e102ce88c52571ae
12187824ff004c0413bfd445017178cab8c5b5f84de5f7a5901a5e2b718e9d9f571c8eb6db1fa7ad69a
0394b9c6d8fdbfc1e78568939b3e67c2fb39521c1fd15
419ca4f6ff00b24501d41e38a1499fe10b971a8a145d4e3b2dd3d237f1108eb5fdd4aa8094f86cb846b
a787de3891154953471f828253ad752584257f782a80d
3f8c49d1adde143985d96529695895d194957f5d715c423efa934069f8278f2c99a7847c1710cd2d516
f36cb8d8580f5ba7a014ba8290b4903d4100a54143452
40208201a02ace4de2acebc1c60f70cef89b3abcdeb0ec719f75dc78fb2d7fddf14406fbbbee390afdf
58f2d1d4a092540f49eff00d12075571e66d0792705b0
6556d0a4c1bc426a6b4873f3901690ae856bda92483f58340738fe5368b224f85d78b2ff00b9186f21b
42a4c92df98965b331b4f5a91b1d4029483ad8df6ee28
0905bf89fc41498119e89e226c662b8d256c9471db3d3d04029d7f0df4d6a808f66de12795f95676247
37e72b75e6df8eded8bec78f0f086e1b8a79b438803cd
4cc24029755ec3df47d94063df4ffe944b10ff00ddb35fb6cfa03ae280e47f019fc6ff0011dfde4ddff
6c7e80eb8a0398b81b1ecbae28ce05972f8f8f9672496
89315eb4265ad4bf8bf1cacb89237dc6b5fd127db5f53da16511f65ed2be2fa2b4f7af91f2dd9f5df2f
6becece1fa4f6b5bf99692b09e495020f254220f620e3
4df7ff00ef5657b7c4ff0003ff0067fb1abec32ffcebfd57ee575c99c6eae28f09790e3a6e66ec19759
7448f23c9ecb98c9d74f52bd3bfb6b471727defb4e16f
0ebaf9ff004b33b2b1bdd3b3275716fa797f522f2c0a4b33306c75f8faf21db7475b7d3e9d25a491fe1
585909c6e9a7d76fe26ee3b52a60d74d2f8156f8a557b
a21601019ef35fca2229903d7402c1d7eb5a6b57b2b93ba4fa28332bb579aa62bab9a3f6cdfcf06fbfe
eb27fd66693fbae3f8fe4c43ef497e0f9a2efac2374a3
3c353e8959172bbcd282db732790b4a87b415ac835bdda69a8509ff62307b31a73bdafef679786f92ca
b39e618e35ee84648f38af97a4bae84ff008a555ef69a
7ec71df770af823cecc6bdb642efe27f165e17094cc281264482030cb4a71c27d3a4024ff8561453949
25d4dd93518b6fa1c5f8dc6760f0ef0f4f94922023314
b8b2a1f17a3ce3ff00e8bff1afb6b5a96564463d783e47c4d49c7171e52e9c7f33b62be1cfb8287cee4
b2bf16dc68c275e7b76e98b5fcbd2a66404ff008a555b
f8e9ff000cb9f76d7c518190d7f13a577e9fc19ef7b4255e30ec04804a717511f51f39f1ff0099ae61f
75cff001fc91d4fef487e0f9b3f79387b97c49713ca90
3f82adb9cca091dbcc2d103f5ed68a62f3c0c84baf2f88cae59f8edf4e7f02f0ac2374a1f1c92cbfe32
328435aeb671b436eebfadd71d5ff0082935bf6a6bb2a
1bfeefdcc0a9a7dab3d7f6fec64e7ffce9b8bbfd8a7ffa0ed738ff00775feb1f8a3ac8fbc68f497c18e
6dfe5b385ff00db677f958a60fd9327d17cc677daf1bd
5fc8b4b31c36c79f5a1cb3dfa0b5708aaf8e1b59d2d04760b4a868a4fd60fb48f6d65537d98f2f6953d
3356ea6bc88fb3b56d15365ff00093c3cc262ff0012ff
003b27c31a7db667db2f0a0f498cdad41216cbfd89d12004abb771f2ec6bd3ec7b49baa5051b3b9ae49
faaf999177b6ece4ad8cdcabef4f9b5e8fe45e4c3edc9
61b79a505b4e242d0a1e8411b06b05a69e99bc9a6b68aa7c56ff00205947fc2fed4cd6b764fdb61f9fc
1993dadf629fe5f1458b89ff15acdfec4cff90566ddfc
c97ab34a9fe5c7d1152d9bf9e0df7fdd64ff00accd6c4feeb8fe3f9331e1f7a4bf07cd16172f7f24f9a
ffdc937fd05d6761fda6afc4be268e67d9adfc2fe0738
e4cc4977863828b1253047beb150252daf350cac93d0b2824056b4a3ad8de88afa4a9a59795b5be4f91
f376a6f13174f5cd732f1f817c95ffb4b87ff00d36dff
00fdab0bdbe1ff0081ff00b3fd8ddf6199fe75feabf734974e10ca325c9ec779bee78ccf72d1e788e86
2c898e7f7d474ab6a0f1f907b3e5f96a7867d35572aea
ab5c5afeadf4fc88258375b646cb6ddf0eff00a75d7f3205c35885fad7e39fc40dfa6d92e512c7738f6
9106e6fc471116594408885869d23a57d2a4a927a49d1
4907d2b14da26be3631fba657e14793ad164b6ccbc5da659dc6a34080c2df7df59527494368054a3f50
1404db83a04ab570af1fc29d19e8536363d6f65f8d21b
2dbad3898cd8521692014a8104107b82280a52f5885f9dfca3b65c95164b92f1c6f8fdb84bbc2623861
a5f12e6a8b45ed7405e9683d3bde940ebb8a03599961d
997864f103907296158adc338c0333436aca31cb1a43971853103426476491e7050fce424f5752d67d1
5b481a5e73ccf3af16d835c703c478eb32c3b1490c2a4
6417ccaed6ab6befb0da4b821448ea25c716ead294a95a002763bf56c01f7c3fe1f6f3c97f933ec9c5b
7b812319c8655a1684c5bd447185c794d4d53ec79cd28
05a5256db64f6df49d8df6a03798378a6cbf09c16d98ce55c13c96fe736a88880e3565b28956d96eb69
e84b8dcd4afc9085681249f8bb3d8ea80997838e1ac87
8ab06c82e999263b39a6657b9791dda2c55053515d90e29cf2411d8f495abb8f975eca02fea03977c15
6217ec5729e7d76f564b959dab97205d26c1727c47184
ca61729f521d68ac0eb428104293b0411de80782ac42fd8ae53cfaedeac972b3b572e40ba4d82e4f88e
30994c2e53ea43ad1581d685020852760823bd01cd9e0
9b1ee58f081835b2f92b8eb29c9705c9584fbf1618701c17bb1cf6c91e6a61b812b759701dfc51bd93b
d04a7a80bcb9266e67e359db4e0d6dc1b28e3fe3044d6
2764979cbe09b6cab82195871b891a328959495a50a538a006d006b5bd81baf1d580ddafb83f0fdb715
c7a7dd1ab4e796e7dc8d6a86e48f72456e24c4798a080
7a1b4f5212547b0ea48df714074ede2d10eff699b6bb8c744bb7cd6171a4c7706d2eb4b494ad27ea209
1fae80e41e2abc720782b852b8f322c172ae47e3b8921
c5e35936210fdf396d475a8abdcf2e32541c4a9249f8e014924ebd749032f92a5671e34536cc22d784e
4dc77c6466332b24bd65b105be64f6da58711123462a2
e74a9494a94b5848f8bd3ad13b0251e2b786b2195fb97677c756466f37de339ea7e3e3dd69695320389
6d0f32cad4404b8032deb67b80a03be81022bcc1ce797
7882e2fbef1c60dc3dc8567bee550dcb44ab8e5d6236db7db633c92dc8716f2d5a7141b52c2437d5b24
1df6a03a5b8ab03638bf8db1ac4e3bbe7b76882d442ee
b5e62929f8cad7b36ad9d7d7407cf2d71adaf98b8d723c2ef2568b7dea1ae22de6bfe919511b43a8fed
a1612b4fd69140739f18f35723787bc6a2601ca5c6198
e5522cada625b72bc12d0bbbc3b9c540e96d4e21b3e630e04809295a7beb7bf6a80dadb2db9d789ee5b
c4f2abce3b7ce36e31c49e33e0da6f2a11ee97b9ddba5
c7d8428f92cb7aec859255d4ad8efa481f57ac42fcefe51db2e4a8b25c978e37c7edc25de1311c30d2f
8973545a2f6ba02f4b41e9def4a075dc501d454072ef8
2ac42fd8ae53cfaedeac972b3b572e40ba4d82e4f88e30994c2e53ea43ad1581d685020852760823bd0
1d454053578b0dff8a391aeb96582d2fe458ddf421576
b541d1951de4eff7e65048ebdeced20ec951f601ada859565d11a2d970ce3d1be8d783f031675db897c
afaa3c509754baa7e2bc4f5c8794323cc6d6fd9710c33
22837698d96bdf2bec23063434a8694e1528ed4a4efb2520fcbdf5a3e578b4d32565f645c57745edbf2
3db32adba2eba2b9293ef92d25e669f9cb154e13e152e
b64129d9ca88d444b925e24a9d5996d296aee4e81513a1bec343d953605dedfb4a366b5bdfc190e7d5e
c3b3655ef7ad7c51e5c6193e47c478cc3c7afb8cdeb20
b536d876d576b14532fa9858ea0d3a84fc64293bd027b1f4f41b3d65554e658edaa6a2fbd49eb9f8a3c
c5b6ec3ad556c1c97738adf2f066dac360be72af265bb
32c82d122c18f58d0b167b5cf01325d795f9cfba81be8d686927bed293f2ee1b2caf131de3d52e294be
b35d35e0bc496baeccbc85916c78631faa9f5df8bf03d
f92f18be637c9967e46c76dae5ed2cc455baed6c8c407dc8e49505b409f8ca04fe6fa9e9481ea48e716
daedc79625b2e1dbda7ddbf33acaaacab223975478b4b
4d77ebc8f6baf2f5ff0020b7b90313c17246af7211d2d49be4030a2c627b75ad6b3dfa7d7a53bdeb55c
c30eaae5c57db1e15e0f6d9d4f32db23c34552e27e2b4
91a2f0ab855e3058f9adbaef164b4b45d9486a53ec2db4cb4a414f9a8eafce4ab5b046fd6ac76b5f5e4
3aa75beee9e1e457ec9a2cc756c2c5dff00af9909c331
fce700e54ce734818ecfb8dadebdcc625db3ca534f498ca74adb911c2800e68fc9ea0e87a922f5f6636
463558f29a4f8569f727ae69f81468af271f26dc88c1b
5c4f6bbdadf55e24ff0036ccb26e57b2bd8ae2d8a5f6c9ef927c99d77bfc230da8b1d5d97d209db8a23
69d0f97f58cfa28a7127edeeb232d74517bdbf91a17df
765c3d8535ca3beae4b5a5f32559570cdb2fbc449c1a32bdcccc68e844392aeea6de4774b875ed2adf5
6bd4295f2d54ab3675e57bcbe7b7cfd3c3f62ddb850b3
17dd972d2e5ebe3fb9a1b172ee478e5a116ccaf05c9666410d01a5c9b34132e2cc20683897127492af5
20eb5bfd427b30e9b65c745b1517e2f4d796882bccbab
8f05f549c9782da7e7b2b3b35ab253e29b0cc872961306e17944d75bb6a1c0e7b8a3a233896db528762
af5275ed3bec49035273a7f8759552f6a3ae7e2f6b665
c2177f11aedb969cb7cbc169e8b36ed62b939e2a6cd7645be52ad4de36a617392c28b0973ce74f415eb
a42b441d6f7dc565c2c82ecd9436b7c5d3bfa235275cd
f69467a7ae1ebddd59bfe69e3995c818ec472d12110f24b44a45c2d9257d921d49df428fc8ad0fd6127
d0557c1c958f63562dc24b4fd0b19d8d2c8ad3adea717
b5ea6999e6ebdb76b0c4ae35ca7e1224796a8acc2ea86a77ea93b290deff00a5ecfaea77835b96e3747
83c77cf5e9e240b3ace1d4a9971f86b96fd7c083708e0
596e39cff7bbc64f15e5c8b9d95c9126636d2bdca87dc7da57908735d24a529d6813f9a75b03757b3b2
28b70a35d2f9465a4bbf493e7a28e0e3df566cacb9739
476df76db5cb64cf37b15ca5f891e38b9b16f94f5b62449a99131b614a6592a65c090b581a492480367
beea951641605d06d6db5a5dfd5176fae6f3e99a4f493
dbeee8c72fd8ae573e5ee24990edf2a5c3852e62a54861852db8e14967a4b8a034907475bd6f4698764
238b9119349b4b5e7d7a0ccae72cac794536937bf2e9d
4f5e51c76f563e46c7b90ec76c72f820c65dbee56e8daf742e328a9414d0247514a944f4fa9edf591e6
2595d944f16c970eded3eedf99ee5576577c32ab8f169
69aefd791a0e4bbd5ef9cac08c32c78a5fecd1a7bed2ae374bec0311a8ec216167a7a8ed6bea4a7b0f9
3ebd8b18b0af027ef16591935bd28bdedf42be54eccf8
7bbd75c927adb92d69752c0cdaff007cc32461b6fc7ac8bba4297706604d7030e3bee48df1525c251d9
3a1dfa95dbb567515d77ab256cb4d26d74e6fc0d1becb
2875c2a8ed3693ebc9789abf12f689f7ee12c8e0db2148b8ce77dcde5c688d29d717a92d13a4a412740
13fa01a97b2e71af2e129bd2e7d7d19176a4256624e30
5b7cba7aa2798cb4b8f8dda5a750a6dc444692a42c68a4840d823d86a85ad3b24d78b2fd49aae29f822
b1b4d8ae4df8a9bcdd976f949b5398da5844e530a0c29
cf39a3d017ae92ad0275bdf635a93b20fb3630dadf174efe8ccb85735da529e9eb87af77544e794a1bf
70e32cba2c561c9329fb3cc69a659415adc5a99584a52
91dc9248000aa189251c8ae527a4a4be25fcb8b963d918adb717f02bdb2f163d9bf86cb262f7043f67b
ab70db5b2a7db536e4590851292a49d11ed07dba51ad1
9e5aa33e57479adfea8ce8623bf0234cf93d7e8cceb2f2f64360b7a2dd97e0b923b7b8c9e876558ede6
64595aec1c42d07e2957af49d6b7fa8713c3aac971d16
c785f737a68ee1996d71e0bea9712ef4b699eb88da724ceb909199dfa149c7acd0a3aa3da6c921c1e73
857bea7df48242490741076476feaed5e5d3a71e8f77a
9f149bdb7dde8bf73da6175f7fbc5ab8629692eff57fb7fe76bd641ae280500a0140280500a01402805
00a0140280500a0140280500a0140280500a014028050
0a0140280a97c56ff205947fc2fed4cd6bf64fdb61f9fc1991dadf629fe5f1458b89ff0015acdfec4cf
f0090566ddfcc97ab34a9fe5c7d11b5a8894500a01402
805015df3b61172ce70453365527dfab74a6ae3090b3a0e3adefe2ef60770a56b7db7ade877ad2c0be1
45dbb3eab5a7e8ccecfa277d3aafeb27b5ea8d65bbc4a
e1c8868464525fc5af2da7f84daee315e4bad2fda0691a50f908f51aec3d2a59766646ff00e25c51ee6
9a218f69e3ebfe57c32ef4d335784c69fc9fcc6bcfd70
a45bf1ab6c1302d026345a725a944f5be107b84e94a037ea0a7da0ea5bdc71717dd53dce4f72d777911
50a59595ef4d6a09696fbfccbaeb0cdc140280500a014
0280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a014028050
0a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500
a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a01402
80500a0140280500a0140280500a0140280500a014028
0500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0
140280500a0140280500a0140280500a0140280500a01
40280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a0140280500a01402805
00a0140280500a0140280500a0140280500a014028050
0a0140280500a0140280500a0140280f0726c765650b7da42c7aa54b008a03e7df189f4a67ed0500f7c
627d299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d299fb414
03df189f4a67ed0500f7c627d299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d299fb41403df189f4a67ed050
0f7c627d299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d299f
b41403df189f4a67ed0500f7c627d299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d299fb41403df189f4a67e
d0500f7c627d299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d
299fb41403df189f4a67ed0500f7c627d299fb41403df189f4a67ed0501f6d4b61f514b4f36e280de90
a04ea80f6a0140280500a0140280500a0140280500a01
40280500a0140280500a0140280500a0140280500a01402805010dc83feb77ff00f97fca280d7500a01
40280500a0140280500a0140280500a0140280500a014
0280500a01406e715ffac1cffe11ff00c45012aa0140280500a0140280500a0140280500a0140280501
fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {


{\ql
T\u237?tulo Original: {\i
Traumnovelle}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Arthur Schnitzler, \u169?1926\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Traductor: Miguel S\u225?enz\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editorial Acantilado\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Editor original: Chach\u237?n (v1.0 a
v1.2)\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
Correcci\u243?n de erratas: jfasebook,
Uyulala\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\ql
ePub base v2.0\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }
{\page } {\s3 \afs28
{\b
{\qc
I\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?Veinticuatro esclavos morenos remaban en la espl\u233?ndida galera que
llevaba al pr\u237?ncipe Amgiad al palacio del Califa. El pr\u237?ncipe, sin
embargo, envuelto en su manto de p\u250?rpura, estaba echado en cubierta bajo el
cielo de la noche, de un azul oscuro y tachonado de estrellas, y su
mirada\u8230?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Hasta entonces la peque\u241?a hab\u237?a le\u237?do en voz alta; ahora, casi de
pronto, se le cerraron los ojos. Sus padres se miraron sonriendo, Fridolin se
inclin\u243? sobre ella, le bes\u243? el rubio cabello y cerr\u243? el libro, que
descansaba sobre la mesa todav\u237?a por recoger. La ni\u241?a pareci\u243? haber
sido sorprendida en falta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Las nueve \u8212?dijo su padre\u8212?, es hora de irse a la
cama.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y como, ahora, tambi\u233?n Albertine se hab\u237?a inclinado sobre la ni\u241?a,
las manos de ambos padres se encontraron sobre aquella frente querida y, con una
sonrisa cari\u241?osa, no dirigida s\u243?lo a la ni\u241?a, sus miradas se
cruzaron. La institutriz entr\u243? y dijo a la peque\u241?a que diera las buenas
noches a sus padres; ella se levant\u243? obediente, ofreci\u243? su boca a padre y
madre para que la besaran y, silenciosamente, se dej\u243? llevar por su
institutriz fuera de la habitaci\u243?n. Fridolin y Albertine, solos ahora bajo el
resplandor rojizo de la l\u225?mpara del techo, se apresuraron enseguida a reanudar
su conversaci\u243?n, iniciada antes de la cena, sobre lo ocurrido en el baile de
disfraces del d\u237?a anterior.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a sido ese a\u241?o su primer baile, al que hab\u237?an decidido ir cuando
estaban ya a punto de terminar los Carnavales. Por lo que a Fridolin se refer\u237?
a, apenas entr\u243? en el sal\u243?n fue saludado, como un amigo esperado con
impaciencia, por dos mujeres en domin\u243? rojo cuya identidad no pudo averiguar,
aunque ellas, sorprendentemente, sab\u237?an muchas cosas de sus tiempos de
estudiante y del hospital. Salieron del palco al que lo hab\u237?an invitado con
amabilidad llena de promesas, dici\u233?ndole que volver\u237?an muy pronto y sin
m\u225?scara, pero permanecieron tanto tiempo ausentes que \u233?l, impaciente,
prefiri\u243? bajar a la sala, confiando en encontrar all\u237? otra vez a las
sospechosas apariciones. Pero, por mucho que mir\u243? por todas partes, en
ning\u250?n lado pudo divisarlas; en lugar de ellas, otra mujer se colg\u243? de su
brazo de improviso: su esposa, que acababa de librarse r\u225?pidamente de un
desconocido cuyo aire melanc\u243?lico e indiferente y su acento extranjero, al
parecer polaco, la hab\u237?an cautivado al principio, pero que la hab\u237?a
ofendido, incluso asustado, con unas palabras desagradables e insolentes,
inesperadamente pronunciadas. De modo que marido y mujer, en el fondo contentos de
haber escapado al decepcionante y trivial juego de las m\u225?scaras, se sentaron
pronto en el buf\u233? como dos amantes, entre otras parejas de enamorados y ante
ostras y champa\u241?a, conversando amablemente como si acabaran de conocerse, y
representando una comedia de cortejo, resistencia, seducci\u243?n y rendici\u243?n;
y, tras un r\u225?pido recorrido en coche a trav\u233?s de la blanca noche de
invierno, cayeron en casa el uno en brazos del otro, con un amor feliz que desde
hac\u237?a tiempo no experimentaban con tanto ardor. Una ma\u241?ana gris los
despert\u243? demasiado pronto. Al marido, su profesi\u243?n lo obligaba a ir ya a
primera hora a visitar a sus pacientes; y sus deberes de ama de casa y madre apenas
dejaban descansar algo m\u225?s a Albertine. Por eso, las horas transcurrieron
prosaicas y predeterminadas, dedicadas a las tareas diarias y el trabajo, y la
noche anterior, tanto en su principio como en su final, palideci\u243?; s\u243?lo
ahora, cuando los dos hab\u237?an terminado el trabajo del d\u237?a, la ni\u241?a
se hab\u237?a acostado y no esperaban ser molestados ya por nadie, volvieron a
cobrar realidad las sombras del baile de disfraces, del melanc\u243?lico
desconocido y de los domin\u243?s rojos; y aquellos acontecimientos insignificantes
se ba\u241?aron de pronto, m\u225?gica y dolorosamente, en el resplandor enga\u241?
oso de las ocasiones perdidas. Intercambiaron preguntas inocentes y, sin embargo,
recelosas, y respuestas astutas y ambiguas; a ninguno de los dos se le escapaba que
el otro no era absolutamente sincero, y por eso los dos se sent\u237?an inclinados
a una suave venganza. Exageraban el grado de atracci\u243?n que sus desconocidos
acompa\u241?antes del baile hab\u237?an ejercido sobre ellos, se burlaban de los
celos que el otro manifestaba y disimulaban los propios. Sin embargo, de la charla
ligera sobre las insignificantes aventuras de la noche pasada pasaron a una
conversaci\u243?n seria sobre los deseos escondidos y apenas sospechados que hasta
en el alma m\u225?s pura y clara pueden provocar turbios y peligrosos remolinos, y
hablaron de aquellas regiones misteriosas por las que apenas sent\u237?an a\u241?
oranza pero a las que el viento incomprensible del Destino pod\u237?a llevarlos
alg\u250?n d\u237?a, aunque s\u243?lo fuera en sue\u241?os. Porque, por muy
completamente que se pertenecieran el uno al otro en sentimientos y sentidos,
sab\u237?an que el d\u237?a anterior no hab\u237?a sido la primera vez que un soplo
de aventura, libertad y peligro los hab\u237?a rozado; temerosa y atormentadamente,
con sucia curiosidad, trataban de extraerse mutuamente confesiones y, acerc\u225?
ndose m\u225?s t\u237?midamente, cada uno buscaba alg\u250?n hecho, por indiferente
que fuera, alguna experiencia, aunque fuera insignificante, que pudiera ser
expresi\u243?n de lo inefable y cuya confesi\u243?n sincera pudiera librarlo
quiz\u225? de una tensi\u243?n y una desconfianza que, paulatinamente, comenzaban a
hacerse insoportables. Albertine, que acaso fuera la m\u225?s impaciente, la
m\u225?s franca o m\u225?s buena de los dos, fue la primera en encontrar valor para
hablar abiertamente; y, con voz un tanto indecisa, le pregunt\u243? a Fridolin si
recordaba a un joven que, el pasado verano, en la playa danesa, estaba sentado una
noche, con dos oficiales, a una mesa cercana, recibi\u243? un telegrama mientras
cenaba y al punto se despidi\u243? apresuradamente de sus
amigos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n era? \u8212?pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo hab\u237?a visto ya por la ma\u241?ana \u8212?respondi\u243?
Albertine\u8212?, en el momento en que \u233?l sub\u237?a deprisa las escaleras del
hotel con su bolsa amarilla. Me mir\u243? fugazmente, pero s\u243?lo unos escalones
m\u225?s arriba se detuvo, se volvi\u243? hacia m\u237? y nuestras miradas se
encontraron. No me sonri\u243?; de hecho, m\u225?s bien me pareci\u243? que su
rostro se ensombrec\u237?a, y sin duda a m\u237? me ocurri\u243? lo mismo, porque
me sent\u237? conmovida como nunca. Durante todo el d\u237?a permanec\u237? echada
en la playa, perdida en mis sue\u241?os. Si me hubiera llamado (pensaba saber), no
hubiera podido resistirme. Me cre\u237?a dispuesta a todo; cre\u237?a estar
pr\u225?cticamente decidida a renunciar a ti, a la ni\u241?a y a mi futuro, y al
mismo tiempo (\u191?puedes comprenderlo?) me eras m\u225?s querido que nunca.
Precisamente esa tarde, te acordar\u225?s a\u250?n, ocurri\u243? que hablamos con
toda confianza de mil cosas, tambi\u233?n de nuestro futuro com\u250?n y
tambi\u233?n de la ni\u241?a, como desde hac\u237?a tiempo no habl\u225?bamos. A la
puesta de sol est\u225?bamos sentados en el balc\u243?n, t\u250? y yo, y \u233?l
pas\u243? abajo por la playa, sin levantar la vista, y me sent\u237? feliz al
verlo. A ti, sin embargo, te acarici\u233? la frente y te bes\u233? el cabello, y
en ese amor m\u237?o por ti hab\u237?a al mismo tiempo mucha compasi\u243?n
dolorosa. Aquella noche yo estaba muy guapa, t\u250? mismo me lo dijiste, y llevaba
una rosa blanca en el talle. Tal vez no fuera casualidad que el extra\u241?o y sus
amigos se sentaran cerca de nosotros. No me miraba, pero yo jugaba con la idea de
aproximarme a su mesa y decirle: aqu\u237? estoy, mi esperado, mi amado\u8230?
ll\u233?vame contigo. En ese instante le trajeron el telegrama, lo ley\u243?,
palideci\u243?, susurr\u243? unas palabras al m\u225?s joven de los oficiales y,
roz\u225?ndome con una mirada enigm\u225?tica, abandon\u243? la
sala.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y luego? \u8212?pregunt\u243? Fridolin secamente, cuando ella se
qued\u243? en silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nada m\u225?s. S\u243?lo s\u233? que, a la ma\u241?ana siguiente, me
despert\u233? con cierta angustia. Qu\u233? era lo que me angustiaba (que \u233?l
se hubiera ido o que pudiera estar a\u250?n all\u237?) no lo s\u233?, y tampoco lo
sab\u237?a entonces. Sin embargo, cuando, al mediod\u237?a, sigui\u243? ausente,
respir\u233? aliviada. No me preguntes m\u225?s, Fridolin, te he dicho toda la
verdad\u8230? Y tambi\u233?n t\u250? tuviste en esa playa una experiencia
parecida\u8230? lo s\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se levant\u243?, recorri\u243? la habitaci\u243?n varias veces de un lado
a otro y luego dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tienes raz\u243?n. \u8212?Estaba de pie junto a la ventana, con el rostro en
la oscuridad\u8212?. De ma\u241?ana \u8212?comenz\u243? a decir con voz velada, un
tanto hostil\u8212?, a veces muy temprano a\u250?n, antes de que t\u250? te
levantaras, sol\u237?a caminar a lo largo de la orilla, saliendo del pueblo; y,
aunque era tan pronto, el sol luc\u237?a ya claro y fuerte sobre el mar. All\u237?
en la playa, como sabes, hab\u237?a peque\u241?as villas que se alzaban como
peque\u241?os mundos independientes, algunas con jardines rodeados de vallas, otras
s\u243?lo rodeadas de bosque, y las casetas de ba\u241?o estaban separadas de las
casas por la carretera y por un trozo de playa. Rara vez encontraba nunca a nadie a
esa hora tan temprana; y ba\u241?istas no se ve\u237?a a ninguno. Una ma\u241?ana,
sin embargo, divis\u233? de pronto una figura femenina que, hac\u237?a un momento
invisible todav\u237?a, estaba de pie en la peque\u241?a terraza de una de las
casetas de ba\u241?o levantadas sobre pilotes en la arena, y avanzaba con
precauci\u243?n, poniendo un pie delante de otro con los brazos echados hacia
atr\u225?s, contra la pared de madera. Era una muchacha muy joven, de unos quince
a\u241?os, con el cabello rubio suelto que le ca\u237?a sobre los hombros y, por un
lado, sobre su delicado pecho. La muchacha miraba ante s\u237?, hacia el agua, y
segu\u237?a desliz\u225?ndose lentamente a lo largo de la pared, con los ojos bajos
hacia la esquina opuesta, y de pronto se detuvo delante mismo de m\u237?; ech\u243?
m\u225?s hacia atr\u225?s los brazos como si quisiera afianzarse mejor,
levant\u243? la vista y me mir\u243? de repente. Un temblor recorri\u243? su
cuerpo, como si fuera a derrumbarse o a huir. Pero como, sobre la estrecha tabla,
s\u243?lo hubiera podido desplazarse muy lentamente, decidi\u243? estarse
quieta\u8230?, y all\u237? se qued\u243?, al principio con rostro asustado, luego
furioso y, finalmente, desconcertado. De repente, sin embargo, sonri\u243?,
sonri\u243? maravillosamente; hab\u237?a un saludo, s\u237?, un gui\u241?o en sus
ojos\u8230?, y al mismo tiempo una burla suave, al rozar fugazmente el agua que
hab\u237?a a sus pies y me separaba de ella. Luego, aquel cuerpo joven y esbelto se
enderez\u243?, como satisfecho de su propia belleza y, como pod\u237?a notarse
f\u225?cilmente, orgulloso y dulcemente excitado por el brillo de mi mirada.
As\u237? nos quedamos frente a frente, quiz\u225? durante diez segundos, con los
labios entreabiertos y los ojos centelleantes. Involuntariamente tend\u237? los
brazos hacia ella, y en su mirada hubo entrega y alegr\u237?a. De repente, sin
embargo, sacudi\u243? violentamente la cabeza, despeg\u243? un brazo de la pared y
me hizo gesto imperioso de que me alejara; y, como yo no me resolviera a obedecer,
hubo tal ruego, tal s\u250?plica en sus ojos de ni\u241?a, que no me qued\u243?
otro remedio que alejarme. Continu\u233? mi camino tan r\u225?pidamente como pude;
ni una sola vez me volv\u237? a mirarla, no por consideraci\u243?n realmente, por
obediencia o por caballerosidad, sino porque ante su \u250?ltima mirada hab\u237?a
sentido tal conmoci\u243?n, m\u225?s all\u225? de todo lo hasta entonces
experimentado, que me sent\u237?a a punto de desmayarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Guard\u243? silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y cu\u225?ntas veces \u8212?pregunt\u243? Albertine, con la vista fija
y sin acento alguno\u8212? rehiciste el mismo camino?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo que te he contado \u8212?respondi\u243? Fridolin\u8212?, ocurri\u243?
casualmente el \u250?ltimo d\u237?a de nuestra estancia en Dinamarca. Tampoco yo
s\u233? qu\u233? hubiera ocurrido en otras circunstancias. Y no me preguntes
m\u225?s, Albertine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Segu\u237?a junto a la ventana, inm\u243?vil. Albertine se levant\u243? y se
dirigi\u243? hacia \u233?l; ten\u237?a los ojos h\u250?medos y oscuros y la frente
ligeramente fruncida.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En lo sucesivo, nos contaremos enseguida esa clase de cosas \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l asinti\u243? en silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Prom\u233?temelo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l la atrajo hacia s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es que no lo sabes? \u8212?pregunt\u243?; pero su voz segu\u237?a
siendo dura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella le cogi\u243? las manos, las acarici\u243? y levant\u243? la vista hacia
\u233?l con ojos velados en cuyo fondo Fridolin pod\u237?a leer sus pensamientos.
Entonces pens\u243? ella en otras experiencias, m\u225?s reales, pens\u243? en
experiencias de la juventud de \u233?l, de muchas de las cuales hab\u237?a sabido
porque, cediendo con demasiada facilidad a la celosa curiosidad de ella, \u233?l le
hab\u237?a revelado muchas cosas en sus primeros a\u241?os de matrimonio;
efectivamente, como a menudo le parec\u237?a a \u233?l, le hab\u237?a confiado lo
que hubiera sido preferible guardar para s\u237?. En aquel momento, \u233?l lo
sab\u237?a, muchos recuerdos la acosaban con insistencia, y apenas se asombr\u243?
cuando ella, como en sue\u241?os, pronunci\u243? el nombre semiolvidado de una de
sus amantes de juventud. Sin embargo, le son\u243? como un reproche, como una suave
amenaza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se llev\u243? las manos de ella a los labios.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cada ser (cr\u233?emelo aunque te parezca trivial), en cada ser que yo
cre\u237?a amar, s\u243?lo te buscaba siempre a ti. Eso lo s\u233? yo mejor de lo
que t\u250? puedes comprender, Albertine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella sonri\u243? tristemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y si yo tambi\u233?n hubiera querido ir primero a la busca? \u8212?
dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La mirada de Albertine cambi\u243?, haci\u233?ndose fr\u237?a e impenetrable.
\u201?l dej\u243? que las manos de ella resbalaran de las suyas, como si la hubiera
descubierto en alguna mentira, en alguna traici\u243?n; pero ella
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ay, si vosotros supierais \u8212?y volvi\u243? a quedarse en
silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Si supi\u233?ramos\u8230?? \u191?Qu\u233? quieres
decir?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella respondi\u243? con extra\u241?a dureza:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?M\u225?s o menos lo que piensas, querido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Albertine\u8230? \u191?Entonces hay cosas que me has
ocultado?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella asinti\u243?, bajando la vista con extra\u241?a sonrisa. Unas dudas
incomprensibles, insensatas, se despertaron en \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No lo entiendo muy bien \u8212?dijo\u8212?. Apenas ten\u237?as diecisiete
a\u241?os cuando nos prometimos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Diecis\u233?is cumplidos, s\u237?, Fridolin. Y sin embargo\u8230? \u8212?lo
mir\u243? serenamente a los ojos\u8212?, no dependi\u243? de m\u237? el que llegara
todav\u237?a virgen a mi matrimonio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Albertine\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y ella le cont\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Fue en el W\u246?rthersee, muy poco antes de prometernos, Fridolin, y una
hermosa noche de verano hab\u237?a un guapo joven ante mi ventana, que daba sobre
un prado grande y extenso; habl\u225?bamos y, durante esa conversaci\u243?n,
escucha lo que yo pensaba: qu\u233? joven m\u225?s agradable y encantador\u8230?
s\u243?lo tendr\u237?a que pronunciar una palabra, que desde luego tendr\u237?a que
ser la adecuada, y saldr\u237?a a reunirme con \u233?l y me ir\u237?a a donde
\u233?l quisiera\u8230? quiz\u225? al bosque;\u8230? o m\u225?s hermoso a\u250?n
ser\u237?a irnos en barca por el lago\u8230? y esa noche podr\u237?a conseguir de
m\u237? todo lo que me pidiera. S\u237?, eso pensaba\u8230? Pero aquel joven
encantador no pronunci\u243? esa palabra; me bes\u243? delicadamente la mano\u8230?
ya la ma\u241?ana siguiente me pregunt\u243? si quer\u237?a ser su mujer\u8230? y
yo le dije que s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin le solt\u243? disgustado la mano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y si esa noche \u8212?dijo luego\u8212? otro hubiera estado por casualidad
ante tu ventana y se le hubiera ocurrido la palabra adecuada, por ejemplo\u8230?
\u8212?pens\u243? qu\u233? decir, pero ella extendi\u243? los brazos como
rechaz\u225?ndolo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Otro, quien fuera, hubiera podido decir lo que quisiera\u8230? pero no le
hubiera servido de nada. Y si no hubieras sido t\u250? quien estaba ante aquella
ventana\u8230? \u8212?le sonri\u243?\u8212?, aquella noche de verano no hubiera
sido tan hermosa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l frunci\u243? los labios, burl\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso lo dices en este instante, lo crees probablemente en este instante.
Pero\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Llamaron a la puerta. Entr\u243? la sirvienta y dijo que la portera de la
Schreyvogelgasse hab\u237?a venido para buscar al se\u241?or doctor y llevarlo a
casa del consejero \u225?ulico, que se encontraba otra vez muy mal. Fridolin se
dirigi\u243? al vest\u237?bulo y supo por la mensajera que el consejero hab\u237?a
tenido un ataque card\u237?aco y estaba muy grave; y prometi\u243? ir
inmediatamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te vas \u8230?? \u8212?le pregunt\u243? Albertine, mientras \u233?l se
preparaba r\u225?pidamente para salir, con un tono tan enojado como si \u233?l le
estuviera haciendo deliberadamente una injusticia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin repuso, casi sorprendido:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tengo que ir.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella suspir\u243? ligeramente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que no sea tan grave \u8212?dijo Fridolin\u8212?; hasta ahora, tres
cent\u237?gramos de morfina le han hecho superar siempre los
ataques.\par\pard\plain\hyphpar} {
La doncella hab\u237?a tra\u237?do su abrigo de piel, Fridolin bes\u243? a
Albertine en la frente y en la boca, bastante distra\u237?do, como si la
conversaci\u243?n de la \u250?ltima hora se hubiera borrado ya de su memoria, y se
fue apresuradamente.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3
\afs28
{\b
{\qc
II\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
En la calle tuvo que abrirse el abrigo. De repente hab\u237?a llegado el deshielo,
la nieve se hab\u237?a fundido casi en la acera y en el aire flotaba un soplo de la
primavera inminente. Desde el piso de Fridolin en la Josefstadt, cerca del Hospital
General, hab\u237?a apenas un cuarto de hora hasta la Schreyvogelgasse; y Fridolin
estuvo pronto subiendo la escalera retorcida y mal iluminada de la vieja casa hasta
el segundo piso, en donde tir\u243? de la campanilla; sin embargo, antes de que se
oyera el anticuado sonido repiqueteante, se dio cuenta de que la puerta estaba
s\u243?lo entornada; atraves\u243? el mal iluminado vest\u237?bulo, hasta el
sal\u243?n, y vio enseguida que hab\u237?a llegado demasiado tarde. La l\u225?mpara
de petr\u243?leo, de verde pantalla, que colgaba del bajo techo arrojaba un d\u233?
bil resplandor sobre la colcha de la cama, bajo la que reposaba inm\u243?vil un
cuerpo delgado. El rostro del muerto quedaba en sombras, pero Fridolin lo
conoc\u237?a tan bien que le pareci\u243? verlo con toda claridad\u8230? enjuto,
arrugado, de alta frente, con una barba blanca y corta y unas orejas llamativamente
feas, llenas de pelos blancos. Marianne, la hija del consejero, estaba sentada a
los pies de la cama, dejando colgar l\u225?nguidamente los brazos, como
profundamente cansada. All\u237? ol\u237?a a muebles viejos, medicinas, petr\u243?
leo, cocina, y tambi\u233?n un poco a agua de Colonia y jab\u243?n de rosas, y de
alg\u250?n modo Fridolin sinti\u243? tambi\u233?n el olor dulz\u243?n y vago de
aquella muchacha p\u225?lida, que todav\u237?a era joven y, desde hac\u237?a meses,
a\u241?os, se marchitaba lentamente en el duro trabajo de la casa, el fatigoso
cuidado del enfermo y las vigilias nocturnas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando entr\u243? el m\u233?dico, ella levant\u243? la vista, pero la pobre
iluminaci\u243?n no permiti\u243? a Fridolin ver si sus mejillas hab\u237?an
enrojecido, como de costumbre cuando \u233?l aparec\u237?a. Ella fue a levantarse,
pero Fridolin la disuadi\u243? con un adem\u225?n, y ella, con un gesto de cabeza,
lo salud\u243? con sus ojos grandes pero empa\u241?ados. \u201?l se acerc\u243? a
la cabecera de la cama y toc\u243? mec\u225?nicamente la frente del muerto y sus
brazos, que reposaban sobre la colcha dentro de unas mangas muy abiertas, y luego
dej\u243? caer los hombros con leve compasi\u243?n, meti\u243? las manos en el
bolsillo de su abrigo y dej\u243? vagar la mirada por el cuarto, deteni\u233?ndola
finalmente en Marianne. Ella ten\u237?a el cabello abundante y rubio, pero seco, el
cuello bien formado y esbelto, pero no totalmente sin arrugas y de tonalidad
amarillenta, y los labios delgados como por muchas palabras no
pronunciadas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno \u8212?dijo \u233?l susurrando y casi desconcertado\u8212?, mi querida
se\u241?orita, sin duda se lo esperaba usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella le tendi\u243? la mano. \u201?l se la cogi\u243? compasivo y le pregunt\u243?
cort\u233?smente c\u243?mo hab\u237?a ocurrido la \u250?ltima crisis fatal, y ella
le inform\u243? concreta y brevemente, habl\u225?ndole de los \u250?ltimos d\u237?
as, relativamente buenos, en que Fridolin no hab\u237?a visto al enfermo. Fridolin
acerc\u243? una silla, se sent\u243? frente a Marianne y la hizo pensar, para
consolarla, en que su padre apenas deb\u237?a de haber sufrido en sus \u250?ltimas
horas; luego le pregunt\u243? si la familia lo sab\u237?a ya. S\u237?, la portera
de la casa iba ya camino de casa de su t\u237?o, y en cualquier caso pronto
llegar\u237?a el doctor Roediger; \u171?mi prometido\u187?, a\u241?adi\u243?,
mirando a Fridolin a la frente en lugar de a los ojos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se limit\u243? a asentir. Hab\u237?a coincidido con el doctor Roediger en
el transcurso del a\u241?o dos o tres veces, all\u237? en la casa. Aquel hombre
sumamente delgado, p\u225?lido, de barba corta y rubia y con gafas, profesor de
Historia en la Universidad de Viena, le hab\u237?a gustado pero sin despertar su
inter\u233?s. Marianne tendr\u237?a mejor aspecto, pens\u243?, si fuera su amante.
El cabello menos seco y los labios m\u225?s rojos y llenos. \u191?Qu\u233? edad
tendr\u237?a ella?, se pregunt\u243?. Cuando lo llamaron por primera vez a casa del
consejero, tres o cuatro a\u241?os antes, ella ten\u237?a veintitr\u233?s. En
aquella \u233?poca su madre viv\u237?a todav\u237?a. Ella era m\u225?s alegre
cuando su madre a\u250?n viv\u237?a. \u191?Acaso no hab\u237?a tomado lecciones de
canto durante cierto tiempo? As\u237? que se va a casar con ese profesor. \u191?Por
qu\u233?? Desde luego, no est\u225? enamorada, y \u233?l no debe de tener mucho
dinero tampoco. \u191?Qu\u233? clase de matrimonio resultar\u225?? Bueno, uno como
tantos otros. Qu\u233? me importa. Es muy posible que no vuelva a verla jam\u225?s,
porque ahora ya no tengo nada que hacer en esta casa. Cu\u225?ntas personas no he
vuelto a ver que me interesaban m\u225?s que ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Mientras le pasaban por la cabeza esos pensamientos, Marianne hab\u237?a comenzado
a hablar del difunto\u8230? con cierta insistencia, como si, por el simple hecho de
su muerte, se hubiera convertido de pronto en una persona extraordinaria. \u191?De
modo que s\u243?lo ten\u237?a cincuenta y cuatro a\u241?os? Evidentemente, tantas
preocupaciones y desencantos, con una mujer siempre enferma\u8230? \u161?Y con un
hijo que le hab\u237?a causado tantos pesares! \u191?As\u237? que ella ten\u237?a
un hermano? Claro. Le hab\u237?a hablado ya una vez al doctor. Ahora viv\u237?a en
alguna parte en el extranjero; all\u237?, en la habitaci\u243?n de Marianne,
hab\u237?a un cuadro que \u233?l hab\u237?a pintado a los quince a\u241?os.
Representaba a un oficial salvando un mont\u237?culo. Su padre hab\u237?a fingido
siempre no ver el cuadro. Pero era un buen cuadro. En condiciones m\u225?s
favorables, su hermano hubiera podido llegar lejos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u161?C\u243?mo se excita al hablar \u8212?pens\u243? Fridolin\u8212? y c\u243?mo
le brillan los ojos! \u191?Fiebre? Es muy posible. Ha adelgazado m\u225?s en los
\u250?ltimos tiempos. Probablemente t\u237?sica.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella segu\u237?a hablando, pero a \u233?l le pareci\u243? que no sab\u237?a muy
bien a qui\u233?n hablaba; o que hablaba consigo misma. Doce a\u241?os hac\u237?a
que su hermano se fue de casa, s\u237?, todav\u237?a era un ni\u241?o cuando
desapareci\u243? s\u250?bitamente. Cuatro o cinco a\u241?os antes, en Navidades,
llegaron de \u233?l las \u250?ltimas noticias, desde una peque\u241?a ciudad
italiana. Era curioso, hab\u237?a olvidado el nombre. As\u237? sigui\u243? hablando
alg\u250?n tiempo a\u250?n de cosas indiferentes, sin necesidad y casi con
incoherencia, hasta que de repente se call\u243?, qued\u225?ndose sentada en
silencio, con la cabeza entre las manos. Fridolin se sent\u237?a cansado y, m\u225?
s a\u250?n, aburrido, esperando con impaciencia que alguien llegara, parientes o
novio. El silencio pesaba en la habitaci\u243?n. Le parec\u237?a como si el muerto
se mostrara silencioso hacia ellos; no s\u243?lo porque no pudiera hablar ya, sino
deliberada y malignamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, ech\u225?ndole una mirada de soslayo, Fridolin dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En cualquier caso, tal como est\u225?n las cosas, es una suerte, se\u241?
orita Marianne, que no tenga que permanecer mucho tiempo en esta casa. \u8212?Y,
como ella levantara un tanto la cabeza, aunque sin mirarlo:\u8212? Sin duda su
prometido ser\u225? nombrado pronto catedr\u225?tico; en la Facultad de
Filosof\u237?a las condiciones son a ese respecto mejores que en la
nuestra\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Pens\u243? en que, hac\u237?a a\u241?os, hab\u237?a querido hacer tambi\u233?n una
carrera universitaria pero finalmente, deseando una existencia m\u225?s c\u243?
moda, se hab\u237?a decidido por la pr\u225?ctica de la profesi\u243?n \u8230? y de
pronto se sinti\u243? inferior a aquel distinguido doctor
Roediger.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En el oto\u241?o nos trasladaremos \u8212?dijo Marianne, sin
inmutarse\u8212?, acaba de recibir su nombramiento en
Gotinga.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah \u8212?dijo Fridolin, y quiso felicitarla de alg\u250?n modo, pero le
pareci\u243? poco apropiado en aquellos instantes y en aquel
entorno.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ech\u243? una ojeada a la cerrada ventana y, sin pedir permiso, como ejerciendo un
derecho m\u233?dico, abri\u243? los dos batientes y dej\u243? entrar el aire, que
entretanto se hab\u237?a vuelto m\u225?s c\u225?lido y primaveral, y parec\u237?a
traer un suave perfume de los bosques lejanos, que se despertaban. Cuando se
volvi\u243? otra vez hacia el cuarto, vio que los ojos de Marianne lo miraban
interrogadores. Se acerc\u243? m\u225?s a ella y
observ\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El aire fresco le sentar\u225? bien sin duda. Se ha vuelto francamente
agradable, y cuando anoche\u8230? \u8212?fue a decir: volvimos del baile de
disfraces a casa en medio de una ventisca, pero cambi\u243? r\u225?pidamente la
frase y termin\u243?:\u8212? ayer noche la nieve ten\u237?a a\u250?n en la calle
medio metro de altura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella escuchaba apenas lo que \u233?l dec\u237?a. Sus ojos se humedecieron, gruesas
l\u225?grimas rodaron por sus mejillas y otra vez escondi\u243? el rostro entre las
manos. Involuntariamente, \u233?l le puso la mano en la cabeza y le acarici\u243?
la frente. Not\u243? que el cuerpo de ella comenzaba a temblar y que ella se
pon\u237?a a sollozar, al principio de forma casi inaudible, poco a poco con
m\u225?s fuerza y finalmente sin poder contenerse. De repente ella se desliz\u243?
de su asiento, qued\u243? a los pies de Fridolin y le abraz\u243? las rodillas
apoyando su rostro contra ellas. Luego levant\u243? los ojos hacia \u233?l, muy
abiertos y dolorosamente salvajes, y le susurr\u243?
ardientemente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No quiero irme de aqu\u237?. Aunque no vuelva usted nunca, aunque no pueda
verlo jam\u225?s; quiero vivir cerca de usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l estaba m\u225?s conmovido que asombrado; porque siempre hab\u237?a sabido
que ella estaba enamorada de \u233?l o que se imaginaba
estarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lev\u225?ntese, Marianne \u8212?dijo en voz baja; inclin\u225?ndose hacia
ella, la levant\u243? suavemente y pens\u243?: naturalmente, es tambi\u233?n algo
de histeria. Mir\u243? de reojo a su padre muerto. Tal vez lo est\u233? oyendo
todo, pens\u243?. \u191?Ser\u225? s\u243?lo una muerte aparente? \u191?Estar\u225?
todo el mundo s\u243?lo aparentemente muerto en las primeras horas que siguen al
fallecimiento\u8230?? Rode\u243? a Marianne con sus brazos pero manteni\u233?ndola
al mismo tiempo algo alejada y, casi involuntariamente, le dio un beso en la
frente, lo que a \u233?l mismo le pareci\u243? un tanto rid\u237?culo. Record\u243?
fugazmente una novela que hab\u237?a le\u237?do hac\u237?a a\u241?os y en la que un
hombre muy joven, casi un muchacho, era seducido y, realmente, violado junto al
lecho de muerte de su madre, por una amiga de ella. En ese mismo instante, sin
saber por qu\u233?, tuvo que pensar en su propia mujer. La amargura hacia ella lo
invadi\u243?, y un rencor sordo hacia aquel hombre de Dinamarca de la maleta
amarilla en la escalera del hotel. Atrajo hacia s\u237? con m\u225?s fuerza a
Marianne, pero no sinti\u243? la menor excitaci\u243?n; m\u225?s bien, la vista de
su cabello seco y sin brillo y el olor dulz\u243?n e insulso de su vestido poco
ventilado le produjeron una ligera repugnancia. En aquel momento son\u243? la
campanilla de fuera. Se sinti\u243? liberado, bes\u243? r\u225?pidamente la mano de
Marianne, como agradecido, y fue a abrir. Era el doctor Roediger quien estaba a la
puerta, con un abrigo gris oscuro y chanclos, un paraguas en la mano y una
expresi\u243?n en el rostro apropiada a las circunstancias. Los dos hombres se
saludaron mutuamente, con m\u225?s cordialidad de la que correspond\u237?a a sus
verdaderas relaciones. Luego los dos entraron en la habitaci\u243?n, y Roediger,
tras una ojeada t\u237?mida al difunto, expres\u243? a Marianne su condolencia;
Fridolin se dirigi\u243? a la habitaci\u243?n contigua, para extender el
certificado de fallecimiento, aument\u243? la llama de gas sobre el escritorio, y
su mirada fue a caer en el retrato del oficial de uniforme blanco que, blandiendo
su sable, bajaba de un salto la colina, dirigi\u233?ndose hacia un enemigo
invisible. Estaba encuadrado en un marco estrecho de oro viejo y no ten\u237?a
mucho mejor aspecto que cualquier modesta oleograf\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Con el certificado de fallecimiento terminado, Fridolin volvi\u243? a entrar en la
habitaci\u243?n de al lado, en la que, junto a la cama del padre, con las manos
entrelazadas, se sentaban los novios.\par\pard\plain\hyphpar} {
Volvi\u243? a sonar la campanilla de la puerta, y el doctor Roediger se
levant\u243? y fue a abrir; entonces Marianne, casi inaudiblemente, dijo mirando al
suelo: \u171?Le quiero\u187?. Fridolin respondi\u243? s\u243?lo pronunciando, no
sin ternura, el nombre de Marianne. Roediger volvi\u243? a entrar, con un
matrimonio de edad. Eran el t\u237?o y la t\u237?a de Marianne; intercambiaron
algunas palabras apropiadas al caso, con la timidez que suele difundir a su
alrededor la presencia de alguien que acaba de morir. La peque\u241?a
habitaci\u243?n, de pronto, pareci\u243? llenarse de personas que ven\u237?an a dar
el p\u233?same, Fridolin consider\u243? que estaba de m\u225?s, se despidi\u243? y
fue acompa\u241?ado a la puerta por Roediger, que se sinti\u243? obligado a
dirigirle unas palabras de agradecimiento y expresarle su esperanza de que
volver\u237?an a verse pronto.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page }
{\s3 \afs28
{\b
{\qc
III\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin, delante de la puerta de la casa, levant\u243? la vista hacia la ventana
que antes hab\u237?a abierto por s\u237? mismo; los batientes temblaban ligeramente
en la brisa de principios de primavera. Los que hab\u237?an quedado all\u237?
arriba, tanto vivos como muertos, le resultaban por igual espectralmente
irreales. \u201?l mismo se sent\u237?a como si hubiera escapado; no tanto a una
experiencia como a un melanc\u243?lico hechizo que no hab\u237?a logrado ning\u250?
n poder sobre \u233?l. El \u250?nico efecto que sent\u237?a era una curiosa falta
de ganas de volver a casa. La nieve de las calles se hab\u237?a fundido, a derecha
e izquierda se acumulaba peque\u241?os mont\u237?culos de un blanco sucio, las
llamas de gas de las farolas vacilaban y en una iglesia cercana dieron las once.
Fridolin decidi\u243? pasar media hora a\u250?n en un rinc\u243?n tranquilo de un
caf\u233? pr\u243?ximo a su piso, antes de irse a la cama, y tom\u243? el camino
que atravesaba el parque del Ayuntamiento. Sobre los bancos en sombras hab\u237?a
aqu\u237? y all\u225? parejas estrechamente abrazadas, como si hubiera llegado ya
realmente la primavera y el enga\u241?oso aire tibio no estuviera pre\u241?ado de
peligros. Extendido cuan largo era en un banco, con el sombrero calado sobre la
frente, hab\u237?a echado un hombre bastante andrajoso. \u191?Y si lo despertara,
pens\u243? Fridolin, y le diera dinero para un albergue nocturno? Bueno, de
qu\u233? servir\u237?a eso, sigui\u243? pensando, ma\u241?ana tendr\u237?a que
darle para otro, si no no tendr\u237?a ning\u250?n sentido, y al final me har\u237?
a sospechoso de mantener relaciones punibles. Y aceler\u243? el paso, como para
huir cuanto antes de toda responsabilidad y tentaci\u243?n. \u191?Por qu\u233?
precisamente, se pregunt\u243?, s\u243?lo en Viena hay miles de esos pobres
diablos? \u161?Si hubiera que preocuparse de todos\u8230? de la suerte de todos los
desconocidos! Y record\u243? al muerto que acababa de dejar y, con un
estremecimiento, incluso con asco, pens\u243? que, en aquel cuerpo delgado tendido
bajo la parda manta de franela, la descomposici\u243?n y desintegraci\u243?n,
siguiendo leyes eternas, habr\u237?an comenzado ya su obra. Y se alegr\u243? de
vivir a\u250?n, de que, seg\u250?n todas las probabilidades, todas aquellas cosas
horribles estuvieran a\u250?n tan lejos de \u233?l; s\u237?, de estar todav\u237?a
en plena juventud, tener una mujer encantadora y atractiva y poder disponer
adem\u225?s, si se le antojaba, de una o varias mujeres m\u225?s. Para ello, desde
luego, hubiera necesitado m\u225?s tiempo libre del que se le conced\u237?a; y
record\u243? que al d\u237?a siguiente por la ma\u241?ana, a las ocho, ten\u237?a
que estar en su departamento del hospital, visitar pacientes privados de once a
una; por la tarde, de tres a cinco, pasar consulta, y visitar a otros enfermos
m\u225?s esa velada\u8230? Bueno\u8230? esperaba que, por lo menos, no volvieran a
llamarlo en mitad de la noche, como le hab\u237?a ocurrido aquel d\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Atraves\u243? la plaza del Ayuntamiento, que brillaba apagadamente como un estanque
parduzco, y se dirigi\u243? al familiar distrito de Josefstadt. Desde lejos
oy\u243? unos pasos sordos y regulares y vio, todav\u237?a a bastante distancia,
cuando acababa de doblar una esquina, a un grupito de estudiantes de una
asociaci\u243?n que, en n\u250?mero de seis u ocho, ven\u237?an hacia \u233?l.
Cuando los j\u243?venes llegaron al resplandor de una farola, crey\u243? reconocer
en ellos a los azules \u171?alemanes\u187?. \u201?l no hab\u237?a pertenecido nunca
a ninguna asociaci\u243?n pero, en su momento, se hab\u237?a batido a sable algunas
veces. En relaci\u243?n con esa evocaci\u243?n de sus tiempos de estudiante,
record\u243? las dos m\u225?scaras en domin\u243? rojo que, la noche anterior, lo
hab\u237?an atra\u237?do a su palco, abandon\u225?ndolo luego tan pronto de forma
insolente. Los estudiantes estaban muy cerca, hablaban fuerte y se re\u237?
an\u8230?; \u191?no habr\u237?a conocido a alguno de ellos en el hospital? Sin
embargo, con aquella luz incierta, no era posible distinguir con claridad sus
rostros. Tuvo que arrimarse mucho a la pared para no tropezar con ellos; \u8230?
ahora hab\u237?an pasado ya; s\u243?lo el que iba el \u250?ltimo, un tipo alto con
el abrigo abierto y una venda sobre el ojo izquierdo, pareci\u243? quedarse un poco
atr\u225?s, de forma claramente intencionada, y le golpe\u243? extendiendo el codo.
No pod\u237?a ser casualidad. Qu\u233? querr\u225? ese tipo, pens\u243?, y se
detuvo involuntariamente; el otro, despu\u233?s de dos pasos, hizo lo mismo, y se
quedaron mir\u225?ndose a los ojos un momento, a cierta distancia. Sin embargo,
Fridolin se volvi\u243? de pronto y prosigui\u243? su camino. Oy\u243? a sus
espaldas una breve carcajada\u8230? y casi se hubiera vuelto para enfrentarse con
el mozo, pero sinti\u243? unas extra\u241?as palpitaciones\u8230? exactamente como
una vez, hac\u237?a doce o catorce a\u241?os, cuando llamaron con tanta fuerza a su
puerta mientras estaba con \u233?l aquella jovencita encantadora a la que gustaba
parlotear continuamente de un novio que viv\u237?a lejos y quiz\u225? no
exist\u237?a en absoluto; en realidad s\u243?lo hab\u237?a sido el cartero quien
llamaba tan amenazadoramente\u8230? y exactamente como entonces sent\u237?a latir
ahora su coraz\u243?n. Qu\u233? es esto, se pregunt\u243? molesto, notando entonces
que las rodillas le temblaban un poco. \u191?Cobarde\u8230?? Qu\u233? tonter\u237?
a, se respondi\u243? a s\u237? mismo. \u161?Voy a ponerme a la altura de un
estudiante borracho, yo, un hombre de treinta y cinco a\u241?os, m\u233?dico en
ejercicio, padre de una criatura\u8230?! \u161?Un desaf\u237?o! \u161?Testigos!
\u161?Un duelo! \u191?Y en definitiva por un tonto empuj\u243?n as\u237?, por un
golpe en el brazo? \u191?Unas cuantas semanas sin poder trabajar?\u8230? \u191?O
perder tal vez un ojo?\u8230? \u191?O incluso tener una septicemia\u8230?? \u161?Y
en ocho d\u237?as estar como el se\u241?or de la Schreyvogelgasse bajo una manta de
franela parda! \u191?Cobarde yo\u8230?? Tres veces se hab\u237?a batido a sable y
una vez hab\u237?a estado dispuesto tambi\u233?n a un duelo a pistola, y no era por
iniciativa {\i
suya} por la que la cosa se hab\u237?a arreglado de buena manera. \u161?Y con su
profesi\u243?n! Peligros por todas partes y a cada momento\u8230? aunque uno se
olvidaba siempre. \u191?Cu\u225?nto tiempo hac\u237?a que aquel ni\u241?o
dift\u233?rico le hab\u237?a tosido en la cara? Tres o cuatro d\u237?as, no m\u225?
s. Al fin y al cabo, aquello era bastante m\u225?s preocupante que un peque\u241?o
asalto a sable. Y no hab\u237?a vuelto a pensar en ello. Bueno, si volv\u237?a a
encontrar a aquel tipo, todav\u237?a podr\u237?a aclararse la cuesti\u243?n. De
ning\u250?n modo estaba obligado, a medianoche y cuando ven\u237?a de ver a un
enfermo o iba a ver a un enfermo, despu\u233?s de todo hubiera podido ser
as\u237?\u8230?, no, realmente no estaba obligado a reaccionar ante una
provocaci\u243?n estudiantil tan rid\u237?cula. Si ahora, por ejemplo, viniese
hacia \u233?l el joven dan\u233?s con el que Albertine\u8230? ah no, \u191?qu\u233?
estaba pensando? Bueno\u8230? en el fondo era lo mismo que si ella hubiera sido su
amante. Peor a\u250?n. S\u237?, \u233?se deber\u237?a venir ahora a su encuentro.
Ah, ser\u237?a un verdadero placer estar frente a \u233?l en un claro de bosque,
apuntando hacia su frente de pelo rubio y liso el ca\u241?\u243?n de una
pistola.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se encontr\u243? de pronto con que hab\u237?a ido m\u225?s all\u225? del lugar de
su destino y estaba en una callejuela estrecha, por la que s\u243?lo vagaban
algunas prostitutas miserables en su nocturna caza de hombres. Espectral,
pens\u243?. Y tambi\u233?n los estudiantes con sus gorras azules le resultaron de
pronto espectrales en el recuerdo, lo mismo que Marianne, su prometido, y su
t\u237?o y su t\u237?a, a los que se imaginaba ahora, cogidos de la mano, en torno
al lecho de muerte del anciano consejero; tambi\u233?n Albertine, a la que se
imaginaba profundamente dormida, con los brazos cruzados bajo la nuca\u8230? hasta
su hija, que ahora estar\u237?a hecha un ovillo en su estrecha y blanca camita de
metal, y la institutriz de mejillas rubicundas, con su lunar en la sien
izquierda\u8230? todos se le hab\u237?an vuelto totalmente espectrales. Y esa
sensaci\u243?n, aunque lo hac\u237?a estremecerse un poco, era al mismo tiempo algo
tranquilizador que parec\u237?a liberarlo de toda responsabilidad, incluso de toda
relaci\u243?n humana.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una de las muchachas que deambulaban lo invit\u243? a acompa\u241?arla. Era una
criatura delicada, todav\u237?a muy joven, palid\u237?sima y con los labios
pintados de rojo. Podr\u237?a terminar igualmente con la muerte, pens\u243?, \u161?
pero no {\i
tan} deprisa! \u191?Cobard\u237?a {\i
tambi\u233?n}? En el fondo s\u237?. Escuch\u243? sus pasos, y pronto su voz, a sus
espaldas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No quieres venir, doctor?\par\pard\plain\hyphpar} {
Se volvi\u243? involuntariamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De qu\u233? me conoce? \u8212?pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No lo conozco \u8212?dijo ella\u8212?, pero en este barrio todos son
doctores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Desde sus tiempos del bachillerato no hab\u237?a vuelto a tener nada que ver con
una mujerzuela de esa clase. \u191?Volv\u237?a de pronto a sus a\u241?os de
adolescencia por el hecho de que aquella criatura lo atrajera? Record\u243? a un
conocido ocasional, un hombre joven y elegante, al que se atribu\u237?a una suerte
fabulosa con las mujeres y con el que, siendo estudiante, hab\u237?a estado en un
caf\u233? nocturno despu\u233?s de un baile y, antes de alejarse con una de las
clientes profesionales, hab\u237?a respondido a la mirada un tanto asombrada de
Fridolin con las palabras: \u171?Sigue siendo lo m\u225?s c\u243?modo;\u8230? y
tampoco son las peores\u187?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo te llamas? \u8212?le pregunt\u243?
Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, \u191?c\u243?mo voy a llamarme? Mizzi,
naturalmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hab\u237?a hecho girar ya la llave en la puerta de la casa, entr\u243? en el
vest\u237?bulo y esper\u243? a que Fridolin la siguiera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vamos! \u8212?dijo, al verlo titubear.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto \u233?l estuvo a su lado, la puerta se cerr\u243? a sus espaldas, ella
ech\u243? la llave, encendi\u243? una vela y le alumbr\u243? el camino\u8230?
\u191?Estar\u233? loco?, se pregunt\u243? \u233?l. Naturalmente, no voy a
tocarla.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la habitaci\u243?n ard\u237?a una l\u225?mpara de petr\u243?leo. Ella subi\u243?
m\u225?s la mecha; era una habitaci\u243?n muy acogedora y bien arreglada y, en
cualquier caso, ol\u237?a mucho m\u225?s agradablemente que, por ejemplo, en casa
de Marianne. Evidentemente\u8230? all\u237? no hab\u237?a estado durante meses un
anciano en cama. La muchacha sonri\u243? y se acerc\u243? con discreci\u243?n a
Fridolin, que la rechaz\u243? suavemente. Entonces ella le se\u241?al\u243? una
mecedora, en la que \u233?l se dej\u243? caer a gusto.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Debes de estar muy cansado \u8212?dijo ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l asinti\u243?. Y ella, mientras se desnudaba sin
prisas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, un hombre as\u237? tiene cosas que hacer todo el d\u237?a. Para
nosotras resulta m\u225?s f\u225?cil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se dio cuenta de que los labios de ella no estaban pintados sino coloreados
de un rojo natural, y le hizo un cumplido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Para qu\u233? iba a pintarme? \u8212?le pregunt\u243? ella\u8212?.
\u191?Cu\u225?ntos a\u241?os crees que tengo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Veinte? \u8212?adivin\u243? Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Diecisiete \u8212?dijo ella, se sent\u243? en su regazo y, como una ni\u241?
a, le ech\u243? el brazo al cuello.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Qui\u233?n podr\u237?a imaginarse, pens\u243? \u233?l, que estar\u237?a
precisamente ahora en esta habitaci\u243?n? \u191?Lo hubiera cre\u237?do yo mismo
posible hace una hora, diez minutos? Y\u8230? \u191?por qu\u233?? \u191?Por
qu\u233?? Ella busc\u243? los labios de \u233?l con los suyos, \u233?l se ech\u243?
hacia atr\u225?s, ella lo mir\u243? asombrada, un poco triste, y se dej\u243?
resbalar de su regazo. A \u233?l casi le dio pena, porque en el abrazo de aquella
mujer hab\u237?a habido mucha ternura consoladora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella cogi\u243? una bata roja que colgaba sobre el respaldo de la cama abierta, se
la puso y apret\u243? los brazos contra el pecho, de forma que toda su figura
qued\u243? oculta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te parece bien as\u237?? \u8212?le pregunt\u243? sin burla, casi
t\u237?mida, como si se esforzara por comprenderlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l no supo muy bien qu\u233? responder.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo has adivinado \u8212?dijo luego\u8212?, estoy realmente cansado, y
encuentro muy agradable estar aqu\u237? sentado en la mecedora, sencillamente
escuch\u225?ndote. Tienes una voz tan agradable y suave. Habla, cu\u233?ntame
algo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella se sent\u243? en la cama y sacudi\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo que pasa es que tienes miedo \u8212?dijo en voz baja\u8230? y luego, para
sus adentros, de forma apenas perceptible\u8212?: \u161?L\u225?
stima!\par\pard\plain\hyphpar} {
Esa \u250?ltima palabra hizo que una onda c\u225?lida recorriera las venas de
\u233?l. Se acerc\u243? a la mujer, quiso abrazarla, le dijo que confiaba
plenamente en ella, y con ello dec\u237?a incluso la verdad. La atrajo hacia
s\u237? y la cortej\u243? como a una muchacha, como a una mujer amada. Ella se
resist\u237?a, \u233?l se avergonz\u243? y la dej\u243? por fin. Ella
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La verdad es que no se sabe, alguna vez tiene que llegar. Tienes toda la
raz\u243?n del mundo en tener miedo. Y si te pasara algo, me maldecir\u237?
as.\par\pard\plain\hyphpar} {
Rechaz\u243? los billetes que \u233?l le ofreci\u243?, con tanta decisi\u243?n
que \u233?l no pudo insistir. Se ech\u243? un estrecho chal de lana azul, le
alumbr\u243?, lo acompa\u241?\u243? abajo y abri\u243? la
puerta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me voy a quedar ya en casa \u8212?dijo. \u201?l le cogi\u243? la mano e,
involuntariamente, se la bes\u243?. Ella lo mir\u243? con asombro, casi asustada, y
luego se ri\u243? desconcertada y feliz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Como una se\u241?orita \u8212?dijo.\par\pard\plain\hyphpar} {
La puerta se cerr\u243? a espaldas de \u233?l, y Fridolin, con una r\u225?pida
ojeada, grab\u243? en su memoria el n\u250?mero de la casa para poder enviar al
d\u237?a siguiente a la pobre y encantadora muchacha vino y
golosinas.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3 \afs28
{\b
{\qc
IV\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Entretanto, el aire se hab\u237?a vuelto a\u250?n m\u225?s c\u225?lido. La brisa
tibia tra\u237?a a la estrecha calle un perfume de prados h\u250?medos y de
primavera en las lejanas monta\u241?as. \u191?Ad\u243?nde ir ahora?, pens\u243?
Fridolin, como si lo m\u225?s natural no fuera dirigirse a casa de una vez e irse a
la cama. Pero no acababa de decidirse a ello. Desde aquel desagradable encuentro
con los \u171?alemanes\u187? se sent\u237?a sin hogar, un proscrito\u8230? \u191?O
era desde la confesi\u243?n de Marianne?\u8230? No, desde hac\u237?a m\u225?s
tiempo a\u250?n\u8230? desde aquella conversaci\u243?n vespertina con Albertine se
hab\u237?a ido alejando cada vez m\u225?s de la esfera habitual de su existencia
hacia otro mundo distinto, lejano y extra\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Vag\u243? de un lado a otro por las calles nocturnas, dej\u243? que el suave viento
del sur le acariciara la frente y, por \u250?ltimo, con paso decidido, como si
hubiera llegado a una meta mucho tiempo buscada, entr\u243? en un caf\u233? de poca
categor\u237?a, acogedor al viejo estilo vien\u233?s, no especialmente espacioso,
escasamente iluminado y, a esa hora tard\u237?a, poco
concurrido.\par\pard\plain\hyphpar} {
En un rinc\u243?n jugaban a las cartas tres hombres; un camarero, que hasta
entonces los hab\u237?a estado mirando, ayud\u243? a Fridolin a quitarse el abrigo,
recibi\u243? su encargo y le dej\u243? sobre la mesa revistas ilustradas y
peri\u243?dicos de la tarde. Fridolin se sinti\u243? como seguro y comenz\u243? a
hojear los peri\u243?dicos. Su mirada se deten\u237?a aqu\u237? o all\u225?. En
alguna ciudad de Bohemia hab\u237?an arrancado los r\u243?tulos alemanes de las
calles. En Constantinopla ten\u237?a lugar una conferencia sobre la
construcci\u243?n de un ferrocarril en el Asia Menor, en la que participaba
tambi\u233?n Lord Cranford. La empresa Benies & Weingruber hab\u237?a suspendido
pagos. Anna Tiger, una prostituta, hab\u237?a atentado con vitriolo, por celos,
contra su amiga Hermine Drobizky. Aquella noche se celebraba en las Sophiesallen
una cena de cuaresma. Marie B., una joven que habitaba en la Sch\u246?nbrunner
Hauptstrasse 28, se hab\u237?a envenenado con sublimado\u8230? Todos aquellos
sucesos, tanto indiferentes como tristes, con su fr\u237?a cotidianeidad,
produc\u237?an un efecto en cierto modo desilusionador y tranquilizante en
Fridolin. Aquella joven, Marie B., le daba pena; sublimado, qu\u233? estupidez. En
aquel mismo instante, mientras \u233?l estaba c\u243?modamente sentado en el
caf\u233? y Albertine dorm\u237?a tranquila con los brazos cruzados bajo la nuca y
el consejero estaba ya m\u225?s all\u225? de todo sufrimiento humano, Marie B., de
la Sch\u246?nbrunner Hauptstrasse 28, se retorc\u237?a entre dolores sin
sentido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Levant\u243? la vista del peri\u243?dico. Entonces vio, en una mesa de enfrente,
dos ojos fijos en \u233?l. \u191?Era posible? \u191?Nachtigall\u8230?? \u201?l lo
hab\u237?a reconocido ya, levant\u243? los brazos, agradablemente sorprendido, y se
acerc\u243? a Fridolin; un hombre grande, bastante ancho, casi pesado y todav\u237?
a joven, de pelo largo, ligeramente ondulado, rubio y un poco entrecano ya, y un
bigote rubio y ca\u237?do, a la polaca. Llevaba un abrigo gris abierto, y debajo un
frac un tanto seboso, una camisa arrugada con tres botones de brillantes falsos, un
cuello ajado y una revoloteante corbata de seda blanca. Ten\u237?a los p\u225?
rpados enrojecidos como por muchas noches en vela, y sus ojos brillaban claros y
azules.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s en Viena, Nachtigall? \u8212?exclam\u243?
Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No lo sab\u237?as? \u8212?dijo Nachtigall con blando acento polaco de
suaves resonancias jud\u237?as\u8212?. \u191?C\u243?mo es que no lo sab\u237?as? Si
soy muy famoso\u8230? \u8212?Se ri\u243? fuerte y de buen humor, sent\u225?ndose
frente a Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233?? \u8212?pregunt\u243? Fridolin\u8212?. \u191?Te has
convertido en secreto en profesor de cirug\u237?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall se ri\u243? a\u250?n m\u225?s sonoramente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No me has o\u237?do ahora? \u191?Ahora mismo?\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?C\u243?mo o\u237?do?\u8230?\u161?Ah, s\u237?!\par\pard\plain\hyphpar}
{
Y s\u243?lo entonces se dio cuenta Fridolin de que, mientras entraba, incluso
antes, cuando se acercaba al caf\u233?, hab\u237?a o\u237?do el sonido de un piano
que ven\u237?a de alg\u250?n s\u243?tano.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237? que eras t\u250?? \u8212?
exclam\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qui\u233?n si no? \u8212?se ri\u243?
Nachtigall.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin asinti\u243?. Naturalmente; \u8230? aquella pulsaci\u243?n en\u233?rgica y
singular, aquellas armon\u237?as especiales de la mano izquierda, un tanto
arbitrarias pero agradables, le hab\u237?an resultado inmediatamente
conocidas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237? que te has dedicado totalmente?\par\pard\plain\hyphpar} {
Record\u243? que Nachtigall hab\u237?a abandonado definitivamente sus estudios de
medicina ya despu\u233?s del segundo examen previo de zoolog\u237?a, que por cierto
hab\u237?a superado aunque con siete a\u241?os de retraso. Pero durante bastante
tiempo hab\u237?a andado a\u250?n por el hospital, la sala de disecci\u243?n, el
laboratorio y las aulas, en donde, con su rubia cabeza de artista, el cuello
siempre arrugado y su corbata revoloteante, en otro tiempo blanca, hab\u237?a sido
un personaje extravagante, popular en el sentido m\u225?s alegre, y francamente
querido no s\u243?lo por sus compa\u241?eros sino tambi\u233?n por muchos
profesores. Hijo de un destilador de aguardiente jud\u237?o de un pueblucho polaco,
hab\u237?a venido en su d\u237?a de su pa\u237?s a Viena para estudiar medicina.
Las peque\u241?as ayudas paternas hab\u237?an sido desde el principio apenas dignas
de menci\u243?n, y adem\u225?s pronto se interrumpieron por completo, lo que no le
impidi\u243? seguir acudiendo en el Riedhof a una tertulia de m\u233?dicos, a la
que pertenec\u237?a tambi\u233?n Fridolin. A partir de cierto momento, sus
consumiciones hab\u237?an sido pagadas cada vez por un compa\u241?ero pudiente
distinto. Tambi\u233?n recib\u237?a a veces como regalo prendas de ropa, que
aceptaba asimismo de buena gana y sin falso orgullo. Ya en su peque\u241?a ciudad
natal hab\u237?a aprendido los rudimentos del piano con un pianista que se
qued\u243? all\u237? varado, y en Viena, cuando era {\i
studiosus medicinae}, iba al mismo tiempo al Conservatorio, en donde, al parecer,
se le consideraba como un prometedor talento pian\u237?stico. Pero tampoco
all\u237? era lo suficientemente serio y estudioso para seguir form\u225?ndose de
un modo regular; y pronto se content\u243? por completo con sus \u233?xitos
musicales en el c\u237?rculo de sus conocidos\u8230? m\u225?s bien con el placer
que su piano les daba. Durante cierto tiempo trabaj\u243? como pianista en una
escuela de baile de la periferia. Sus compa\u241?eros de universidad y de mesa
trataban de introducirlo como tal en las mejores casas, pero en esas ocasiones
s\u243?lo tocaba lo que se le antojaba y cuando se le antojaba, trababa
conversaci\u243?n, no siempre inocente por su parte, con las damitas, y beb\u237?a
m\u225?s de lo que pod\u237?a soportar. Una vez toc\u243? en casa de un director de
banco, en un baile. Despu\u233?s de haber molestado, antes de medianoche ya, a las
j\u243?venes que pasaban por su lado bailando con sus observaciones atrevidas y
galantes, y de provocar la irritaci\u243?n de sus galanes, se le ocurri\u243? tocar
un salvaje canc\u225?n y cantar adem\u225?s, con su potente voz de bajo, una
estrofa de sentido equ\u237?voco. El director de banco lo reprendi\u243? duramente.
Nachtigall, como lleno de felicidad, se levant\u243? y abraz\u243? al director,
y \u233?ste furioso, aunque jud\u237?o \u233?l mismo, le lanz\u243? a la cara un
insulto corriente en el pa\u237?s, al que Nachtigall respondi\u243? inmediatamente
con un violento bofet\u243?n\u8230? con lo que su carrera en las buenas casas de la
ciudad pareci\u243? definitivamente acabada. En c\u237?rculos m\u225?s \u237?ntimos
sab\u237?a comportarse, en general, de una forma m\u225?s conveniente, aunque
tambi\u233?n en esas ocasiones, a horas avanzadas, era necesario a veces echarlo a
la fuerza del local. Sin embargo, a la ma\u241?ana siguiente, esos incidentes eran
perdonados y olvidados por todos los participantes\u8230? Un d\u237?a (sus
compa\u241?eros hab\u237?an terminado todos hac\u237?a tiempo sus estudios)
desapareci\u243? de pronto de la ciudad sin despedirse. Durante algunos meses
siguieron llegando a\u250?n postales con saludos suyos desde ciudades rusas y
polacas; y una vez, sin m\u225?s explicaciones, Fridolin, por quien Nachtigall
hab\u237?a sentido siempre especial cari\u241?o, record\u243? su existencia no
s\u243?lo al recibir un saludo suyo sino tambi\u233?n una solicitud de una modesta
suma de dinero. Fridolin envi\u243? la cantidad inmediatamente, sin recibir
jam\u225?s un agradecimiento ni otra se\u241?al de vida de
Nachtigall.\par\pard\plain\hyphpar} {
Pero en aquel instante, a las dos menos cuarto de la madrugada, despu\u233?s de
ocho a\u241?os, Nachtigall insisti\u243? en reparar inmediatamente su negligencia,
y sac\u243? unos billetes de banco, en n\u250?mero exacto, de una billetera
bastante deteriorada pero, por lo dem\u225?s, pasablemente repleta, por lo que
Fridolin pudo aceptar el reembolso sin escr\u250?pulos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? que te van bien las cosas \u8212?dijo sonriendo, como para
tranquilizarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me puedo quejar \u8212?respondi\u243? Nachtigall. Y, poniendo la mano en
el brazo de Fridolin:\u8212? Pero dime, \u191?c\u243?mo vienes aqu\u237? en mitad
de la noche?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin explic\u243? su presencia a hora tan tard\u237?a por la acuciante
necesidad de tomarse otro caf\u233? despu\u233?s de una visita nocturna a un
enfermo; sin embargo, ocult\u243?, sin saber muy bien por qu\u233?, que no
hab\u237?a encontrado ya vivo a su paciente. Luego habl\u243?, muy en general, de
su trabajo como m\u233?dico en el hospital policl\u237?nica y de su consulta
privada, y mencion\u243? que estaba casado, felizmente casado, y era padre de una
ni\u241?a de seis a\u241?os.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces le inform\u243? Nachtigall. Como hab\u237?a supuesto con acierto Fridolin,
hab\u237?a pasado todos aquellos a\u241?os como pianista en todas las ciudades y
villas polacas, rumanas, serbias y b\u250?lgaras imaginables, y en Lemberg
ten\u237?a mujer y cuatro hijos. Desde el oto\u241?o pasado\u8230?; y se ri\u243? a
carcajadas, como si fuera extraordinariamente divertido tener cuatro hijos, todos
en Lemberg y todos de una misma mujer. Desde el oto\u241?o pasado estaba otra vez
en Viena. El teatro de variedades que lo hab\u237?a contratado hab\u237?a quebrado
enseguida, y ahora \u233?l tocaba en los locales m\u225?s diversos, cuando la
ocasi\u243?n se presentaba, a veces hasta en dos o tres en la misma noche,
all\u237? abajo por ejemplo, en el s\u243?tano\u8230? No era un establecimiento muy
distinguido, como pod\u237?a ver, en realidad una especie de bolera, y en lo que al
p\u250?blico se refer\u237?a\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero cuando hay que atender a cuatro hijos y a una mujer en
Lemberg\u8230? \u8212?Volvi\u243? a re\u237?rse, no tan alegremente ya como
antes\u8212?. Tambi\u233?n trabajo a veces para particulares \u8212?a\u241?
adi\u243? r\u225?pidamente. Y, como percibiera en el rostro de Fridolin una sonrisa
evocadora:\u8212? No con directores de banco y gente as\u237?, no, en todos los
c\u237?rculos imaginables, incluidos los m\u225?s importantes, p\u250?blicos o
clandestinos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Clandestinos?\par\pard\plain\hyphpar} {
Natchigall mir\u243? ante s\u237? oscura y astutamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Muy pronto vendr\u225?n a buscarme otra vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Tocas esta noche a\u250?n?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, all\u237? no empiezan hasta las dos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso es muy elegante \u8212?dijo Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237? y no \u8212?se ri\u243? Nachtigall, pero enseguida volvi\u243? a
ponerse serio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?S\u237? y no? \u8212?repiti\u243? Fridolin
curioso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall se inclin\u243? hacia \u233?l por encima de la
mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hoy toco en una casa particular, pero no s\u233? a qui\u233?n
pertenece.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237? que tocas all\u237? por primera vez? \u8212?pregunt\u243?
Fridolin con creciente inter\u233?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No, por tercera. Pero probablemente ser\u225? esta vez tambi\u233?n una casa
distinta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Eso no lo entiendo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni yo \u8212?se ri\u243? Nachtigall\u8212?. Es mejor que no me
preguntes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hum \u8212?hizo Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, te equivocas. No es lo que t\u250? crees. He visto ya muchas cosas, no
lo creer\u237?as, en unas ciudades tan peque\u241?as (especialmente en Rumania) se
ve de todo. Pero aqu\u237?\u8230? \u8212?Descorri\u243? un tanto la cortina
amarilla, mir\u243? a la calle y dijo como para sus adentros:\u8212? Todav\u237?a
no ha llegado \u8212?y luego a Fridolin, explic\u225?ndole\u8212?, me refiero al
coche. Siempre me recoge un coche, y siempre uno distinto.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Despiertas mi curiosidad, Nachtigall \u8212?dijo Fridolin fr\u237?
amente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Escucha \u8212?dijo Nachtigall tras cierta vacilaci\u243?n\u8212?. Si hay
alguien a quien yo permitir\u237?a\u8230? Pero c\u243?mo podr\u237?amos
hacer\u8230? \u8212?y de pronto:\u8212? \u191?Eres
valiente?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Extra\u241?a pregunta \u8212?dijo Fridolin con el tono de un estudiante de
una asociaci\u243?n de estudiantes.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No he querido decir eso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?qu\u233? has querido decir? \u191?Por qu\u233? hace falta
ser especialmente valiente? \u191?Qu\u233? te puede pasar? \u8212?y se ri\u243?
breve y despectivamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
A m\u237?} no puede pasarme nada, todo lo m\u225?s que hoy sea la \u250?ltima vez
que\u8230? pero quiz\u225? lo sea de todas formas. \u8212?Guard\u243? silencio,
volviendo a mirar afuera por la rendija de la cortina.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Entonces qu\u233?? \u8212?pregunt\u243? Nachtigall como si saliera de
un sue\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sigue cont\u225?ndome. Ya que has empezado\u8230? \u191?Es un espect\u225?
culo clandestino? \u191?Una reuni\u243?n selecta? \u191?S\u243?lo para
invitados?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No lo s\u233?. Recientemente eran treinta personas, la primera vez s\u243?lo
diecis\u233?is.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Un baile?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Claro que un baile.\par\pard\plain\hyphpar} {
Parec\u237?a lamentar ahora haber hablado siquiera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y t\u250? te encargas de la m\u250?sica para \u233?
l?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Para \u233?l? No s\u233? para qu\u233?. De verdad que no. Yo toco,
toco\u8230? con los ojos vendados.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Nachtigall, Nachtigall, \u161?qu\u233? cuentos me est\u225?s
contando!\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall suspir\u243? suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por desgracia, no totalmente vendados. No tanto que no vea nada. La verdad
es que puedo ver el espejo a trav\u233?s del pa\u241?uelo de seda negro que tengo
sobre los ojos\u8230? \u8212?y volvi\u243? a guardar
silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En pocas palabras \u8212?dijo Fridolin impaciente y despectivo, aunque se
sent\u237?a especialmente excitado\u8230?\u8212?, mujerzuelas
desnudas.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No digas mujerzuelas \u8212?respondi\u243? Nachtigall ofendido\u8212?:
mujeres as\u237? no las has visto nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin carraspe\u243? suavemente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y cu\u225?nto cuesta entrar? \u8212?pregunt\u243? con
indiferencia.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?La entrada quieres decir? Ja, \u191?qu\u233? te
imaginas?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces, \u191?c\u243?mo se entra? \u8212?pregunt\u243? Fridolin con los
labios apretados, tamborileando sobre la mesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tienes que saber la contrase\u241?a, y cada vez es una
distinta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y la de hoy?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Todav\u237?a no la s\u233?. Me la dir\u225? el
cochero.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ll\u233?vame contigo, Nachtigall.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Imposible, es demasiado peligroso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hace un minuto, t\u250? mismo ten\u237?as la intenci\u243?n de\u8230? \u171?
dejarme\u187?. Tiene que ser posible.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall lo mir\u243? escrutadoramente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tal como est\u225?s\u8230? no podr\u237?as de ning\u250?n modo, porque todos
van enmascarados, damas y caballeros. \u191?Acaso llevas encima una m\u225?scara y
todo eso? Es imposible. Quiz\u225? la pr\u243?xima vez. Ya pensar\u233? en algo.
\u8212?Escuch\u243?, mir\u243? otra vez a la calle por la rendija de la cortina y,
dando un suspiro:\u8212? Ah\u237? est\u225? el coche. Adi\u243?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin lo sujet\u243? del brazo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No te me escapar\u225?s. Tienes que llevarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero amigo\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u233?jame a m\u237? el resto. Ya s\u233? que es \u171?
peligroso\u187?\u8230? quiz\u225? sea eso precisamente lo que me
atrae.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero si ya te lo he dicho\u8230? sin disfraz y sin m\u225?
scara\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Hay tiendas que los alquilan.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?A la una de la madrugada!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esc\u250?chame, Nachtigall. En la esquina de la Wickenburgstrasse hay un
establecimiento de \u233?sos. Todos los d\u237?as paso unas cuantas veces por
delante de su muestra. \u8212?Y apresuradamente, con creciente excitaci\u243?
n\u8212?: Qu\u233?date aqu\u237? un cuarto de hora m\u225?s, Nachtigall, y
entretanto probar\u233? all\u237? mi suerte. El propietario del establecimiento
vivir\u225? probablemente en la misma casa. Si no\u8230? renunciar\u233?. Que el
Destino decida. En esa misma casa hay un caf\u233?, Caf\u233? Vindobonna se llama,
creo. Le dices al cochero\u8230? que has olvidado algo en \u233?l, entras, yo te
espero cerca de la puerta, t\u250? me dices r\u225?pido la contrase\u241?a y
vuelves a subir al coche; yo, si he conseguido procurarme un disfraz, coger\u233?
r\u225?pidamente otro coche y te seguir\u233?\u8230? y el resto ya se ver\u225?. Tu
riesgo, Nachtigall, te doy mi palabra, lo asumir\u233? yo en cualquier
caso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall hab\u237?a tratado de interrumpir a Fridolin varias veces, pero en vano.
Fridolin arroj\u243? el dinero de la cuenta sobre la mesa, con una propina
demasiado generosa que le pareci\u243? apropiada al estilo de aquella noche, y
sali\u243?. Fuera hab\u237?a un coche cerrado e, inm\u243?vil en el pescante, un
cochero, totalmente de negro, con chistera\u8230?; como un coche f\u250?nebre,
pens\u243? Fridolin. Al cabo de unos minutos, con paso r\u225?pido, lleg\u243? a la
casa de la esquina que buscaba, llam\u243? y pregunt\u243? al portero si Gibisier,
el del alquiler de disfraces, viv\u237?a all\u237?, confiando en secreto en que no
viviera. Pero Gibisier viv\u237?a efectivamente all\u237?, en el piso situado
debajo del establecimiento, y el portero no pareci\u243? siquiera muy sorprendido
de aquella visita tard\u237?a, sino que, afable por la considerable propina que
Fridolin le dio, observ\u243? que, durante los Carnavales, no era tan raro que
viniera gente a aquellas horas de la noche para alquilar disfraces. Alumbr\u243?
desde abajo con su vela hasta que Fridolin llam\u243? en el primer piso. El
se\u241?or Gibisier, como si hubiera estado aguardando a la puerta, le abri\u243?
en persona; era delgado, barbilampi\u241?o y calvo, y llevaba una bata de flores
pasada de moda y un fez con borla, por lo que parec\u237?a un rid\u237?culo anciano
de comedia. Fridolin le expuso sus deseos, mencionando que el precio no importaba,
a lo que el se\u241?or Gibisier, casi desde\u241?oso,
observ\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Yo s\u243?lo cobro lo debido y nada m\u225?s.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hizo subir a Fridolin a la tienda por una escalera de caracol. Ol\u237?a a seda,
terciopelo, perfumes, polvo y flores secas; de la flotante oscuridad surg\u237?an
destellos plateados y rojos; y de pronto brillaron una multitud de peque\u241?as
lamparillas entre los abiertos armarios de un pasillo estrecho y largo que se
perd\u237?a hacia el fondo en tinieblas. A derecha e izquierda colgaban disfraces
de toda clase; a un lado caballeros, escuderos, aldeanos, cazadores, sabios,
orientales, bufones; al otro damas de la corte, doncellas, aldeanas, camareras,
reinas de la noche. Encima de los disfraces estaban los correspondientes sombreros,
y Fridolin tuvo la impresi\u243?n de avanzar por una avenida de ahorcados a punto
de invitarse a bailar mutuamente. El se\u241?or Gibisier lo segu\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Desea el se\u241?or algo especial? \u191?Luis XIV? \u191?
Directorio? \u191?Alem\u225?n antiguo?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Necesito una cogulla oscura de monje y una m\u225?scara negra, nada m\u225?
s.\par\pard\plain\hyphpar} {
En ese momento se oy\u243? al fondo del pasillo un tintineo de cristal. Fridolin,
asustado, mir\u243? a la cara al del alquiler de m\u225?scaras, como si \u233?ste
tuviera que darle una explicaci\u243?n inmediata. Gibisier, sin embargo,
permaneci\u243? imperturbable, buscando a tientas un conmutador escondido en alguna
parte\u8230? y una claridad cegadora se derram\u243? enseguida hasta el fondo del
pasillo, en donde pudo verse una mesita cubierta de platos, vasos y botellas. De
dos sillas, a derecha e izquierda, se levantaron sendos jueces de la Santa Vehme
[1] con togas rojas, mientras al mismo instante desaparec\u237?a una criatura
luminosa y delicada. Gibisier se precipit\u243? hacia all\u237? a grandes zancadas,
meti\u243? la mano bajo la mesa y sac\u243? una peluca blanca, mientras al mismo
tiempo, despu\u233?s de salir reptando de debajo de la mesa, una muchacha graciosa
y muy joven, casi una ni\u241?a a\u250?n, vestida de Pierrette y con medias de seda
blancas, ven\u237?a corriendo por el pasillo hacia Fridolin, que no tuvo m\u225?s
remedio que recibirla en sus brazos. Gibisier hab\u237?a dejado caer la peluca
blanca sobre la mesa y ten\u237?a sujetos a derecha y a izquierda, por los pliegues
de sus togas, a los jueces de la Santa Vehme. Al mismo tiempo grit\u243? a
Fridolin:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?or, suj\u233?teme a esa chica.\par\pard\plain\hyphpar} {
La peque\u241?a se apretaba contra Fridolin, c\u243?mo si \u233?l debiera
protegerla. Ten\u237?a la estrecha carita empolvada de blanco y con lunares
postizos, y de sus delicados pechos ascend\u237?a un perfume de rosas y polvos;
\u8230? sus ojos sonre\u237?an con picard\u237?a y
sensualidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se\u241?ores \u8212?exclam\u243? Gibisier\u8212?, se van a quedar aqu\u237?
hasta que los entregue a la polic\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Pero qu\u233? se imagina? \u8212?exclamaron los dos. Y, al un\u237?
sono:\u8212? Hemos aceptado una invitaci\u243?n de la se\u241?
orita.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gibisier los solt\u243?, y Fridolin oy\u243? c\u243?mo les dec\u237?
a:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sobre eso tendr\u225?n que explicarse mejor. \u191?O es que no se dieron
cuenta inmediatamente de que se trataba de una loca? \u8212?Y, volvi\u233?ndose a
Fridolin:\u8212? Perdone este incidente, se\u241?or.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Oh, no importa \u8212?dijo Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
Hubiera preferido quedarse all\u237? o llevarse consigo a la peque\u241?a, a donde
fuera\u8230? y cualesquiera que fueran las consecuencias. Ella lo miraba seductora
e infantilmente, como hechizada. Los jueces de la Santa Vehme, al fondo del
pasillo, conversaban entre s\u237? excitados; Gibisier se volvi\u243? seriamente a
Fridolin y le pregunt\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quer\u237?a una cogulla, se\u241?or, un sombrero de peregrino, una
m\u225?scara?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?dijo Pierrette con ojos brillantes\u8212?, tienes que darle a este
se\u241?or un manto de armi\u241?o y un jub\u243?n de seda
roja.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?T\u250? no te muevas de aqu\u237? \u8212?le dijo Gibisier, y se\u241?
al\u243? una cogulla oscura que colgaba entre un lansquenete y un senador
veneciano\u8212?. \u201?sa es de su talla, y aqu\u237? est\u225? el sombrero a
juego; c\u243?jalos, vamos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces se escuch\u243? de nuevo a los jueces de la Santa
Vehme.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tiene que dejarnos salir inmediatamente, se\u241?or
Chibisier.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se dio cuenta con asombro de que pronunciaban el nombre de Gibisier a la
francesa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ni hablar \u8212?respondi\u243? burl\u243?n el del alquiler de
disfraces\u8212?. De momento van a tener la amabilidad de aguardar mi
regreso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entretanto, Fridolin se puso la cogulla y anud\u243? los dos extremos del colgante
cord\u243?n blanco; Gibisier, de pie sobre una escalera estrecha, le tendi\u243? el
sombrero de peregrino, negro y de ala ancha, y Fridolin se lo puso; pero hac\u237?a
todo aquello como obligado, porque sent\u237?a cada vez con m\u225?s fuerza que su
deber era quedarse y ayudar a Pierrette en el peligro que la amenazaba. La m\u225?
scara que Gibisier le pon\u237?a en la mano y que se prob\u243? enseguida ol\u237?a
a un perfume extra\u241?o, un tanto repugnante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Vete delante de m\u237? \u8212?dijo Gibisier a la peque\u241?a, se\u241?
al\u225?ndole imperiosamente la escalera. Pierrette se volvi\u243?, mir\u243? hacia
el fondo del pasillo y salud\u243? como despedida, entre alegre y melanc\u243?lica.
Fridolin sigui\u243? su mirada; ahora no hab\u237?a ya jueces de la Santa Vehme
sino dos j\u243?venes esbeltos, con frac y corbata blanca, los dos todav\u237?a con
sus m\u225?scaras rojas en el rostro. Pierrette descendi\u243? graciosamente la
escalera de caracol, Gibisier la sigui\u243?, y Fridolin sigui\u243? a los dos. En
la antesala de abajo, Gibisier abri\u243? una puerta que llevaba a las habitaciones
interiores y dijo a Pierrette:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te vas a ir ahora mismo a la cama, infame criatura; ya nos hablaremos en
cuanto haya ajustado las cuentas a esos dos caballeretes de
arriba.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella estaba en la puerta, blanca y delicada y, dirigiendo una mirada a Fridolin,
sacudi\u243? tristemente la cabeza. Fridolin vio en un gran espejo de pared, a la
derecha, a un peregrino flaco que no era otro que \u233?l, y se maravill\u243? de
que, en realidad, todo fuera tan natural. Pierrette hab\u237?a desaparecido y el
viejo del alquiler de disfraces cerr\u243? la puerta tras ella. Luego abri\u243? la
puerta del piso y empuj\u243? a Fridolin hacia la escalera.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Perdone \u8212?dijo Fridolin\u8212?, \u191?cu\u225?nto le
debo\u8230??\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?D\u233?jelo, se\u241?or, ya pagar\u225? cuando me lo devuelva, conf\u237?o
en usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, Fridolin no se movi\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Me jura que no har\u225? ning\u250?n da\u241?o a esa pobre ni\u241?
a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? podr\u237?a importarle eso, se\u241?
or?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He o\u237?do c\u243?mo, antes, la calificaba de loca \u8230? y ahora la ha
llamado criatura infame. Es una contradicci\u243?n evidente, no me lo
negar\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, se\u241?or \u8212?replic\u243? Gibisier con tono teatral\u8212?:
\u191?no son infames los locos a los ojos de Dios?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se estremeci\u243?, asqueado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sea como fuere \u8212?observ\u243? luego\u8212?, habr\u225? que poner
remedio. Soy m\u233?dico. Ma\u241?ana seguiremos hablando del
asunto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gibisier se ri\u243? burlona y silenciosamente. En la escalera se encendi\u243? de
pronto la luz, la puerta que hab\u237?a entre \u233?l y Fridolin se cerr\u243? e,
inmediatamente, Gibisier ech\u243? el cerrojo. Mientras bajaba la escalera,
Fridolin se liber\u243? del sombrero, la cogulla y la m\u225?scara, meti\u233?ndose
todo bajo el brazo; el portero le abri\u243? la puerta, y el coche f\u250?nebre
estaba en efecto enfrente, con el cochero inm\u243?vil en el pescante. Nachtigall
se dispon\u237?a a dejar el caf\u233?, y no pareci\u243? muy agradablemente
sorprendido de que Fridolin estuviera con puntualidad
all\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237? que has conseguido realmente un
disfraz?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya ves. \u191?Y la contrase\u241?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Insistes en ir?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin falta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces\u8230? La contrase\u241?a es Dinamarca.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225?s loco, Nachtigall?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? loco?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por nada, por nada\u8230? Casualmente he estado este verano en la costa
danesa. Sube\u8230? pero no enseguida, para que tenga tiempo de tomar un coche
ah\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Nachtigall asinti\u243? y encendi\u243? tranquilamente un cigarrillo, mientras
Fridolin atravesaba r\u225?pidamente la calle, sub\u237?a a un coche de punto y
dec\u237?a a su cochero en tono inocente, como si se tratara de una broma, que
siguiera al coche f\u250?nebre que en aquel momento se pon\u237?a en marcha delante
de ellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fueron por la Alserstrasse, luego hacia los arrabales, pasando por debajo de un
viaducto ferroviario, y continuaron por calles secundarias, desiertas y mal
iluminadas. Fridolin pens\u243? en la posibilidad de que su cochero perdiera el
rastro del de delante; sin embargo, siempre que sacaba la cabeza por la abierta
ventanilla, al aire antinaturalmente c\u225?lido, ve\u237?a delante al otro coche,
a cierta distancia, ya su cochero inm\u243?vil en el pescante, con su alta chistera
negra. La cosa pod\u237?a terminar mal, pens\u243? Fridolin. A\u250?n sent\u237?a
el olor de rosas y de polvos que le hab\u237?a llegado desde los pechos de
Pierrette. \u191?Qu\u233? extra\u241?a novela he rozado?, se pregunt\u243?. No
hubiera debido irme, quiz\u225? habr\u237?a tenido que quedarme. \u191?Pero d\u243?
nde estoy ahora?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ascend\u237?an lentamente, entre villas modestas. Fridolin crey\u243? orientarse;
hac\u237?a a\u241?os, sus paseos lo hab\u237?an llevado hasta all\u237?: deb\u237?
an de dirigirse hacia la Galitzinberg. A la izquierda, muy abajo, ve\u237?a la
ciudad, desdibujada en la niebla y centelleante con sus mil luces. Oy\u243? ruido
de rodadura detr\u225?s y mir\u243? por la ventanilla. Dos coches lo segu\u237?an,
lo que le agrad\u243?, porque as\u237? no le resultar\u237?a sospechoso al cochero
del coche f\u250?nebre.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto, con una sacudida muy violenta, el carruaje torci\u243? y, entre verjas,
muros y declives, comenzaron a bajar por una especie de garganta. Fridolin
pens\u243? que hab\u237?a llegado con creces el momento de enmascararse. Se
quit\u243? el abrigo y se puso la cogulla, lo mismo que se pon\u237?a su bata
blanca todas las ma\u241?anas en el departamento del hospital; y pens\u243?, como
en algo liberador, en que dentro de muy pocas horas, si todo iba bien, estar\u237?a
como todas las ma\u241?anas entre las camas de sus pacientes\u8230? como m\u233?
dico servicial.\par\pard\plain\hyphpar} {
El coche se detuvo. \u191?Qu\u233? pasar\u237?a, pens\u243? Fridolin, si no
bajara\u8230? y me volviera enseguida? \u191?Pero ad\u243?nde? \u191?A casa de la
peque\u241?a Pierrette? \u191?A la de la peque\u241?a prostituta de la
Buchfeldgasse? \u191?A la de Marianne, la hija del difunto? \u191?O a mi propia
casa? Y con un ligero estremecimiento se dio cuenta de que ning\u250?n otro lugar
lo atra\u237?a menos que su casa. \u191?O era quiz\u225? porque ese camino le
parec\u237?a el m\u225?s largo? No, no puedo volver, pens\u243? para sus adentros.
Tengo que seguir aunque me cueste la vida. Se ri\u243? de la frase altisonante,
pero no se sent\u237?a muy alegre.\par\pard\plain\hyphpar} {
La puerta de un jard\u237?n estaba abierta de par en par. El cochero del coche
f\u250?nebre descendi\u243? m\u225?s profundamente a\u250?n por la garganta o por
la oscuridad, seg\u250?n le pareci\u243? a Fridolin. As\u237? pues, Nachtigall
deb\u237?a de haberse apeado ya en cualquier caso. Fridolin salt\u243? r\u225?
pidamente del coche, y orden\u243? al cochero que aguardara su regreso arriba, en
la curva, todo el tiempo que fuera necesario. Y para sentirse m\u225?s seguro, le
pag\u243? generosamente por anticipado, prometi\u233?ndole la misma suma por el
viaje de vuelta. Llegaron los coches que segu\u237?an al suyo. Fridolin vio bajar
del primero una figura de mujer velada; luego entr\u243? \u233?l en el jard\u237?n
y se puso la m\u225?scara; un sendero estrecho, iluminado por la casa, llevaba
hasta el portal, los dos batientes se abrieron, y Fridolin se encontr\u243? en un
vest\u237?bulo blanco y estrecho. Lo recibieron los sonidos de un armonio; a
derecha e izquierda hab\u237?a dos criados de librea oscura, con los rostros
cubiertos por sendas m\u225?scaras grises.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?\u191?La contrase\u241?a?\u187?, le susurraron a dos voces. Y \u233?l
respondi\u243?: \u171?Dinamarca\u187?. Uno de los criados le cogi\u243? el abrigo y
desapareci\u243? con \u233?l en una habitaci\u243?n contigua, el otro abri\u243?
una puerta, y Fridolin entr\u243? en un sal\u243?n de alto techo en penumbra, casi
a oscuras, con las paredes revestidas de seda negra. Algunas m\u225?scaras, todas
con vestidos eclesi\u225?sticos, iban de un lado a otro; entre diecis\u233?is y
veinte personas, todos monjes y monjas. Los sonidos del armonio, que aumentaban
suavemente (una m\u250?sica sacra italiana) parec\u237?an descender de las alturas.
En un rinc\u243?n de la sala hab\u237?a un grupito de tres monjas y dos monjes; lo
miraron fugazmente y enseguida, como deliberadamente, apartaron la vista. Fridolin
se dio cuenta de que era el \u250?nico que llevaba la cabeza cubierta, se
quit\u243? el sombrero de peregrino y deambul\u243? arriba y abajo, tan
indiferentemente como pudo: un monje roz\u243? su brazo y le salud\u243? con la
cabeza; pero, desde detr\u225?s de su m\u225?scara, unos ojos, por un segundo,
miraron penetrantemente los suyos. Un aroma extra\u241?o y pesado, como el de los
jardines del sur, lo rodeaba. Otra vez lo roz\u243? un brazo. Esta vez era el de
una monja. Como las otras, tambi\u233?n ella llevaba un velo negro que le
cubr\u237?a frente, cabeza y nuca, y bajo los encajes negros de su m\u225?scara
reluc\u237?a su boca de color rojo sangre. \u191?D\u243?nde estoy?, pens\u243?
Fridolin. \u191?Entre locos? \u191?Entre conjurados? \u191?Habr\u233? ca\u237?do en
una reuni\u243?n de alguna secta religiosa? \u191?Estar\u237?a Nachtigall encargado
de traer a alg\u250?n novato del que poder burlarse, y le pagar\u237?an por ello?
Sin embargo, para ser una broma de Carnaval todo le parec\u237?a demasiado serio,
demasiado mon\u243?tono, demasiado siniestro. A los sonidos del armonio se
hab\u237?a unido una voz femenina, y una antigua aria religiosa italiana
reson\u243? en la sala. Todos guardaron silencio, parecieron escuchar, y
tambi\u233?n Fridolin se sinti\u243? cautivado durante un rato por aquella
melod\u237?a que crec\u237?a maravillosamente. De pronto, una voz femenina
susurr\u243? a sus espaldas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se vuelva. Todav\u237?a puede marcharse. Usted no es de los nuestros. Si
lo descubren, lo pasar\u225? mal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se sobresalt\u243?. Por un segundo pens\u243? en hacer caso de la
advertencia. Pero la curiosidad, la atracci\u243?n y, sobre todo, su orgullo fueron
m\u225?s fuertes que cualquier reparo. Ahora que he llegado hasta aqu\u237?,
pens\u243?, que la cosa acabe como quiera. Y dijo que no con la cabeza, sin
volverse.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces la voz susurr\u243? a sus espaldas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo sentir\u237?a por usted.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se volvi\u243?. Vio la boca de color rojo sangre brillar a trav\u233?s de
los encajes y unos ojos oscuros se hundieron en los suyos.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Me quedo \u8212?dijo con un tono heroico que a \u233?l mismo le pareci\u243?
ajeno, y apart\u243? nuevamente el rostro.\par\pard\plain\hyphpar} {
El canto crec\u237?a maravillosamente, el armonio sonaba de una forma nueva, no
religiosa ya sino profana, exuberante, retumbando como un \u243?rgano; y, mirando a
su alrededor, Fridolin se percat\u243? de que todas las monjas hab\u237?an
desaparecido y en la sala s\u243?lo quedaban monjes. Tambi\u233?n la voz que
cantaba hab\u237?a dejado su sombr\u237?a seriedad, subiendo con art\u237?sticos
trinos hacia lo claro y lo jubiloso, pero en lugar del armonio hab\u237?a empezado
a o\u237?rse un piano profano y descarado, y Fridolin reconoci\u243? inmediatamente
la forma de tocar alocada y excitante de Nachtigall; la voz de mujer, antes tan
noble y femenina, pareci\u243? desaparecer por el techo hacia la eternidad, con
un \u250?ltimo grito agudo y voluptuoso. Se hab\u237?an abierto puertas a izquierda
y derecha, y Fridolin reconoci\u243? a un lado, ante el piano, los contornos
borrosos de la figura de Nachtigall; la sala de enfrente, en cambio,
resplandec\u237?a con claridad cegadora, y las mujeres estaban all\u237? inm\u243?
viles, todas con velos oscuros en torno a la cabeza, frente y nuca, y con m\u225?
scaras negras de encaje en el rostro, pero por lo dem\u225?s totalmente desnudas.
Los ojos de Fridolin erraban sedientos de las figuras exuberantes a las esbeltas,
de las delicadas a las espl\u233?ndidamente en flor\u8230?; y como cada una de
aquellas mujeres desnudas segu\u237?a siendo un misterio y, desde sus m\u225?scaras
negras, unos ojos grandes lo miraban resplandecientes como el m\u225?s insoluble de
los enigmas, el placer inefable de mirar se transform\u243? para \u233?l en el
tormento casi insoportable del deseo. Pero lo mismo que a \u233?l les deb\u237?a de
ocurrir a los otros. Los primeros suspiros extasiados se transformaban en gemidos
que sonaban a un dolor profundo; de alg\u250?n lado se escap\u243? un grito\u8230?;
y de pronto, como si los persiguieran, todos se precipitaron, no ya con trajes
talares sino con trajes de fiesta de caballero, blancos, amarillos, azules y rojos,
desde la sala en penumbra hacia las mujeres, que los recibieron con unas risas
dementes, casi malvadas. Fridolin era el \u250?nico que hab\u237?a permanecido
vestido de monje y, un tanto temeroso, se desliz\u243? hacia el rinc\u243?n m\u225?
s alejado, en donde se encontr\u243? junto a Nachtigall, que le daba la espalda.
Vio que Nachtigall llevaba una venda sobre los ojos, pero al mismo tiempo
crey\u243? observar que, tras esa venda, sus ojos se hund\u237?an en el alto espejo
de enfrente, en el que unos caballeros vestidos de colores daban vueltas con sus
desnudas bailarinas.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto, una de las mujeres se situ\u243? junto a Fridolin y le
susurr\u243?\u8230? porque nadie, como si tambi\u233?n las voces debieran
permanecer secretas, hablaba en voz alta:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233? tan solo? \u191?Por qu\u233? no bailas tambi\u233?
n?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin vio que, desde el otro \u225?ngulo, dos caballeros lo miraban fijamente, y
sospech\u243? que la criatura que ten\u237?a al lado (la cual ten\u237?a un delgado
cuerpo de muchacho) le hab\u237?a sido enviada para ponerlo a prueba y tentarlo.
Sin embargo, abr\u237?a ya los brazos hacia ella para atraerla hacia s\u237?,
cuando otra de las mujeres se separ\u243? de su bailar\u237?n y corri\u243? derecha
hacia Fridolin. \u201?l supo enseguida que era la que antes le hab\u237?a
advertido. Ella hizo como si lo viera por primera vez, y le susurr\u243?, aunque
tan claramente que tuvieron que o\u237?rla tambi\u233?n en el otro \u225?
ngulo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por fin has vuelto? \u8212?y riendo alegremente:\u8212? Es in\u250?
til, te he reconocido. \u8212?Y, volvi\u233?ndose a la del cuerpo de
muchacho:\u8212? D\u233?jamelo dos minutos. Luego podr\u225?s tenerlo otra vez, si
quieres hasta el amanecer. \u8212?Y m\u225?s bajo, a \u233?l, como contenta:\u8212?
Es \u233?l, s\u237?, \u233?l.\par\pard\plain\hyphpar} {
La otra se asombr\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?De veras? \u8212?y se dirigi\u243? ligera hacia los
caballeros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me preguntes nada \u8212?dijo entonces la que se hab\u237?a quedado a
Fridolin\u8212?, ni te asombres de nada. He tratado de enga\u241?arlos, pero te lo
advierto ya: a la larga no dar\u225? resultado. Huye antes de que sea demasiado
tarde. Y en cualquier momento puede ser ya demasiado tarde. Y ten cuidado de que no
te sigan los pasos. Nadie debe saber qui\u233?n eres. De otro modo, tu
tranquilidad, la paz de tu existencia, habr\u225?n terminado para siempre. \u161?
Vete!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Volver\u233? a verte?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Imposible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces me quedo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un temblor recorri\u243? el cuerpo desnudo de ella, transmiti\u233?ndosele a \u233?
l y ofusc\u225?ndole casi los sentidos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No puede estar en juego m\u225?s que mi vida \u8212?dijo\u8212?, y para
m\u237? t\u250? la vales en este momento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le cogi\u243? las manos, tratando de atraerla hacia s\u237?. Ella susurr\u243? otra
vez, como desesperada:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vete!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se ri\u243?, oyendose como se oye en los sue\u241?
os.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ahora comprendo d\u243?nde estoy. \u191?No est\u225?is ah\u237?, todas
vosotras, para que se vuelva uno loco al veros? S\u243?lo quieres divertirte
especialmente conmigo, para volverme completamente loco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Va a ser demasiado tarde, vete!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l no quiso escucharla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No hay aposentos secretos para que se retiren las parejas que acaban
de conocerse? \u191?Se despedir\u225?n todos los que est\u225?n aqu\u237? con un
cort\u233?s beso en la mano? No tienen aspecto de eso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y se\u241?al\u243? a las parejas que, al sonido furioso del piano, segu\u237?an
bailando en la habitaci\u243?n de al lado, superiluminada y espejeante: unos
cuerpos ardientes y blancos apretados contra sedas azules, rojas y amarillas. Le
pareci\u243? como si ahora nadie se ocupase de \u233?l ni de la mujer que ten\u237?
a al lado; los dos estaban en el sal\u243?n central, casi a oscuras y completamente
solos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Esperanza in\u250?til \u8212?susurr\u243? ella\u8212?. Aqu\u237? no hay
aposentos como los que sue\u241?as. Es el \u250?ltimo minuto. \u161?
Huye!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ven conmigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella sacudi\u243? violentamente la cabeza, como desesperada. \u201?l se ri\u243? de
nuevo, sin reconocer su propia risa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te burlas de m\u237?. \u191?Han venido aqu\u237? esos hombres y mujeres
s\u243?lo para inflamarse mutuamente y rechazarse luego? \u191?Qui\u233?n puede
prohibirte venir conmigo si quieres?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella suspir\u243? profundamente, bajando la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, ahora entiendo \u8212?dijo \u233?l\u8212?. Es el castigo que hab\u233?is
establecido para quien se introduce aqu\u237? sin ser invitado. No hubierais podido
imaginar otro m\u225?s cruel. Ev\u237?tamelo. Ind\u250?ltame. Ponme otra
penitencia. \u161?Pero no la de marcharme sin ti!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225?s loco. Yo no puedo irme de aqu\u237?, ni contigo\u8230? ni con
ning\u250?n otro. Y quien intentara seguirme perder\u237?a su vida y la m\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin estaba como borracho, no s\u243?lo de ella, de su cuerpo perfumado, de su
boca al rojo, no s\u243?lo por la atm\u243?sfera de aquella sala, por los secretos
voluptuosos que lo rodeaban\u8230?; estaba ebrio y sediento a la vez de todas las
experiencias de aquella noche, ninguna de las cuales hab\u237?a terminado; de
s\u237? mismo, de su audacia, de la transformaci\u243?n que sent\u237?a en su
interior. Y roz\u243? con las manos el velo que envolv\u237?a la cabeza de ella,
como si quisiera quit\u225?rselo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella le sujet\u243? las manos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Una noche se le ocurri\u243? a uno, a uno, bailando, arrancar el velo de la
frente de una de nosotras. Le arrancaron a \u233?l la m\u225?scara del rostro y lo
echaron a latigazos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y\u8230? ella?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Quiz\u225? hayas le\u237?do algo de una muchacha joven y hermosa\u8230? que,
hace s\u243?lo unas semanas, se envenen\u243? la v\u237?spera de su
boda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l se acordaba, incluso del nombre. Lo pronunci\u243? \u191?No se trataba de
una muchacha de familia principesca, prometida a un pr\u237?ncipe
italiano?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
De pronto se present\u243? uno de los caballeros, el m\u225?s distinguido de todos,
el \u250?nico vestido de blanco; y con una inclinaci\u243?n breve, sin duda
cort\u233?s pero tambi\u233?n imperiosa, invit\u243? a bailar a la mujer que
hablaba con Fridolin. A \u233?ste le pareci\u243? que ella titubeaba un instante.
Sin embargo, el otro la hab\u237?a ya enlazado por la cintura y se alejaba con ella
girando hacia las otras parejas de la iluminada sala
contigua.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se encontr\u243? solo, y ese abandono s\u250?bito cay\u243? sobre \u233?l
como una helada. Mir\u243? a su alrededor. En aquel momento, nadie parec\u237?a
ocuparse de \u233?l. Quiz\u225? fuera aqu\u233?lla su \u250?ltima posibilidad de
alejarse impunemente. Pero \u233?l mismo no sab\u237?a qu\u233? lo manten\u237?a
paralizado en su rinc\u243?n, en donde no se sent\u237?a ahora visto ni
observado\u8230? si el temor a una retirada sin gloria y un tanto rid\u237?cula; el
deseo no aplacado y atormentador de aquel maravilloso cuerpo de mujer, cuyo perfume
segu\u237?a acarici\u225?ndolo; o el pensamiento de que todo lo ocurrido hasta
entonces hab\u237?a sido quiz\u225? una prueba para su valor y que, como premio,
tendr\u237?a a aquella mujer espl\u233?ndida\u8230? En cualquier caso, le resultaba
claro que no pod\u237?a seguir soportando aquella tensi\u243?n y que, cualquiera
que fuese el peligro, ten\u237?a que ponerle fin. Cualquiera que fuese su
decisi\u243?n, no pod\u237?a costarle la vida. Quiz\u225? se encontraba entre
locos, tal vez entre libertinos, pero desde luego no entre granujas ni
delincuentes. Y se le ocurri\u243? la idea de dirigirse a ellos, darse a conocer
como un intruso y ponerse a su disposici\u243?n de forma caballeresca. S\u243?lo de
esa forma, como con un acorde majestuoso, podr\u237?a concluir aquella noche, si
quer\u237?a que significara algo m\u225?s que una sucesi\u243?n vaga y confusa de
aventuras sombr\u237?as, melanc\u243?licas, grotescas y lascivas, de las que
ninguna hab\u237?a llegado hasta su final. Y, tomando aliento, se dispuso a
ello.\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquel instante, sin embargo, alguien susurr\u243? a su lado: \u171?\u161?La
contrase\u241?a!\u187?. Un caballero de negro se hab\u237?a acercado a \u233?l de
improviso y, como Fridolin no respondiera enseguida, repiti\u243? su pregunta.
\u171?Dinamarca\u187?, dijo Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Exacto, se\u241?or, \u233?sa es la contrase\u241?a de entrada. \u191?Y la
contrase\u241?a de la casa, si me lo permite?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin guard\u243? silencio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?No quiere tener la amabilidad de decirnos la contrase\u241?a de la
casa? \u8212?La voz sonaba cortante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se encogi\u243? de hombros. El otro avanz\u243? hacia el centro de la sala
y levant\u243? la mano, el piano enmudeci\u243? y se interrumpi\u243? el baile.
Otros dos caballeros, uno de amarillo y el otro de rojo, se
acercaron.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La contrase\u241?a, se\u241?or \u8212?dijeron simult\u225?
neamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?La he olvidado \u8212?respondi\u243? Fridolin con sonrisa vac\u237?a,
sinti\u233?ndose muy tranquilo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Es una desgracia \u8212?dijo el caballero de amarillo, porque aqu\u237? da
igual haber olvidado la contrase\u241?a que no haberla sabido
nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Los otros hombres enmascarados acudieron en tropel y, a ambos lados, las puertas se
cerraron. Fridolin se qued\u243? solo, con su h\u225?bito de monje, en medio de
todos aquellos caballeros vestidos de colores.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fuera la m\u225?scara! \u8212?gritaron varios al mismo
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Como para protegerse, Fridolin extendi\u243? los brazos. Le hubiera parecido mil
veces peor ser el \u250?nico sin m\u225?scara entre todos aquellos enmascarados que
encontrarse de pronto desnudo entre personas vestidas. Y, con voz firme,
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si alguno de los se\u241?ores se considera ofendido en su honor por mi
presencia, estoy dispuesto a darle satisfacci\u243?n de la forma acostumbrada. Pero
s\u243?lo me quitar\u233? la m\u225?scara si todos ustedes hacen lo mismo, se\u241?
ores.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se trata ahora de ninguna satisfacci\u243?n \u8212?dijo el caballero
vestido de rojo, que hasta entonces no hab\u237?a hablado\u8212? sino de
expiaci\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Fuera la m\u225?scara! \u8212?orden\u243? otro de nuevo, con una voz
clara e insolente que record\u243? a Fridolin el tono de mando de un
oficial\u8212?. Queremos decirle a la cara, y no a su m\u225?scara, lo que le
espera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No me la quitar\u233? \u8212?dijo Fridolin en tono a\u250?n m\u225?s
cortante\u8212? y ay de quien se atreva a tocarme.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un brazo busc\u243? s\u250?bitamente su rostro, como para arrancarle la m\u225?
scara, cuando de pronto se abri\u243? una puerta y apareci\u243? una de las mujeres
(Fridolin no pod\u237?a dudar de qui\u233?n era) vestida de monja, como la
hab\u237?a visto la primera vez. Pero detr\u225?s de ella, en la sala excesivamente
iluminada, se pod\u237?a ver a las otras, desnudas y con el rostro velado,
apretadas entre s\u237?, mudas, como un reba\u241?o asustado. Sin embargo, las
puertas volvieron a cerrarse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dejadlo \u8212?dijo la monja\u8212?, yo estoy dispuesta a
rescatarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Se produjo un silencio breve y profundo, como si hubiera ocurrido algo monstruoso,
y luego el caballero de negro que hab\u237?a sido el primero en pedir a Fridolin la
contrase\u241?a se dirigi\u243? a la monja con estas
palabras:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Sabes a lo que te comprometes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Lo s\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Una especie de profundo suspiro recorri\u243? la sala.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? usted libre \u8212?dijo el caballero a Fridolin\u8212?, abandone
al punto esta casa y gu\u225?rdese de seguir investigando unos secretos en cuya
antesala ha penetrado. Si tratara de poner a alguien sobre nuestra pista,
tuviera \u233?xito o no\u8230?; estar\u237?a usted perdido.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Fridolin permaneci\u243? inm\u243?vil.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?As\u237? que\u8230? me rescata esta mujer? \u8212?
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
No hubo respuesta. Algunos brazos se\u241?alaron la puerta, indic\u225?ndole que se
alejara sin demora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin sacudi\u243? la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Imp\u243?nganme, se\u241?ores, la pena que quieran, pero no puedo tolerar
que otra persona pague por m\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya nada puede cambiar \u8212?dijo ahora muy suavemente el caballero
negro\u8212? la suerte de esta mujer. Cuando aqu\u237? se hace una promesa, no se
puede retirar.\par\pard\plain\hyphpar} {
La monja asinti\u243? lentamente, como para confirmarlo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Vete! \u8212?dijo a Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No \u8212?respondi\u243? \u233?ste alzando el tono\u8212?. Para m\u237? la
vida no tiene ya valor si he de marcharme sin ti. No te pregunto de d\u243?nde
vienes ni qui\u233?n eres. Qu\u233? puede significar para ustedes, mis desconocidos
se\u241?ores, representar hasta el final o no esta comedia de disfraces, aunque
pueda tener un final serio. Sean quienes sean, se\u241?ores, tendr\u225?n en
cualquier caso otra existencia distinta de \u233?sta. Yo en cambio no estoy
interpretando ninguna comedia, tampoco aqu\u237? y, aunque hasta ahora lo haya
hecho obligado, renuncio. Siento que he tropezado con un destino que no tiene ya
nada que ver con esta mascarada, y vaya revelar mi nombre y a quitarme la m\u225?
scara, asumiendo todas las consecuencias.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?No lo hagas! \u8212?exclam\u243? la monja\u8212?. \u161?Te
perder\u237?as sin poder salvarme! \u161?Vete! \u8212?Y, volvi\u233?ndose a los
otros:\u8212? Aqu\u237? estoy, aqu\u237? me ten\u233?is\u8230? \u161?
Todos!\par\pard\plain\hyphpar} {
El oscuro disfraz se desprendi\u243? de ella como por encanto, y ella se qued\u243?
all\u237? en todo el esplendor de su blanco cuerpo, cogi\u243? el velo que le
ce\u241?\u237?a frente, cabeza y nuca y, con un maravilloso gesto circular se lo
solt\u243?. El velo cay\u243? al suelo, y unos cabellos oscuros se precipitaron
sobre sus hombros, pecho y caderas\u8230? pero antes de que Fridolin pudiera captar
la imagen de su rostro se vio agarrado por unos brazos irresistibles, arrebatado y
llevado hacia la puerta; un momento despu\u233?s se encontr\u243? en el vest\u237?
bulo, la puerta se cerr\u243? a sus espaldas, un criado enmascarado le trajo el
abrigo, le ayud\u243? a pon\u233?rselo y la puerta de la casa se abri\u243?. Como
empujado por una fuerza invisible, avanz\u243? r\u225?pidamente, se encontr\u243?
en la calle, la luz se apag\u243? a sus espaldas, mir\u243? a su alrededor y vio
all\u237? la casa silenciosa, con sus ventanas cerradas de las que no sal\u237?a
ning\u250?n resplandor. Tengo que grab\u225?rmelo bien, pens\u243? ante todo. He de
volver a encontrar la casa, y todo lo dem\u225?s ya se
ver\u225?.\par\pard\plain\hyphpar} {
La noche lo rodeaba; a cierta distancia por encima de \u233?l, all\u237? donde su
coche deb\u237?a esperarlo, luc\u237?a rojiza y mortecina una farola. Desde el
fondo de la callejuela avanz\u243? el coche f\u250?nebre, como si lo hubiera
llamado. Un criado le abri\u243? la portezuela.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tengo mi propio coche \u8212?dijo Fridolin. El criado neg\u243? con la
cabeza\u8212?. Si se ha ido, volver\u233? a pie a la
ciudad.\par\pard\plain\hyphpar} {
El criado respondi\u243? con un gesto de la mano tan poco servicial que exclu\u237?
a cualquier oposici\u243?n. La chistera del cochero se alzaba rid\u237?culamente
alta en la noche. El viento soplaba con fuerza y por el cielo volaban nubes
violetas. Fridolin, despu\u233?s de sus recientes experiencias, no pod\u237?a dudar
de que no le quedaba otro remedio que subir al coche, el cual se puso
inmediatamente en movimiento.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cualquiera que fuera el riesgo, estaba decidido a aclarar, en cuanto pudiera,
aquella aventura. Le parec\u237?a que su vida no ten\u237?a ya el menor sentido si
no lograba encontrar de nuevo a la incomprensible mujer que, en aquellos momentos,
estaba pagando el precio de su salvaci\u243?n. Qu\u233? precio, era muy f\u225?cil
de imaginar. Pero \u191?qu\u233? motivo ten\u237?a ella para sacrificarse por
\u233?l? \u191?Sacrificarse\u8230?? \u191?Era una mujer para la que lo que la
aguardaba ahora, aquello a lo que se somet\u237?a, significara un sacrificio? Si
participaba en aquellas reuniones (y no pod\u237?a ser aquella la primera vez,
porque se mostraba muy conocedora de las costumbres de la casa), \u191?qu\u233?
pod\u237?a importarle ponerse a disposici\u243?n de aquel caballero o de todos
ellos? S\u237?, \u191?pod\u237?a ser otra cosa que una prostituta? \u191?Pod\u237?
an ser otra cosa todas aquellas mujeres? Prostitutas\u8230? sin duda alguna. Aunque
todas ellas llevasen una segunda vida, por decirlo as\u237? burguesa, adem\u225?s
de aqu\u233?lla, que era una vida de prostituta. \u191?Y no ser\u237?a todo lo que
acababa de vivir, probablemente, una diversi\u243?n infame que se hab\u237?an
permitido a su costa? \u191?Una diversi\u243?n prevista, preparada, incluso
posiblemente ensayada para el caso de que, alguna vez, alguien no invitado
apareciera? Y, sin embargo, si volv\u237?a a pensar en aquella mujer que le
hab\u237?a advertido desde un principio y ahora estaba dispuesta a pagar por \u233?
l, en su voz, en su porte, en la regia nobleza de su cuerpo desnudo hab\u237?a
habido algo que no pod\u237?a ser mentira. \u191?O tal vez era s\u243?lo que su
s\u250?bita aparici\u243?n, la de Fridolin, hab\u237?a hecho el milagro de
transformarla? Despu\u233?s de todo lo que le hab\u237?a pasado esa noche (y al
pensarlo no cre\u237?a pecar de vanidad) no consideraba imposible un milagro
as\u237?. \u191?Tal vez hab\u237?a momentos, noches, pens\u243?, en que, de hombres
que en circunstancias normales no tienen ning\u250?n poder especial sobre el otro
sexo, se desprende un hechizo extra\u241?o e irresistible?\par\pard\plain\hyphpar}
{
El coche segu\u237?a subiendo por la colina, y hac\u237?a tiempo que, si las cosas
hubieran sido normales, habr\u237?a tenido que volver a la calle principal. \u191?
Qu\u233? se propon\u237?an hacer con \u233?l? \u191?Ad\u243?nde lo llevaba el
carruaje? \u191?Iba a tener aquella comedia a\u250?n continuaci\u243?n? \u191?Y de
qu\u233? tipo ser\u237?a? \u191?Una explicaci\u243?n quiz\u225?? \u191?Un alegre
reencuentro en otro lugar? \u191?Una recompensa por haber superado brillantemente
la prueba, su aceptaci\u243?n en la sociedad secreta? \u191?La posesi\u243?n sin
estorbos de la espl\u233?ndida monja\u8230?? Las ventanillas del coche estaban
cerradas y Fridolin trat\u243? de mirar afuera\u8230?; eran opacas. Quiso abrir la
ventanilla, a derecha, a izquierda, era imposible; e igualmente opaca, igualmente
herm\u233?tica era la pared de cristal que hab\u237?a entre \u233?l y el pescante.
Golpe\u243? en el vidrio, llam\u243?, grit\u243?, pero el carruaje sigui\u243?
adelante. Quiso abrir la puerta del coche, la derecha, la izquierda, no ced\u237?an
ante ninguna presi\u243?n, y sus gritos reiterados se perdieron en el traqueteo de
las ruedas y el bramar del viento. El carruaje comenz\u243? a dar sacudidas,
descend\u237?a, cada vez m\u225?s deprisa, y Fridolin, presa de inquietud, de
miedo, estaba a punto de romper una de aquellas ventanillas ciegas cuando el coche
se detuvo de pronto. Las dos portezuelas se abrieron simult\u225?neamente, como
movidas por un mecanismo y como si dieran a elegir a Fridolin, ir\u243?nicamente,
entre la derecha y la izquierda. Salt\u243? del coche, las puertas se cerraron de
golpe\u8230? y, sin que el cochero se preocupara lo m\u225?s m\u237?nimo de
Fridolin, el coche se alej\u243? por el campo despejado, hacia la
noche.\par\pard\plain\hyphpar} {
El cielo estaba nublado, las nubes corr\u237?an veloces, el viento silbaba, y
Fridolin estaba en medio de la nieve, que difund\u237?a a su alrededor una claridad
p\u225?lida. Estaba solo, con el abrigo abierto sobre su cogulla y el sombrero de
peregrino en la cabeza, y no se sent\u237?a nada bien. A cierta distancia quedaba
la ancha calle. Una procesi\u243?n de farolas que parpadeaban mortecinas indicaba
la direcci\u243?n de la ciudad. Fridolin, sin embargo, anduvo en l\u237?nea recta,
cortando camino, descendiendo por la campi\u241?a nevada y en ligero declive, para
encontrarse lo antes posible en zona habitada. Con los pies empapados lleg\u243? a
una callejuela estrecha y apenas iluminada, avanzando al principio entre altas
empalizadas que cruj\u237?an en la tormenta; doblando la primera esquina lleg\u243?
a una calle algo m\u225?s ancha, en la que alternaban escasos edificios y solares
vac\u237?os. En el reloj de una torre dieron las tres de la madrugada. Alguien
ven\u237?a hacia Fridolin, con una chaqueta corta, las manos en los bolsillos del
pantal\u243?n, la cabeza hundida entre los hombros y el sombrero calado hasta los
ojos. Fridolin se prepar\u243? para cualquier agresi\u243?n pero, inesperadamente,
el vagabundo dio de pronto media vuelta y escap\u243?. \u191?Qu\u233? significaba
aquello?, se pregunt\u243? Fridolin. Luego record\u243? que deb\u237?a de tener un
aspecto bastante siniestro, se quit\u243? de la cabeza el sombrero de peregrino y
se aboton\u243? el abrigo, bajo el cual su h\u225?bito de monje le bamboleaba sobre
los tobillos. Dobl\u243? otra esquina; lleg\u243? a una calle principal de los
arrabales, y un hombre vestido como un campesino se cruz\u243? con \u233?l y lo
salud\u243? como se saluda a un sacerdote. El rayo de luz de una farola ca\u237?a
sobre un r\u243?tulo de calle en la casa de la esquina, Liebhartstal\u8230? es
decir, no muy lejos de la casa de la que hab\u237?a salido hac\u237?a menos de una
hora. Por un segundo tuvo la tentaci\u243?n de rehacer el camino y aguardar, en la
proximidad de la casa, el curso de los acontecimientos. Sin embargo, desisti\u243?
enseguida, pensando que se expondr\u237?a a un grave peligro sin acercarse m\u225?s
por ello a la soluci\u243?n del enigma. La idea de lo que deb\u237?a estar pasando
en aquellos momentos en la villa lo llenaba de rabia, desesperaci\u243?n,
verg\u252?enza y miedo. Aquel estado de \u225?nimo era tan insoportable que
Fridolin casi lament\u243? no haber sido atacado por el vagabundo que hab\u237?a
encontrado, casi lament\u243? incluso no estar contra una empalizada, con una
cuchillada entre las costillas, en aquella calleja olvidada. De esa forma, aquella
noche absurda de aventuras necias y truncadas habr\u237?a tenido al fin una especie
de sentido. Volver a casa, como estaba a punto de hacer, le parec\u237?a
francamente rid\u237?culo. Pero no todo se hab\u237?a perdido. Ma\u241?ana
ser\u237?a otro d\u237?a. Se jur\u243? no descansar hasta haber encontrado a la
hermosa mujer cuya desnudez deslumbrante lo hab\u237?a embriagado, y s\u243?lo
entonces pens\u243? en Albertine \u8230? pero como si tuviera tambi\u233?n que
conquistarla antes, como si ella no pudiera, no debiera ser suya hasta que \u233?l
la hubiera enga\u241?ado con todas las otras de aquella noche, con la mujer
desnuda, con Pierrette, con Marianne, con la peque\u241?a prostituta de la estrecha
callejuela. \u191?No deber\u237?a esforzarse tambi\u233?n por encontrar al
insolente estudiante que lo hab\u237?a empujado, para desafiarlo a sable, mejor
a\u250?n a pistola? \u191?Qu\u233? le importaba la vida de otro, qu\u233? su propia
vida? \u161?\u191?Hab\u237?a que jug\u225?rsela siempre s\u243?lo por deber, por
esp\u237?ritu de sacrificio, y nunca por capricho, por pasi\u243?n o, simplemente,
para medirse con el Destino?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y otra vez record\u243? que, posiblemente, llevaba en su cuerpo el germen de una
enfermedad mortal. \u191?No ser\u237?a demasiado est\u250?pido morir porque un
ni\u241?o enfermo de difteria le hab\u237?a tosido en la cara? Quiz\u225? estaba ya
enfermo. \u191?No ten\u237?a fiebre? \u161?\u191?No estar\u237?a en aquellos
momentos en su casa, en cama\u8230? y todo lo que cre\u237?a haber vivido ser\u237?
a s\u243?lo un delirio?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin abri\u243? los ojos tanto como pudo, se toc\u243? la frente y las
mejillas, se busc\u243? el pulso. Apenas acelerado. Todo normal. Estaba
completamente despierto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Continu\u243? por la calle en direcci\u243?n a la ciudad. Algunos carros del
mercado ven\u237?an tras \u233?l y pasaban traqueteando por su lado, y de vez en
cuando se encontraba con gentes pobremente vestidas, para las que el d\u237?a
acababa de empezar. Tras la ventana de un caf\u233?, sentado a una mesa sobre la
que parpadeaba una luz de gas, estaba sentado un hombre grueso con una bufanda al
cuello y la cabeza apoyada en las manos, durmiendo. Las casas estaban a\u250?n en
la oscuridad, con algunas ventanas aisladas iluminadas. Fridolin cre\u237?a sentir
c\u243?mo las gentes se despertaban poco a poco, le parec\u237?a verlas estirarse
en sus camas, prepar\u225?ndose para su jornada pobre y dura. Tambi\u233?n a \u233?
l le aguardaba una, pero no pobre ni triste. Y con una extra\u241?a palpitaci\u243?
n se dio cuenta con alegr\u237?a de que, dentro de pocas horas, estar\u237?a ya con
su bata blanca entre las camas de sus enfermos. En la esquina siguiente hab\u237?a
un coche de un solo caballo, con el cochero dormido en el pescante; Fridolin lo
despert\u243?, le dio su direcci\u243?n y subi\u243? al
coche.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3 \afs28
{\b
{\qc
V\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Eran las cuatro de la ma\u241?ana cuando sub\u237?a las escaleras de su casa. Ante
todo, se dirigi\u243? a su consulta, encerr\u243? cuidadosamente el disfraz en un
armario y, como no quer\u237?a despertar a Albertine, se quit\u243? el calzado y el
traje antes de entrar en la alcoba. Con precauci\u243?n, encendi\u243? la d\u233?
bil luz de su mesilla de noche. Albertine estaba echada inm\u243?vil, con los
brazos cruzados bajo la nuca, ten\u237?a los labios entreabiertos y unas sombras
dolorosas los rodeaban; era un rostro que Fridolin no conoc\u237?a. Se inclin\u243?
sobre su frente, en la que enseguida, como si la hubiera tocado, se formaron
arrugas, y los rasgos de ella se deformaron extra\u241?amente; y de pronto,
todav\u237?a en sue\u241?os, se ri\u243? de un modo tan estridente que Fridolin se
sobresalt\u243?. Instintivamente la llam\u243? por su nombre. Ella se ri\u243? de
nuevo, como en respuesta, de una forma totalmente extra\u241?a, casi siniestra.
Fridolin la llam\u243? otra vez, m\u225?s fuerte. Entonces ella abri\u243? los
ojos, lenta, fatigosamente, y lo mir\u243? con asombro, como si no lo
reconociera.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Albertine! \u8212?exclam\u243? \u233?l por tercera
vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u243?lo entonces pareci\u243? volver ella en s\u237?. Apareci\u243? en sus ojos
una expresi\u243?n de rechazo, de miedo, incluso de espanto. Levant\u243? los
brazos, sin sentido y como desesperada, y su boca permaneci\u243?
abierta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? te pasa? \u8212?le pregunt\u243? Fridolin conteniendo el
aliento. Y cuando ella sigui\u243? mir\u225?ndolo espantada, a\u241?adi\u243?, como
para tranquilizarla:\u8212? Soy yo, Albertine.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella respir\u243? profundamente, trat\u243? de sonre\u237?r, dej\u243? caer los
brazos sobre el cubrecama y, como desde muy lejos, le
pregunt\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es ya de d\u237?a?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pronto \u8212?respondi\u243? Fridolin\u8212?. Son las cuatro pasadas. Acabo
de volver a casa. \u8212?Ella guard\u243? silencio. \u201?l continu\u243?:\u8212?
El consejero ha muerto. Estaba ya agonizando cuando llegu\u233?\u8230?, y
naturalmente\u8230? no pod\u237?a dejar solos enseguida a los
familiares.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella asinti\u243?, aunque parec\u237?a no haberlo o\u237?do o comprendido apenas;
miraba al vac\u237?o como a trav\u233?s de \u233?l, y \u233?l pens\u243?\u8230? por
absurda que al instante le pareciera la idea, que ella deb\u237?a de saber lo que
le hab\u237?a ocurrido a \u233?l esa noche. Se inclin\u243? sobre ella y le
toc\u243? la frente. Albertine se estremeci\u243?
ligeramente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? tienes? \u8212?volvi\u243? a
preguntarle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella sacudi\u243? entonces la cabeza despacio. \u201?l le acarici\u243? los
cabellos.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Albertine, \u191?qu\u233? tienes?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?He so\u241?ado \u8212?dijo lejana.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? has so\u241?ado? \u8212?le pregunt\u243? \u233?l con
suavidad.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ay, tantas cosas. No puedo acordarme muy bien.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tal vez s\u237?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Era todo tan confuso\u8230? y estoy cansada. Tambi\u233?n t\u250? debes de
estar cansado\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En absoluto, Albertine, probablemente no dormir\u233? ya. Ya sabes, cuando
vuelvo tan tarde a casa\u8230? lo sensato ser\u237?a en realidad sentarme enseguida
ante mi escritorio\u8230? precisamente en estas horas del amanecer\u8230? \u8212?Se
interrumpi\u243?\u8212?. Pero, \u191?no prefieres contarme tu sue\u241?o? \u8212?Se
ri\u243?, un tanto forzadamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella le respondi\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin embargo, deber\u237?as echarte un poco.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l titube\u243? un instante, y luego atendi\u243? su deseo y se ech\u243? a su
lado. Sin embargo, se guard\u243? de tocarla. Una espada entre los dos, pens\u243?,
recordando una observaci\u243?n del mismo tipo, que una vez, en una ocasi\u243?n
an\u225?loga, hab\u237?a hecho \u233?l medio en broma. Los dos guardaron silencio,
echados con los ojos abiertos y sintiendo mutuamente su proximidad, su lejan\u237?
a. Al cabo de un rato \u233?l apoy\u243? la cabeza en el brazo y contempl\u243? a
Albertine largo tiempo, como si pudiera ver algo m\u225?s que el contorno de su
rostro.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Tu sue\u241?o! \u8212?dijo de pronto otra vez, y fue como si ella
s\u243?lo esperase esa invitaci\u243?n. Le tendi\u243? la mano; \u233?l se la
cogi\u243? y, como era su costumbre, m\u225?s distra\u237?da que cari\u241?
osamente, estrech\u243?, como jugando, sus esbeltos dedos. Ella, sin embargo,
comenz\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te acuerdas de mi habitaci\u243?n en aquella peque\u241?a villa del
W\u246?rthersee, en donde estuve con mis padres el verano de nuestro
compromiso?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?As\u237? empezaba mi sue\u241?o, entrando en aquella habitaci\u243?n,
viniendo no s\u233? de d\u243?nde\u8230? como una actriz en el escenario. S\u243?lo
sab\u237?a que mis padres estaban de viaje y me hab\u237?an dejado sola. Eso me
extra\u241?aba, porque al d\u237?a siguiente deb\u237?amos casarnos. Pero mi
vestido de novia no hab\u237?a llegado a\u250?n. \u191?O quiz\u225? me equivocaba?
Abr\u237? el armario para verlo, y all\u237? colgaban, en lugar del vestido de
novia, una multitud de otros vestidos, en realidad disfraces, oper\u237?sticos,
fastuosos, orientales. \u191?Cu\u225?l me pondr\u233? para la boda?, pens\u233?.
Entonces, de pronto, el armario se cerr\u243? otra vez o desapareci\u243?, ya no
recuerdo. La habitaci\u243?n estaba muy iluminada, pero fuera, ante la ventana, era
noche oscura\u8230? De repente estabas t\u250? all\u237?, unos esclavos de galeras
te hab\u237?an tra\u237?do remando, los vi desaparecer en aquel momento en la
oscuridad. Ibas vestido muy suntuosamente, de oro y seda, llevabas al flanco un
pu\u241?al de vaina de plata, y me sacaste en brazos por la ventana. Yo iba ahora
tambi\u233?n espl\u233?ndidamente vestida, como una princesa, los dos est\u225?
bamos al aire libre a la luz del crep\u250?sculo y una neblina gris nos llegaba a
los tobillos. Era el paisaje familiar: all\u237? estaba el lago, delante de
nosotros la monta\u241?a, y ve\u237?a tambi\u233?n las casas de campo, que
parec\u237?an salidas de una caja de juguetes. Los dos, sin embargo, t\u250? y yo,
flot\u225?bamos, no, vol\u225?bamos sobre la niebla, y yo pensaba: as\u237? que
\u233?ste es nuestro viaje de bodas. Pero pronto no vol\u225?bamos ya, \u237?bamos
por un sendero del bosque, el de la Elizabethh\u246?he, y s\u250?bitamente nos
encontramos muy alto en la monta\u241?a, en una especie de calvero rodeado por tres
lados de bosque, mientras detr\u225?s de nosotros se alzaba hacia las alturas una
escarpada pared rocosa. Sobre nosotros, sin embargo, se extend\u237?a un cielo
estrellado tan azul y ancho como no existe en realidad, que era el techo de nuestra
c\u225?mara nupcial. T\u250? me tomaste en tus brazos y me quisiste
mucho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Espero que t\u250? tambi\u233?n \u8212?dijo Fridolin, con una invisible
sonrisa maligna.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Creo que mucho m\u225?s \u8212?respondi\u243? seriamente Albertine\u8212?.
Pero, c\u243?mo podr\u237?a explic\u225?rtelo\u8230? a pesar de la intensidad de
nuestro abrazo, nuestra ternura era muy melanc\u243?lica, como por el
presentimiento de un pesar ineludible. De repente amaneci\u243?. El prado era claro
y abigarrado, el bosque a nuestro alrededor estaba deliciosamente cubierto de
roc\u237?o y sobre la pared rocosa temblaban los rayos del sol. Y los dos ten\u237?
amos que volver al mundo, entre los hombres, hab\u237?a llegado el momento con
creces. Sin embargo, hab\u237?a ocurrido algo horrible. Nuestros vestidos hab\u237?
an desaparecido. Un espanto sin igual se apoder\u243? de m\u237?, una verg\u252?
enza abrasadora hasta la aniquilaci\u243?n interior, y al mismo tiempo c\u243?lera
hacia ti, como si s\u243?lo t\u250? tuvieras la culpa de la desgracia\u8230?; y
todo eso: espanto, verg\u252?enza y c\u243?lera no pod\u237?a compararse en
violencia con nada que hubiera sentido jam\u225?s despierta. T\u250? en cambio,
consciente de tu culpa, te fuiste precipitadamente, desnudo como estabas, para
bajar y conseguirnos vestidos. Y cuando t\u250? hab\u237?as desaparecido, me
sent\u237? muy ligera. Ni me dabas pena, ni me preocupaba por ti, s\u243?lo me
sent\u237?a contenta de estar sola, y correte\u233? feliz por el prado cantando:
era la melod\u237?a de un baile que escuchamos en el Carnaval. Mi voz sonaba
maravillosamente y yo deseaba que me oyeran abajo en la ciudad. Esa ciudad no la
ve\u237?a, pero {\i
sab\u237?a} que estaba all\u237?. Quedaba muy por debajo de m\u237?, rodeada de un
alto muro; una ciudad totalmente fant\u225?stica que no puedo describir. Ni
oriental, ni tampoco realmente alemana medieval, y sin embargo tan pronto una cosa
como la otra; en cualquier caso, una ciudad sepultada hac\u237?a tiempo y para
siempre. Yo, sin embargo, estaba de pronto en el prado, echada al sol\u8230?, mucho
m\u225?s bella de lo que he sido nunca en la realidad y, mientras estaba all\u237?,
sali\u243? del bosque un hombre, un joven con un traje moderno y claro, que se
parec\u237?a, ahora lo s\u233?, a aquel dan\u233?s del que te habl\u233? ayer.
Sigui\u243? su camino, me salud\u243? muy cort\u233?smente al pasar por mi lado,
pero sin prestarme m\u225?s atenci\u243?n, fue derecho hacia la pared rocosa y la
contempl\u243? atentamente como si pensara en la forma de superarla. Pero al mismo
tiempo te vi a ti tambi\u233?n. T\u250? te afanabas en la ciudad sepultada, de casa
en casa, de tienda en tienda, tan pronto bajo emparrados como por una especie de
bazar turco, compr\u225?ndome las cosas m\u225?s hermosas, vestidos, ropa interior,
zapatos, joyas\u8230?; y todo eso lo ibas metiendo en un peque\u241?o bolso de
cuero amarillo, en el que sin embargo cab\u237?a todo. Pero siempre te segu\u237?a
una multitud, que yo no ve\u237?a, escuchando s\u243?lo sus gritos sordos y
amenazadores. Y entonces apareci\u243? otra vez el otro, el dan\u233?s que antes
estaba delante de la pared rocosa. Otra vez vino a m\u237? desde el bosque\u8230? y
yo supe que entretanto hab\u237?a vagado por el mundo entero. Ten\u237?a un aspecto
distinto del de antes, pero era el mismo. Se qued\u243? como la primera vez ante la
pared rocosa, desapareci\u243? de nuevo, luego volvi\u243? a salir del bosque,
desapareci\u243?, sali\u243? del bosque; eso se repiti\u243? dos o tres, o cien
veces. Era siempre el mismo y siempre otro, y cada vez me saludaba al pasar por mi
lado, pero finalmente se detuvo ante m\u237? y me mir\u243? inquisitivamente; yo me
re\u237?, seductora, como no hab\u237?a re\u237?do en mi vida y \u233?l
extendi\u243? los brazos hacia m\u237?; entonces quise huir pero no pude\u8230?
y \u233?l cay\u243? a mi lado en el prado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Guard\u243? silencio. Fridolin ten\u237?a la garganta seca; en la oscuridad de la
alcoba se dio cuenta de que Albertine ten\u237?a el rostro entre las manos, como
escondido.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Un sue\u241?o extra\u241?o \u8212?dijo\u8212?. \u191?Ha acabado ya? \u8212?
Y, como ella lo negara:\u8212? Entonces sigue cont\u225?
ndome.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No es tan f\u225?cil \u8212?comenz\u243? ella de nuevo\u8212?. En realidad,
esas cosas apenas pueden expresarse con palabras. As\u237? pues\u8230? me
pareci\u243? vivir innumerables d\u237?as y noches, no hab\u237?a tiempo ni
espacio, tampoco me encontraba ya en el calvero rodeado por el bosque y la roca
sino en una llanura de flores de colores que se extend\u237?a infinitamente,
perdi\u233?ndose por todos los lados en el horizonte. Tambi\u233?n desde hac\u237?a
tiempo (\u161?qu\u233? extra\u241?o ese desde hac\u237?a tiempo!) no estaba ya sola
en el prado con aquel hombre. Pero no sabr\u237?a decirte si, adem\u225?s de
m\u237?, hab\u237?a tres, diez o incluso mil parejas, si las ve\u237?a o no, o si
yo hab\u237?a pertenecido s\u243?lo a aquel hombre o tambi\u233?n a otros. Pero lo
mismo que aquel sentimiento anterior de espanto y verg\u252?enza superaba con mucho
todo lo imaginable despierta, no hab\u237?a sin duda nada en nuestra existencia
consciente que igualara la serenidad, la libertad y la felicidad que experimentaba
entonces en sue\u241?os. Y sin embargo no te olvidaba un solo instante. S\u237?, te
ve\u237?a, te ve\u237?a cuando fuiste capturado, por soldados creo, aunque
tambi\u233?n hab\u237?a eclesi\u225?sticos entre ellos; alguien, un hombre
gigantesco, te at\u243? las manos y yo sab\u237?a que te iban a ajusticiar. Lo
sab\u237?a sin compasi\u243?n, sin horror, muy distante. Te llevaron a un patio, al
patio de una especie de fortaleza. T\u250? estabas ahora all\u237? con las manos
atadas a la espalda y desnudo. Y lo mismo que yo te ve\u237?a a ti, t\u250? me
ve\u237?as a m\u237?, y tambi\u233?n al hombre que me ten\u237?a en sus brazos y a
todas las dem\u225?s parejas, aquella marea infinita de desnudez que espumaba a mi
alrededor y de la que yo y el hombre que me ten\u237?a abrazada \u233?ramos s\u243?
lo una ola. Mientras estabas en el patio de la fortaleza, apareci\u243? en una alta
ventana ojival, entre cortinajes rojos, una joven con una diadema en la cabeza y un
manto de p\u250?rpura. Era la princesa del pa\u237?s. Te lanz\u243? una mirada
severa e interrogadora. T\u250? estabas solo; los otros, aunque eran muchos, se
manten\u237?an a un lado, apretados contra los muros, y yo o\u237?a un murmullo
p\u233?rfido y amenazador, y cuchicheos. Entonces la princesa se inclin\u243? sobre
la balaustrada. Se hizo el silencio, y la princesa te hizo una se\u241?al, como si
te ordenara subir hasta ella, y yo supe que estaba decidida a indultarte. Pero
t\u250? no notaste su mirada o no quisiste notarla. De pronto, sin embargo, siempre
con las manos atadas, pero envuelto en un manto negro, estuviste ante ella, no en
ninguna estancia sino de alg\u250?n modo al aire libre, como si flotaras. Ella
ten\u237?a un pergamino en la mano, tu sentencia de muerte, en la que se expresaban
tambi\u233?n tus culpas y los motivos de tu condena. Te pregunt\u243? (yo no
o\u237?a las palabras, pero lo supe) si estabas dispuesto a ser su amante; en ese
caso la pena de muerte se te perdonar\u237?a. T\u250? sacudiste la cabeza, negando.
A m\u237? no me asombr\u243?, porque era completamente normal, y no pod\u237?a ser
de otra forma, que t\u250? me fueras fiel a pesar de todos los peligros y por toda
la eternidad. Entonces la princesa se encogi\u243? de hombros, hizo un gesto en el
aire y te encontraste de pronto en un s\u243?tano subterr\u225?neo, en el que
hab\u237?a l\u225?tigos que se abat\u237?an silbando sobre ti, sin que yo pudiera
ver a las personas que los manejaban. La sangre corr\u237?a en riachuelos por tu
cuerpo, y yo la ve\u237?a correr y ten\u237?a conciencia de mi crueldad, sin
asombrarme de ella. Entonces se acerc\u243? a ti la princesa. Llevaba el cabello
suelto, que le ca\u237?a por el cuerpo desnudo, y te tendi\u243? su diadema con
ambas manos\u8230? y yo supe que era la muchacha de la playa danesa que viste una
ma\u241?ana desnuda en la terraza de una caseta de ba\u241?o. Ella no dijo nada,
pero el sentido de su presencia, incluso de su silencio, era saber si ser\u237?as
su esposo y el pr\u237?ncipe de su pa\u237?s. Y como t\u250? rehusaste de nuevo,
desapareci\u243? de pronto, pero yo vi enseguida que estaban levantando una cruz
para ti\u8230?; no abajo, en el patio del castillo, no, sino en la infinita pradera
sembrada de flores en que yo yac\u237?a en los brazos de mi amante, entre todas las
dem\u225?s parejas de enamorados. A ti, sin embargo, te ve\u237?a caminar solo por
calles antiguas, sin vigilancia alguna, pero sab\u237?a que tu camino estaba
trazado y que toda fuga era imposible. Entonces subiste por el sendero del bosque.
Yo te aguardaba con ansiedad, pero sin ninguna compasi\u243?n. Ten\u237?as el
cuerpo cubierto de verdugones que, sin embargo, no sangraban ya. T\u250? sub\u237?
as cada vez m\u225?s, el sendero se ensanch\u243?, el bosque retrocedi\u243? a
ambos lados y entonces te encontraste en la linde del prado, a una distancia
inmensa, inconcebible. Sin embargo, me saludaste sonri\u233?ndome con los ojos,
como para indicarme que hab\u237?as cumplido mis deseos y me hab\u237?as tra\u237?
do todo lo que necesitaba\u8230?: vestidos y calzado y joyas. Pero yo encontraba tu
comportamiento absurdo y sobremanera insensato, y me sent\u237?a tentada a burlarme
de ti, a re\u237?rme de ti a la cara\u8230? precisamente porque hab\u237?as
rechazado, por fidelidad hacia m\u237?, la mano de una princesa y soportado
torturas, y sub\u237?as ahora tambale\u225?ndote para sufrir una muerte horrible.
Corr\u237? a tu encuentro y tambi\u233?n t\u250? apresuraste cada vez m\u225?s el
paso\u8230? comenc\u233? a flotar, y tambi\u233?n t\u250? flotaste en el aire; sin
embargo, de pronto nos perdimos de vista y yo lo supe; nos hab\u237?amos cruzado
volando. Entonces dese\u233? que por lo menos oyeras mi risa, precisamente mientras
te crucificaban\u8230? De modo que me re\u237?, tan estridente y fuertemente como
pude. \u201?sa fue la risa, Fridolin\u8230? con la que me
despert\u233?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella guard\u243? silencio, qued\u225?ndose inm\u243?vil. Tampoco \u233?l se
mov\u237?a ni dec\u237?a nada. Cualquier cosa hubiera parecido en aquel instante
insulsa, mendaz y cobarde. Cuanto m\u225?s avanzaba ella en su relato, tanto
m\u225?s rid\u237?culas e insignificantes le parec\u237?an a \u233?l sus propias
experiencias, al menos hasta el punto al que hab\u237?an llegado, y se jur\u243?
concluirlas todas y cont\u225?rselas luego fielmente, desquit\u225?ndose as\u237?
con aquella mujer, que con su sue\u241?o le hab\u237?a revelado que era infiel,
cruel y traicionera, y a la que en aquel momento cre\u237?a odiar m\u225?s
profundamente de lo que la hab\u237?a amado nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces se dio cuenta de que segu\u237?a estrechando en sus manos los dedos de
ella y de que, por mucho que estuviera decidido a odiar a aquella mujer, sent\u237?
a por aquellos dedos esbeltos, fr\u237?os y tan familiares para \u233?l una ternura
que s\u243?lo se hab\u237?a vuelto m\u225?s dolorosa; e instintivamente, casi en
contra de su voluntad\u8230? los roz\u243? suavemente con sus labios antes de
soltar de sus manos aquella mano familiar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Albertine segu\u237?a sin abrir los ojos, y Fridolin crey\u243? ver c\u243?mo su
boca, su frente, su rostro todo sonre\u237?an con una expresi\u243?n feliz,
transfigurada e inocente, y sinti\u243? el impulso, para \u233?l mismo
inexplicable, de inclinarse sobre Albertine y depositar un beso en su p\u225?lida
frente. Pero se domin\u243? sabiendo que era s\u243?lo una fatiga m\u225?s que
comprensible despu\u233?s de los excitantes acontecimientos de las \u250?ltimas
horas la que, en el ambiente enga\u241?oso de la alcoba conyugal, se disfrazaba de
nost\u225?lgica ternura.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, se sintiera como se sintiera en aquellos momentos\u8230? cualesquiera
que fueran las decisiones que tomara en las pr\u243?ximas horas, el imperativo
acuciante del momento era para \u233?l refugiarse un rato en el sue\u241?o y el
olvido. Tambi\u233?n en la noche que sigui\u243? a la muerte de su madre hab\u237?a
dormido, hab\u237?a podido dormir profundamente y sin sue\u241?os, \u191?por
qu\u233? no iba a hacerlo ahora? Y se ech\u243? al lado de Albertine, que
parec\u237?a dormitar ya. Una espada entre los dos, pens\u243? de nuevo. Y luego:
yacemos flanco contra flanco como enemigos mortales. Pero eran s\u243?lo
palabras.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3 \afs28
{\b
{\qc
VI\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Los suaves golpes de la sirvienta lo despertaron a las siete de la ma\u241?ana.
Ech\u243? una r\u225?pida ojeada a Albertine. A veces, no siempre, aquellos golpes
la despertaban tambi\u233?n. Aquel d\u237?a segu\u237?a durmiendo inm\u243?vil,
demasiado inm\u243?vil. Fridolin se prepar\u243? apresuradamente. Antes de irse,
quer\u237?a ver a su hijita. \u201?sta estaba tranquila en su cama blanca, con las
manos apretadas en peque\u241?os pu\u241?os como suelen tener los ni\u241?os. La
bes\u243? en la frente, y otra vez, de puntillas, se dirigi\u243? a la puerta de la
alcoba, en la que Albertine segu\u237?a durmiendo, inm\u243?vil como antes.
Entonces se fue. En su malet\u237?n negro de m\u233?dico, bien guardados, llevaba
la cogulla y el sombrero de peregrino. Hab\u237?a trazado su programa del d\u237?a
cuidadosamente, incluso con cierta minuciosidad. Ante todo ten\u237?a que visitar,
muy cerca, a un joven abogado gravemente enfermo. Fridolin le hizo un
reconocimiento detenido, encontr\u243? que su estado hab\u237?a mejorado un tanto,
expres\u243? con sincera alegr\u237?a su satisfacci\u243?n por ello y escribi\u243?
en la receta anterior el acostumbrado {\i
repetatur}. Luego se dirigi\u243? sin demora a la casa en cuyo s\u243?tano
hab\u237?a tocado el piano Nachtigall la noche anterior. El local estaba a\u250?n
cerrado, pero en el caf\u233? de arriba la cajera sab\u237?a que Nachtigall
viv\u237?a en un hotelito de Leopoldstadt. Un cuarto de hora m\u225?s tarde, su
coche se detuvo delante. Era una miserable pensi\u243?n. En el vest\u237?bulo
ol\u237?a a camas mal ventiladas, grasa rancia y caf\u233? de achicoria. Un portero
de mal aspecto y ojos socarrones ribeteados de rojo, acostumbrado a ser interrogado
por la polic\u237?a, le inform\u243? de buena gana. El se\u241?or Nachtigall
hab\u237?a llegado aquella ma\u241?ana, a las cinco, acompa\u241?ado de dos
se\u241?ores que, quiz\u225? intencionadamente, resultaban de rostro casi
irreconocible por sus foulards muy subidos. Mientras Nachtigall se dirig\u237?a a
su cuarto, aquellos se\u241?ores hab\u237?an pagado su cuenta de las cuatro \u250?
ltimas semanas; como, pasada media hora, no hab\u237?a vuelto a aparecer, uno de
los se\u241?ores hab\u237?a ido personalmente a buscarlo, y los tres se hab\u237?an
ido entonces a la Estaci\u243?n del Norte. Nachtigall daba la impresi\u243?n de
estar muy excitado; bueno (por qu\u233? no decir la verdad a un caballero que tanta
confianza inspiraba) hab\u237?a tratado de dar furtivamente una carta al portero,
lo que los dos se\u241?ores hab\u237?an impedido inmediatamente. Las cartas que
llegaran para el se\u241?or Nachtigall (hab\u237?an explicado tambi\u233?n los
se\u241?ores) las recoger\u237?a una persona autorizada para ello. Fridolin se
despidi\u243?; le result\u243? agradable tener consigo su malet\u237?n de m\u233?
dico cuando sali\u243? de la casa; de esa forma no lo tomar\u237?an por un cliente
de aquel hotel sino por un funcionario. As\u237? pues, de momento no hab\u237?a
nada que hacer con Nachtigall. Hab\u237?an sido muy prudentes y sin duda ten\u237?
an motivos para ello.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces fue al establecimiento de alquiler de disfraces. Le abri\u243? el propio
Gibisier.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le devuelvo el traje que alquil\u233? \u8212?dijo Fridolin\u8212? y quiero
pagarle lo que le debo.\par\pard\plain\hyphpar} {
El se\u241?or Gibisier dijo una suma modesta, recibi\u243? el dinero, hizo una
anotaci\u243?n en un gran libro contable y, un tanto asombrado, levant\u243? la
vista de su escritorio hacia Fridolin, que no parec\u237?a tener intenci\u243?n
alguna de irse.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Estoy aqu\u237? tambi\u233?n \u8212?dijo Fridolin con el tono de un juez
instructor\u8212? para hablar con usted sobre su hija.\par\pard\plain\hyphpar} {
Algo tembl\u243? en las aletas de la nariz del se\u241?or Gibisier\u8230?; no se
pod\u237?a determinar si era malestar, deprecio o enojo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo dice, se\u241?or? \u8212?pregunt\u243? en un tono
tambi\u233?n absolutamente indefinible.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ayer dijo usted \u8212?dijo Fridolin, apoyando una mano con los dedos
extendidos en el escritorio\u8212? que el estado mental de su hija no era
completamente normal. La situaci\u243?n en que la encontramos parec\u237?a
confirmar esa sospecha. Y como la casualidad me hizo participar o, por lo menos,
ser espectador de aquella extra\u241?a escena, quisiera aconsejarle, se\u241?or
Gibisier, que consultara con alg\u250?n m\u233?dico.\par\pard\plain\hyphpar} {
Gibisier, dando vueltas en la mano a un portaplumas de longitud ins\u243?lita,
dirigi\u243? a Fridolin una mirada insolente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y quiz\u225? el se\u241?or doctor tendr\u237?a tambi\u233?n, la
amabilidad de encargarse del tratamiento?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Le ruego que no me atribuya palabras que no he pronunciado \u8212?
respondi\u243? Fridolin cortante, aunque un poco
roncamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
En aquel instante se abri\u243? la puerta que daba al interior y sali\u243? un
joven con un sobretodo abierto sobre el frac. Fridolin comprendi\u243?
inmediatamente que no pod\u237?a ser m\u225?s que uno de los jueces de la Santa
Vehme de la pasada noche. No hab\u237?a duda, ven\u237?a de la habitaci\u243?n de
Pierrette. Pareci\u243? desconcertado al ver a Fridolin pero se repuso enseguida,
salud\u243? fugazmente a Gibisier con un gesto de la mano, encendi\u243? luego un
cigarrillo utilizando un encendedor que hab\u237?a sobre el escritorio, y
sali\u243? de la casa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah \u8212?observ\u243? Fridolin con un estremecimiento de desprecio en la
comisura del labio y un amargo sabor en la lengua.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo dice, se\u241?or? \u8212?pregunt\u243? Gibisier con
indiferencia total.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?De modo, se\u241?or Gibisier \u8212?dijo Fridolin con aire de superioridad
paseando la mirada de la puerta de la casa a la puerta por la que hab\u237?a
entrado el juez\u8212?, que renunci\u243? usted a avisar a la polic\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Llegamos a un acuerdo, doctor \u8212?observ\u243? Gibisier fr\u237?amente,
levant\u225?ndose como si hubiera terminado una audiencia.\par\pard\plain\hyphpar}
{
Fridolin se volvi\u243? para irse, Gibisier se apresur\u243? a abrirle la puerta y,
con expresi\u243?n inmutable, dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Si el doctor necesitara alguna vez otra cosa\u8230? No tiene por qu\u233?
ser necesariamente un h\u225?bito de monje.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin cerr\u243? la puerta tras s\u237?. Aquello estaba arreglado, pens\u243?
con una sensaci\u243?n de rabia que a \u233?l mismo le pareci\u243? desmesurada.
Baj\u243? r\u225?pidamente las escaleras, se dirigi\u243?, sin darse prisa
especial, al hospital policl\u237?nico, y telefone\u243? antes que nada a casa para
saber si lo hab\u237?a llamado alg\u250?n paciente, si hab\u237?a tenido correo y
qu\u233? novedades hab\u237?a. Apenas le hab\u237?a respondido la sirvienta cuando
Albertine misma fue al tel\u233?fono y salud\u243? a Fridolin. Ella le repiti\u243?
todo lo que la sirvienta le hab\u237?a dicho ya y luego le cont\u243?
despreocupadamente que acababa de levantarse e iba a desayunar con la ni\u241?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Dale un beso de mi parte \u8212?dijo Fridolin\u8212? y que os
aproveche.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le hab\u237?a gustado o\u237?r la voz de ella, y precisamente por eso colg\u243?
r\u225?pidamente. En realidad, hab\u237?a querido preguntarle a\u250?n a Albertine
qu\u233? ten\u237?a la intenci\u243?n de hacer aquella ma\u241?ana, pero \u191?
qu\u233? le importaba? En el fondo de su alma hab\u237?a terminado con ella,
cualquiera que fuera el curso que tomara su vida exterior. La enfermera rubia le
ayud\u243? a quitarse la chaqueta y le tendi\u243? su bata blanca de m\u233?dico.
Al hacerlo le sonri\u243? un poco, como sol\u237?a sonre\u237?r a todos, se
ocuparan o no de ella.\par\pard\plain\hyphpar} {
Unos minutos m\u225?s tarde, Fridolin estaba en la sala de los enfermos. El m\u233?
dico jefe hab\u237?a dicho que, a causa de una consulta, ten\u237?a que marcharse
s\u250?bitamente y que los ayudantes pasaran sin \u233?l la visita. Fridolin se
sinti\u243? casi feliz mientras, seguido por los estudiantes, iba de cama en cama,
practicaba reconocimientos, escrib\u237?a recetas y hablaba de cuestiones m\u233?
dicas con ayudantes y enfermeras. Hab\u237?a toda clase de novedades. Karl R\u246?
del, oficial cerrajero, hab\u237?a muerto durante la noche. La autopsia ser\u237?a
a la tarde, a las cuatro y media. En la sala de mujeres hab\u237?a quedado libre
una cama, pero se hab\u237?a ocupado ya. Hab\u237?a habido que trasladar a la mujer
de la cama diecisiete al departamento de cirug\u237?a. Entretanto, hablaban
tambi\u233?n de cuestiones de personal. Pasado ma\u241?ana se decidir\u237?a
qui\u233?n se har\u237?a cargo del departamento de oftalmolog\u237?a; Hugelmann,
catedr\u225?tico de Marburgo, hac\u237?a s\u243?lo cuatro a\u241?os segundo
ayudante de Stellwag, era quien ten\u237?a m\u225?s probabilidades. Carrera r\u225?
pida, pens\u243? Fridolin. En m\u237? no pensar\u225?n nunca para dirigir un
departamento, simplemente porque no tengo la docencia. Demasiado tarde. \u191?Pero
por qu\u233?? S\u243?lo tendr\u237?a que empezar otra vez los trabajos cient\u237?
ficos, reanudar m\u225?s seriamente muchas cosas empezadas. La consulta privada le
segu\u237?a dejando tiempo suficiente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Le pidi\u243? al doctor Fuchstaler que se ocupara del dispensario, y tuvo que
confesarse que hubiera preferido quedarse all\u237? a ir en coche a la
Galitzinberg. Y, sin embargo, ten\u237?a que hacerlo. No s\u243?lo por s\u237?
mismo se sent\u237?a obligado a seguir investigando el asunto; ten\u237?a que hacer
muchas otras cosas aquel d\u237?a. Y por eso, por si acaso, decidi\u243? confiar
tambi\u233?n al doctor Fuchstaler las visitas de la tarde. La joven con sospecha de
tisis de la \u250?ltima cama le sonri\u243?. Era la misma que, recientemente, con
ocasi\u243?n de un reconocimiento, hab\u237?a apretado sus pechos tan confiadamente
contra las mejillas de \u233?l. Fridolin respondi\u243? a su mirada poco
amablemente y se alej\u243? frunciendo el ce\u241?o. Todas son iguales, pens\u243?
con amargura, y Albertine es como todas\u8230? la peor de todas. Me separar\u233?
de ella. Eso no podr\u225? arreglarse nunca.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la escalera cambi\u243? a\u250?n unas palabras con un colega del departamento de
cirug\u237?a. Bueno, \u191?c\u243?mo estaba realmente la mujer que hab\u237?an
trasladado por la noche? Por su parte, no cre\u237?a mucho en la necesidad de una
operaci\u243?n. Sin embargo, \u191?le comunicar\u237?an el resultado del examen
histol\u243?gico?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Naturalmente, querido colega.\par\pard\plain\hyphpar} {
En la esquina tom\u243? un coche. Consult\u243? su agenda, haciendo una comedia
rid\u237?cula delante del cochero, como si tuviera que decidirse
entonces.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?A Ottakring \u8212?dijo luego\u8212?, por el camino de la Galitzinberg. Ya
le dir\u233? d\u243?nde debe detenerse.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el coche lo acometi\u243? de pronto otra vez una excitaci\u243?n dolorosa y
nost\u225?lgica, incluso un sentimiento de culpa por no haber pensado apenas, en
las \u250?ltimas horas, en su bella salvadora. \u191?Conseguir\u237?a encontrar
ahora la casa? Bueno, eso no pod\u237?a ser tan dif\u237?cil. La cuesti\u243?n era
s\u243?lo: \u191?qu\u233? hacer luego? \u191?denunciarlo a la polic\u237?a? Eso
pod\u237?a tener consecuencias desagradables para la mujer que tal vez se hab\u237?
a sacrificado por \u233?l, o que se hab\u237?a mostrado dispuesta a
sacrificarse. \u191?Acudir a alg\u250?n detective privado? Eso le parec\u237?a de
bastante mal gusto y nada digno de \u233?l. Pero, \u191?qu\u233? otra cosa
pod\u237?a hacer? No ten\u237?a el tiempo ni, probablemente, el talento necesarios
para llevar h\u225?bilmente las investigaciones\u8230? \u191?Una sociedad secreta?
Bueno, secreta en cualquier caso. Pero, \u191?no se conoc\u237?an entre ellos?
\u191?Ser\u237?an arist\u243?cratas, quiz\u225? incluso caballeros de la Corte?
Pens\u243? en ciertos archiduques de los que pod\u237?a esperarse muy bien tales
bromas. \u191?Y las mujeres? Probablemente\u8230? reclutadas en casas de lenocinio.
Bueno, eso no era nada seguro. En cualquier caso, mercanc\u237?a escogida. Pero
\u191?y la mujer que se hab\u237?a sacrificado por \u233?l? \u191?Sacrificado?
\u161?\u191?Por qu\u233? quer\u237?a convencerse una y otra vez de que hab\u237?a
sido realmente un sacrificio?! Una comedia. L\u243?gicamente, todo hab\u237?a sido
una comedia. En realidad, deb\u237?a sentirse contento de haber salido tan bien
librado. Bueno, hab\u237?a sabido comportarse. Sin duda los caballeros hab\u237?an
podido observar que no se trataba de un cualquiera. Y, en cualquier caso, ella lo
hab\u237?a notado tambi\u233?n. Probablemente lo prefer\u237?a a \u233?l a todos
aquellos archiduques o lo que fuesen.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al final de la Liebhartal, en donde el camino ascend\u237?a m\u225?s decididamente,
se ape\u243? y, por precauci\u243?n, despidi\u243? al coche. El cielo era azul
p\u225?lido, con nubecitas blancas, y el sol brillaba con tibieza primaveral.
Mir\u243? hacia atr\u225?s\u8230? no se ve\u237?a nada sospechoso. Ning\u250?n
coche, ning\u250?n peat\u243?n. Comenz\u243? a subir lentamente. El abrigo le
result\u243? pesado; se lo quit\u243? y se lo ech\u243? por los hombros. Lleg\u243?
al lugar de donde deb\u237?a salir hacia la derecha la calle lateral en que estaba
la casa misteriosa; no pod\u237?a equivocarse; la calle descend\u237?a, pero no tan
empinadamente como hab\u237?a pensado de noche en el carruaje. Era una calle
tranquila. En un jard\u237?n delantero hab\u237?a macizos de rosas, cuidadosamente
rodeados de paja; en el siguiente, un cochecito de ni\u241?o; un chico, todo
vestido de lana azul, retozaba de un lado a otro; desde la ventana de una planta
baja, una mujer lo miraba sonriendo. Ven\u237?a luego un solar, luego un jard\u237?
n salvaje y cercado, luego una peque\u241?a villa, luego un terreno cubierto de
c\u233?sped y entonces, no hab\u237?a duda\u8230?, aquella era la casa que buscaba.
No parec\u237?a nada grande ni lujosa, era una villa de un piso, de modesto estilo
Imperio y evidentemente renovada no hac\u237?a mucho. Sus persianas verdes estaban
echadas por todas partes, y nada indicaba que la villa pudiera estar habitada.
Fridolin mir\u243? a su alrededor; s\u243?lo m\u225?s abajo se alejaban dos
muchachos con libros bajo el brazo. \u201?l estaba ante la puerta del jard\u237?
n. \u191?Y ahora qu\u233?? \u191?Volver atr\u225?s simplemente? Eso le pareci\u243?
francamente rid\u237?culo. Busc\u243? el timbre el\u233?ctrico. Y si le abr\u237?
an, \u191?qu\u233? dir\u237?a? Bueno, sencillamente\u8230? \u161?si no pod\u237?a
alquilar para el verano aquella hermosa casa de campo! Pero ya se hab\u237?a
abierto la puerta de la casa y un anciano criado, con una sencilla librea matinal
bajaba, recorriendo lentamente el estrecho sendero hasta la puerta del jard\u237?n.
Llevaba una carta en la mano y, en silencio, se la tendi\u243? entre los barrotes
de la verja a Fridolin, cuyo coraz\u243?n palpitaba con
fuerza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Para m\u237?? \u8212?pregunt\u243?
entrecortadamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
El criado asinti\u243?, se dio la vuelta y la puerta de la casa se cerr\u243?
tras \u233?l. \u191?Qu\u233? significa esto?, se pregunt\u243? Fridolin. \u191?
Ser\u225? por fin de ella? \u191?Ser\u225? a {\i
ella} quiz\u225? a quien pertenece la casa\u8230?? R\u225?pidamente volvi\u243? a
subir por la calle, y s\u243?lo entonces se dio cuenta de que, en el sobre, estaba
escrito su nombre con letra vertical y majestuosa. Abri\u243? la carta por una
esquina; desdobl\u243? la hoja y ley\u243?: \u171?Renuncie a sus investigaciones,
que son absolutamente in\u250?tiles, y considere estas palabras como una segunda
advertencia. Por su propio inter\u233?s esperamos que no sean necesarias m\u225?
s\u187?. Dej\u243? caer el papel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Aquel mensaje lo decepcion\u243? en todos los aspectos; en cualquier caso, era
distinto del que est\u250?pidamente hab\u237?a cre\u237?do posible. De todos modos,
el tono era curiosamente reservado, sin ninguna dureza. Daba a entender que las
personas que hab\u237?an enviado el mensaje no se sent\u237?an nada
seguras.\par\pard\plain\hyphpar} {
Segunda advertencia\u8230? \u191?Por qu\u233?? Ah s\u237?, la noche pasada
hab\u237?a recibido la primera. \u191?Pero por qu\u233? la {\i
segunda\u8230?} y no la \u250?ltima? \u191?Quer\u237?an poner otra vez a prueba su
valor? \u191?Tendr\u237?a que superar la prueba? \u191?Y c\u243?mo sab\u237?an su
nombre? Bueno, eso no era tan extra\u241?o, probablemente habr\u237?an obligado a
Nachtigall a revel\u225?rselo. Y adem\u225?s (sonri\u243? involuntariamente por su
distracci\u243?n), en el forro de su abrigo estaban cosidos su monograma y su
direcci\u243?n completa.\par\pard\plain\hyphpar} {
Sin embargo, aunque no hubiera avanzado m\u225?s que antes\u8230?, aquella carta lo
hab\u237?a tranquilizado\u8230? sin que hubiera podido decir exactamente por
qu\u233?. En particular estaba convencido de que la mujer por cuya suerte hab\u237?
a temido segu\u237?a con vida y de que s\u243?lo de \u233?l depend\u237?a
encontrarla, actuando con precauci\u243?n y astucia.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando lleg\u243? a su casa, un tanto cansado pero con una extra\u241?a
sensaci\u243?n de alivio que \u233?l mismo consider\u243? enseguida como enga\u241?
osa, Albertine y la ni\u241?a hab\u237?an almorzado ya, pero le hicieron
compa\u241?\u237?a mientras com\u237?a. All\u237? estaba frente a \u233?l la que
aquella noche lo hab\u237?a hecho crucificar tranquilamente, con su mirada
angelical de ama de casa y madre y, con asombro por su parte, no sinti\u243?
ning\u250?n odio hacia ella. Comi\u243? con apetito; se encontraba un tanto
excitado pero, en realidad, de buen humor y, siguiendo su costumbre, le habl\u243?
con mucha animaci\u243?n de los asuntos del personal m\u233?dico, de los que
sol\u237?a informarla siempre detalladamente. Le cont\u243? que el nombramiento de
H\u252?gelmann era pr\u225?cticamente seguro, y le habl\u243? de sus propias
intenciones de reanudar sus trabajos cient\u237?ficos con mayor energ\u237?a.
Albertine conoc\u237?a ese estado de \u225?nimo, sab\u237?a que no sol\u237?a
durarle mucho, y una suave sonrisa traicionaba sus dudas. Fridolin se acalor\u243?
y entonces Albertine le acarici\u243? suavemente los cabellos para calmarlo.
Entonces \u233?l se estremeci\u243? ligeramente y se volvi\u243? hacia la ni\u241?
a, con lo que evit\u243? a su frente otros contactos penosos. Cogi\u243? a la
peque\u241?a sobre su regazo y se dispon\u237?a a columpiarla sobre sus rodillas
cuando la sirvienta le comunic\u243? que algunos pacientes esperaban ya. Fridolin
se levant\u243? como aliviado, dijo a\u250?n de pasada que Albertine y la ni\u241?a
deb\u237?an aprovechar aquella hermosa tarde soleada para dar un paseo, y se
dirigi\u243? a su consulta.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el transcurso de las dos horas que siguieron, Fridolin se ocup\u243? de seis
pacientes antiguos y de dos nuevos. Se concentr\u243? totalmente en cada caso, hizo
reconocimientos, tom\u243? notas, escribi\u243? recetas\u8230? y se alegr\u243? de
sentirse, despu\u233?s de haber pasado las dos \u250?ltimas noches casi sin dormir,
tan maravillosamente fresco y l\u250?cido.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al terminar su consulta, fue a ver otra vez, como acostumbraba, a su mujer y su
hija, y comprob\u243?, no sin satisfacci\u243?n, que Albertine ten\u237?a visita de
su madre y la peque\u241?a estudiaba franc\u233?s con su institutriz. Y s\u243?lo
en la escalera volvi\u243? a cobrar conciencia de que todo aquel orden, toda
aquella armon\u237?a, toda aquella seguridad de su existencia no eran m\u225?s que
apariencia y mentira.\par\pard\plain\hyphpar} {
A pesar de haber renunciado a sus visitas de la tarde, le atra\u237?a
irresistiblemente su departamento del hospital. Hab\u237?a all\u237? dos casos que
para el trabajo cient\u237?fico al que ante todo pensaba dedicarse resultaban
especialmente interesantes, y durante cierto tiempo se ocup\u243? de ellos m\u225?s
minuciosamente que hasta entonces. Luego ten\u237?a que visitar a\u250?n a un
paciente en el centro de la ciudad, y por eso eran ya las siete de la tarde cuando
se encontr\u243? ante la vieja casa de la Schreyvogelgasse. S\u243?lo entonces,
cuando levant\u243? la vista hacia la ventana de Marianne, la imagen de ella, que
entretanto se hab\u237?a desvanecido totalmente, se hizo m\u225?s viva que todas
las dem\u225?s. Bueno\u8230? aquello no pod\u237?a fallarle. Sin derrochar muchos
esfuerzos pod\u237?a iniciar all\u237? su venganza, all\u237? no hab\u237?a para
\u233?l dificultades ni peligros; y aquello que quiz\u225? hubiera hecho retroceder
a otros, la traici\u243?n al novio de ella, para \u233?l resultaba casi un
atractivo m\u225?s. S\u237?, traicionar, enga\u241?ar, mentir, representar una
comedia, aqu\u237? y all\u225?, ante Marianne, ante Albertine, ante el bueno del
doctor Roediger, ante el mundo entero\u8230?; llevar una especie de doble vida, ser
el m\u233?dico competente, digno de confianza y de prometedor futuro, el buen
esposo y padre de familia\u8230? y al mismo tiempo un libertino, un seductor, un
c\u237?nico que jugara con la gente, con hombres y mujeres, siguiendo su
capricho\u8230? eso le pareci\u243? en aquel instante algo absolutamente
delicioso\u8230?; y lo m\u225?s delicioso era que m\u225?s adelante, un d\u237?a,
cuando Albertine se creyera ya desde hac\u237?a tiempo protegida por la seguridad
de una tranquila vida conyugal y familiar, \u233?l, sonriendo fr\u237?amente, le
confesar\u237?a todas sus culpas, desquit\u225?ndose as\u237? de la amargura y la
ignominia que ella le hab\u237?a causado con su sue\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar}
{
En el zagu\u225?n se encontr\u243? con el doctor Roediger, que le tendi\u243? la
mano ingenua y cordialmente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?C\u243?mo est\u225? la se\u241?orita Marianne? \u8212?pregunt\u243?
Fridolin\u8212?. \u191?Se ha tranquilizado un poco?\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Roediger se encogi\u243? de hombros.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde hac\u237?a bastante tiempo estaba preparada para el fin, doctor\u8230?
S\u243?lo cuando hacia el mediod\u237?a de hoy vinieron a buscar el cad\u225?
ver\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Ah, lo han hecho ya?\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Roediger asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ma\u241?ana por la tarde, a las tres, ser\u225? el
entierro\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin mir\u243? hacia adelante.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Habr\u225? parientes\u8230? con la se\u241?orita
Marianne?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ya no \u8212?respondi\u243? el doctor Roediger\u8212?, ahora est\u225? sola.
Se alegrar\u225? sin duda de verlo, doctor. Ma\u241?ana, mi madre y yo la
acompa\u241?aremos a M\u246?dling \u8212?y, ante la mirada cort\u233?smente
interrogante de Fridolin\u8212?, mis padres tienen all\u237? una peque\u241?a
casita. Adi\u243?s doctor. Todav\u237?a tengo que hacer muchas cosas. S\u237?,
\u161?cu\u225?nto trabajo da un\u8230? caso as\u237?! Espero encontrarle a\u250?n
arriba cuando vuelva. \u8212?Y sali\u243? por el portal a la
calle.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin titube\u243? un instante y luego subi\u243? lentamente las escaleras. Hizo
sonar la campanilla y le abri\u243? la propia Marianne. Iba vestida de negro y
llevaba al cuello un collar de azabache que \u233?l no le hab\u237?a visto nunca.
El rostro de ella se ruboriz\u243? lentamente.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Se ha hecho esperar mucho \u8212?dijo con una d\u233?bil
sonrisa.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Disc\u250?lpeme, se\u241?orita Marianne, he tenido un d\u237?a especialmente
fatigoso.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u201?l la sigui\u243?, atravesando la habitaci\u243?n del difunto, en la que el
lecho estaba ahora vac\u237?o, hasta la sala contigua, en la que el d\u237?a
anterior hab\u237?a extendido el certificado de defunci\u243?n del consejero, bajo
el retrato del oficial de uniforme blanco. En el escritorio ard\u237?a ya una
peque\u241?a l\u225?mpara, de forma que la habitaci\u243?n estaba en penumbra.
Marianne le indic\u243? que tomara asiento en el sof\u225? de cuero negro y ella se
sent\u243? enfrente, junto al escritorio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Acabo de encontrarme en el zagu\u225?n al doctor Roediger\u8230? \u191?
As\u237? que ma\u241?ana se va al campo?\par\pard\plain\hyphpar} {
Marianne lo mir\u243?, como si se asombrara del fr\u237?o tono de su pregunta, y
dej\u243? caer los hombros cuando \u233?l, con voz casi dura,
continu\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Encuentro muy sensata su decisi\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y coment\u243? objetivamente lo bien que le sentar\u237?an a ella el aire puro y el
nuevo ambiente.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella estaba sentada inm\u243?vil y las l\u225?grimas le corr\u237?an por las
mejillas. \u201?l lo vio sin compasi\u243?n, m\u225?s bien con impaciencia; y la
idea de que quiz\u225?, al minuto siguiente, ella pudiera estar otra vez a sus
pies, repitiendo su confesi\u243?n del d\u237?a anterior, lo llen\u243? de miedo. Y
como ella guardaba silencio, se puso bruscamente en pie.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Por mucho que lo lamente, se\u241?orita Marianne \u8230? \u8212?Mir\u243? el
reloj.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella levant\u243? la cabeza, mir\u243? a Fridolin, y sus l\u225?grimas siguieron
fluyendo. A \u233?l le hubiera gustado decirle algunas palabras amables, pero no
fue capaz.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Sin duda se quedar\u225? unos d\u237?as en el campo \u8212?comenz\u243? a
decir forzadamente\u8212?. Espero tener noticias suyas\u8230? Por cierto, el doctor
Roediger me ha dicho que la boda ser\u237?a pronto. Perm\u237?tame felicitarla
desde ahora.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella no se movi\u243?, como si no se hubiera enterado de su felicitaci\u243?n, de
su despedida. \u201?l le tendi\u243? la mano, que ella no cogi\u243? y, casi en
tono de reproche, repiti\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, espero sin falta que me dar\u225? noticias de c\u243?mo se encuentra.
Adi\u243?s, se\u241?orita Marianne.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella segu\u237?a sentada, como petrificada. \u201?l se fue, y durante un segundo se
qued\u243? en la puerta, como si le diera una \u250?ltima oportunidad de llamarlo,
pero ella pareci\u243? m\u225?s bien volver la cabeza y entonces \u233?l cerr\u243?
la puerta a sus espaldas. En el pasillo de fuera sinti\u243? algo as\u237? como
remordimientos. Por un instante pens\u243? en volver, pero sinti\u243? que, m\u225?
s que cualquier otra cosa, aquello resultar\u237?a muy rid\u237?
culo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u191?Y ahora qu\u233?? \u191?Ir a casa? \u161?Y ad\u243?nde si no! Hoy no
pod\u237?a hacer ya nada m\u225?s. \u191?Y ma\u241?ana? \u191?Qu\u233?? \u191?Y
c\u243?mo? Se sinti\u243? torpe, desvalido, todo se le escurr\u237?a entre los
dedos; todo se volv\u237?a irreal, incluso su casa, su mujer, su hija, su
profesi\u243?n, s\u237?, \u233?l mismo, mientras segu\u237?a recorriendo mec\u225?
nicamente las calles vespertinas, dejando vagar sus
pensamientos.\par\pard\plain\hyphpar} {
En el reloj de la torre del Ayuntamiento dieron las siete y media. Por lo dem\u225?
s, le era indiferente la hora que era; ten\u237?a tiempo m\u225?s que de sobra.
Nada, nadie le importaba. Sent\u237?a una ligera compasi\u243?n de s\u237? mismo.
Muy fugazmente, no como un prop\u243?sito, le vino la idea de hacerse llevar a
cualquier estaci\u243?n, marcharse, a donde fuera, desaparecer para todos los que
lo conoc\u237?an, reaparecer en alguna parte en el extranjero y comenzar una nueva
vida como un hombre nuevo, distinto. Record\u243? algunos casos patol\u243?gicos
extra\u241?os que conoc\u237?a por los libros de psiquiatr\u237?a, de las llamadas
vidas dobles; un hombre desaparec\u237?a s\u250?bitamente de una vida totalmente
normal y volv\u237?a despu\u233?s de meses o de a\u241?os, sin recordar d\u243?nde
hab\u237?a estado durante ese tiempo, pero m\u225?s adelante lo reconoc\u237?a
alguien que se hab\u237?a encontrado con \u233?l en alguna parte en un pa\u237?s
lejano, sin que el que hab\u237?a vuelto recordara nada. Evidentemente, tales cosas
eran raras pero, de todos modos, estaban probadas. E indudablemente, de una forma
m\u225?s d\u233?bil, deb\u237?an de experimentarlo muchos. \u191?Por ejemplo al
volver de un sue\u241?o? Desde luego, se recordaba\u8230? Pero sin duda hab\u237?a
tambi\u233?n sue\u241?os que se olvidaban por completo, de los que no quedaba
m\u225?s que cierto estado de \u225?nimo enigm\u225?tico, un aturdimiento
misterioso. O que se recordaban s\u243?lo m\u225?s tarde, mucho m\u225?s tarde, sin
saber ya si se hab\u237?a vivido algo o s\u243?lo se hab\u237?a so\u241?ado. \u161?
S\u243?lo\u8230?, s\u243?lo\u8230?!\par\pard\plain\hyphpar} {
Y mientras segu\u237?a andando y, sin embargo, tomaba instintivamente la
direcci\u243?n de su casa, lleg\u243? a las proximidades de aquella calle oscura y
de bastante mala fama en la que, hac\u237?a menos de veinticuatro horas, hab\u237?a
seguido a una criatura perdida a su alojamiento m\u237?sero pero acogedor. {\i
\u191?Perdida}, precisamente ella? \u191?Y precisamente de {\i
mala fama} aquella calle? De qu\u233? forma, una y otra vez, seducidos por las
palabras, calificamos y juzgamos calles, destinos y personas, por perezosa
costumbre. \u191?No era esa joven en el fondo la m\u225?s encantadora, incluso la
m\u225?s pura de todas las que le hab\u237?an hecho conocer los extra\u241?os
acontecimientos de la noche pasada? Se sent\u237?a conmovido al pensar en ella. Y
entonces record\u243? tambi\u233?n su intenci\u243?n del d\u237?a anterior;
decidi\u233?ndose r\u225?pidamente, compr\u243? en la tienda m\u225?s pr\u243?xima
toda clase de golosinas; y mientras caminaba con el peque\u241?o paquete a lo largo
de los muros de las casas, se sinti\u243? francamente contento, convencido de que
estaba a punto de hacer algo por lo menos razonable e incluso quiz\u225? digno de
elogio. De todas formas, se cerr\u243? hasta arriba el cuello del abrigo al entrar
en el zagu\u225?n, subi\u243? los escalones de dos en dos, y la campanilla del piso
reson\u243? en sus o\u237?dos con desagradable estridencia; y, cuando supo por una
mujer de mal aspecto que la se\u241?orita Mizzi no estaba en casa, respir\u243?
aliviado. Sin embargo, antes de que la mujer tuviera oportunidad de hacerse cargo
del paquete para la ausente, entr\u243? en la antesala otra mujer, todav\u237?a
joven y nada fea, envuelta en una especie de albornoz de ba\u241?o, y
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?A qui\u233?n busca el se\u241?or? \u191?A la se\u241?orita Mizzi?
Tardar\u225? bastante en volver.\par\pard\plain\hyphpar} {
La vieja le hizo se\u241?a de que se callara; pero Fridolin, como si quisiera tener
urgente confirmaci\u243?n de lo que, de alg\u250?n modo, hab\u237?a adivinado ya,
observ\u243? sencillamente:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Est\u225? en el hospital, verdad?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, si el se\u241?or ya lo sabe\u8230? Pero nosotras estamos sanas,
gracias a Dios \u8212?exclam\u243? alegremente y se acerc\u243? mucho a Fridolin
con los labios entreabiertos, echando atr\u225?s descaradamente su cuerpo
exuberante, de forma que el albornoz se le abri\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin dijo, declinando la invitaci\u243?n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u243?lo he subido al pasar por aqu\u237? para traerle algo a Mizzi \u8212?
y de pronto tuvo la sensaci\u243?n de ser un estudiante de bachillerato. En tono
distinto y objetivo pregunt\u243?:\u8212? \u191?En qu\u233? departamento
est\u225??\par\pard\plain\hyphpar} {
La joven dio el nombre de un catedr\u225?tico en cuya cl\u237?nica Fridolin
hab\u237?a sido ayudante unos a\u241?os antes. Y luego a\u241?adi\u243? de buen
humor:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Deme el paquetito y se lo llevar\u233? ma\u241?ana. Puede confiar en que no
me comer\u233? nada. Y la saludar\u233? tambi\u233?n de su parte y le dir\u233? que
no le ha sido infiel.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al mismo tiempo, sin embargo, se acerc\u243? m\u225?s a \u233?l y lo mir\u243?,
ri\u233?ndose. Pero como \u233?l retrocediera ligeramente, renunci\u243? enseguida
y dijo para consolarlo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El doctor ha dicho que dentro de seis, todo lo m\u225?s de ocho semanas,
estar\u225? en casa otra vez.\par\pard\plain\hyphpar} {
Cuando Fridolin sali\u243? por el port\u243?n a la calle, sinti\u243? un nudo en la
garganta; pero sab\u237?a que ello no significaba tanta emoci\u243?n como que sus
nervios le fallaban progresivamente. Con deliberaci\u243?n, adopt\u243? un paso
m\u225?s r\u225?pido y vivo que el que correspond\u237?a a su estado de \u225?nimo.
\u191?Ser\u237?a aquella experiencia un nuevo y \u250?ltimo signo de que todo le
iba a salir mal? \u191?Por qu\u233?? Haber escapado a un peligro tan grande
pod\u237?a considerarse al fin y al cabo una buena se\u241?al. \u191?Y no era eso
precisamente lo que importaba: escapar a los peligros? Sin duda, todav\u237?a le
aguardaban de toda clase. No ten\u237?a ninguna intenci\u243?n de renunciar a sus
investigaciones para encontrar a la maravillosa mujer de la noche pasada. Ahora,
desde luego, no hab\u237?a ya tiempo. Y adem\u225?s hab\u237?a que pensar bien en
la forma de continuar las investigaciones. \u161?Si tuviera a alguien a quien pedir
consejo! Pero no conoc\u237?a a nadie a quien hubiera contado de buena gana las
aventuras de esa noche. Desde hac\u237?a a\u241?os, no ten\u237?a verdadera
confianza m\u225?s que en su mujer, y dif\u237?cilmente pod\u237?a pedirle consejo
en aquel caso, ni en aqu\u233?l ni en ning\u250?n otro. Porque, se viera como se
viera, ella, la noche pasada, lo hab\u237?a hecho
crucificar.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y entonces supo por qu\u233? sus pasos, en lugar de hacia su casa, lo llevaban
involuntariamente cada vez m\u225?s lejos en direcci\u243?n opuesta. No quer\u237?
a, no pod\u237?a enfrentarse ahora con Albertine. Lo m\u225?s sensato era cenar
fuera en alguna parte y luego volver al hospital para ver a sus dos casos\u8230? y
no estar en casa de ning\u250?n modo (\u171?\u161?en casa!\u187?) antes de estar
seguro de encontrar a Albertine ya dormida.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entr\u243? en un caf\u233?, uno de los caf\u233?s distinguidos y tranquilos de las
proximidades del Ayuntamiento, telefone\u243? a su casa, para que no lo esperasen a
cenar, colgando r\u225?pidamente para que Albertine no pudiera coger el tel\u233?
fono, y luego se sent\u243? junto a una ventana, corriendo la cortina. En un \u225?
ngulo distante se sentaba en aquel momento un se\u241?or; con un sobretodo oscuro y
vestido tambi\u233?n, por lo dem\u225?s, de una forma discreta. Fridolin
record\u243? haber visto ya aquel rostro en alg\u250?n lado en el transcurso del
d\u237?a. Naturalmente, pod\u237?a ser tambi\u233?n casualidad. Cogi\u243? un
peri\u243?dico de la noche y ley\u243?, como hab\u237?a hecho la noche anterior en
otro caf\u233?, algunas l\u237?neas aqu\u237? y all\u225?: noticias de
acontecimientos pol\u237?ticos, teatro, arte, literatura, desgracias peque\u241?as
y grandes de toda clase. En una ciudad de Am\u233?rica, cuyo nombre no hab\u237?a
o\u237?do nunca, se hab\u237?a incendiado un teatro. Peter Korand, deshollinador,
se hab\u237?a tirado por la ventana. A Fridolin le pareci\u243? en cierto modo
extra\u241?o que tambi\u233?n los deshollinadores se suicidaran a veces, y se
pregunt\u243? involuntariamente si aquel hombre se habr\u237?a lavado antes
debidamente o se habr\u237?a tirado al vac\u237?o tan negro como estaba. En un
distinguido hotel del centro de la ciudad se hab\u237?a envenenado aquella ma\u241?
ana una mujer, una se\u241?ora, que pocos d\u237?as antes se hab\u237?a registrado
con el nombre de Baronesa D., una mujer llamativamente bella. Fridolin se
sinti\u243? enseguida lleno de presentimientos. La se\u241?ora hab\u237?a vuelto a
casa aquella ma\u241?ana a las cuatro, acompa\u241?ada por dos se\u241?ores que se
despidieron de ella en la puerta. Las cuatro. Precisamente la hora a la que \u233?l
hab\u237?a vuelto tambi\u233?n a casa. Y hacia el mediod\u237?a hab\u237?a sido
encontrada desvanecida en su lecho (segu\u237?a diciendo el peri\u243?dico) con
s\u237?ntomas de un grave envenenamiento\u8230? Una joven llamativamente
bella\u8230? Bueno, hab\u237?a muchas j\u243?venes llamativamente bellas\u8230? No
hab\u237?a motivo para suponer que la Baronesa D. o, mejor, la se\u241?ora que se
hab\u237?a registrado en el hotel con el nombre de Baronesa D. Y otra mujer
determinada fueran la misma persona. Y sin embargo\u8230? a Fridolin le palpitaba
fuertemente el coraz\u243?n y el peri\u243?dico le temblaba en las manos. En un
distinguido hotel de la ciudad\u8230? \u191?en cual\u8230?? \u191?Por qu\u233?
tanto secreto?\u8230? \u191?Tanta discreci\u243?n?\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Baj\u243? el peri\u243?dico y vio c\u243?mo, al mismo tiempo, el caballero de la
esquina alejada se pon\u237?a ante el rostro una revista, una gran revista
ilustrada, como una cortina. Inmediatamente, Fridolin volvi\u243? a coger su
peri\u243?dico y, en ese momento, supo que la Baronesa D. no pod\u237?a ser otra
que la mujer de la noche pasada\u8230? En un distinguido hotel de la ciudad\u8230?
No hab\u237?a tantos que pudieran entrar en consideraci\u243?n\u8230? para una
Baronesa D\u8230? y ahora, sucediera lo que sucediera\u8230? hab\u237?a que seguir
aquella pista. Llam\u243? al camarero, pag\u243?, sali\u243?. En la puerta se
volvi\u243? otra vez hacia el sospechoso caballero de la esquina. Sin embargo,
curiosamente, el otro hab\u237?a desaparecido ya.\par\pard\plain\hyphpar} {
Un grave envenenamiento\u8230? Pero viv\u237?a\u8230? En el momento en que la
encontraron viv\u237?a a\u250?n. Y, en definitiva, no hab\u237?a motivo para
suponer que no se hubiera salvado. En cualquier caso, tanto si viv\u237?a como si
estaba muerta\u8230? la encontrar\u237?a. Y la ver\u237?a (en cualquier caso) viva
o muerta. Verla la ver\u237?a; nadie en el mundo podr\u237?a impedirle ver a la
mujer que por su causa, s\u237?, {\i
por \u233?l}, hab\u237?a afrontado la muerte. \u201?l ten\u237?a la culpa de su
muerte (s\u243?lo \u233?l), si es que era ella. S\u237?, era ella. \u161?Hab\u237?a
vuelto a casa a las cuatro de la ma\u241?ana acompa\u241?ada por dos hombres!
Probablemente los mismos que unas horas m\u225?s tarde hab\u237?an llevado a
Nachtigall a la estaci\u243?n. No ten\u237?an la conciencia muy limpia aquellos
se\u241?ores.\par\pard\plain\hyphpar} {
Estaba de pie en la plaza grande y amplia de delante del Ayuntamiento, y mir\u243?
a todos lados. S\u243?lo hab\u237?a pocas personas al alcance de su vista, y el
sospechoso caballero del caf\u233? no estaba entre ellas. Y aunque estuviera\u8230?
aquellos se\u241?ores ten\u237?an miedo, \u233?l era el m\u225?s fuerte. Fridolin
sigui\u243? andando deprisa, en el Ring cogi\u243? un coche, se hizo llevar primero
al Hotel Bristol y pregunt\u243? al portero, como si estuviera autorizado para ello
o se lo hubieran encargado, si la Baronesa D. que, como era sabido, se hab\u237?a
envenenado aquella ma\u241?ana, se hab\u237?a alojado en aquel hotel. El portero no
pareci\u243? nada sorprendido, tomando quiz\u225? a Fridolin por polic\u237?a o por
otro funcionario p\u250?blico, y en cualquier caso respondi\u243? cort\u233?smente
que aquel triste caso no hab\u237?a ocurrido en aquel hotel sino en el Archiduque
Carlos\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se dirigi\u243? inmediatamente al hotel indicado y recibi\u243? all\u237?
la informaci\u243?n de que la Baronesa D., al ser encontrada, hab\u237?a sido
trasladada sin demora al Hospital General. Fridolin pregunt\u243? c\u243?mo se
hab\u237?a descubierto el intento de suicidio. \u191?Qu\u233? los hab\u237?a
inducido a preocuparse ya al mediod\u237?a de una se\u241?ora que no hab\u237?a
vuelto a casa hasta las cuatro de la ma\u241?ana? Bueno, era muy simple: dos
caballeros (\u161?otra vez dos caballeros!) hab\u237?an preguntado por ella a las
once. Como la se\u241?ora no respond\u237?a a las llamadas telef\u243?nicas
reiteradas, la camarera hab\u237?a llamado a su puerta; como tampoco hab\u237?a
habido ning\u250?n movimiento y la puerta estaba cerrada con cerrojo por dentro, no
hab\u237?an tenido m\u225?s remedio que derribarla, encontrando a la baronesa sin
conocimiento sobre el lecho. Inmediatamente hab\u237?a avisado al servicio de
socorro y a la polic\u237?a.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Y los dos se\u241?ores? \u8212?pregunt\u243? Fridolin cortantemente,
con la sensaci\u243?n de ser un polic\u237?a secreto.\par\pard\plain\hyphpar} {
S\u237?, los se\u241?ores, aquello, desde luego, daba que pensar, entretanto
hab\u237?an desaparecido sin dejar rastro. Por lo dem\u225?s, no pod\u237?a
tratarse de ning\u250?n modo de una Baronesa Dubieski, nombre con el que se
hab\u237?a registrado la se\u241?ora en el hotel. Era la primera vez que se alojaba
en el hotel y no hab\u237?a ninguna familia de ese nombre, por lo menos ninguna
familia noble.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin dio las gracias por la informaci\u243?n y se alej\u243? bastante
apresuradamente, porque uno de los directores del hotel, que acababa de entrar,
hab\u237?a empezado a mirarlo fijamente con desagradable curiosidad; subi\u243?
otra vez al carruaje y se hizo llevar al hospital. Pocos minutos m\u225?s tarde
supo, en la recepci\u243?n, no s\u243?lo que la supuesta Baronesa Dubieski
hab\u237?a sido llevada a la segunda cl\u237?nica del establecimiento sino que
aquella tarde a las cinco, a pesar de todos los esfuerzos m\u233?dicos (y sin haber
recuperado el sentido) hab\u237?a muerto.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin respir\u243? profundamente, seg\u250?n crey\u243?, pero lo que se le
escap\u243? fue un profundo suspiro. El empleado de servicio lo mir\u243? con
cierto asombro. Fridolin se repuso otra vez enseguida, se despidi\u243? cort\u233?
smente y un minuto despu\u233?s estaba al aire libre. El jard\u237?n del hospital
estaba casi vac\u237?o. Por una avenida cercana, bajo una farola, pasaba en
aquellos instantes una enfermera de bata a rayas blancas y azules y cofia
blanca. \u171?Muerta \u8212?se dijo Fridolin\u8212? \u8230? Si es que es ella.
\u191?Y si no lo es? Si vive a\u250?n, \u191?c\u243?mo puedo
encontrarla?\u187?\par\pard\plain\hyphpar} {
Era f\u225?cil responder a la pregunta de d\u243?nde se hallaba en aquellos
momentos el cad\u225?ver de la desconocida. Como hab\u237?a muerto hac\u237?a
s\u243?lo pocas horas, estar\u237?a en cualquier caso en la c\u225?mara mortuoria,
a s\u243?lo unos centenares de pasos de all\u237?. Como m\u233?dico, no tendr\u237?
a naturalmente dificultades para entrar, ni siquiera a aquella hora tard\u237?a.
Sin embargo\u8230? \u191?qu\u233? buscaba all\u237?? Al fin y al cabo, s\u243?lo
conoc\u237?a su cuerpo, su rostro no lo hab\u237?a visto nunca, s\u243?lo un
destello fugaz captado en el segundo en que hab\u237?a salido del sal\u243?n de
baile o, mejor dicho, en que lo hab\u237?an echado del sal\u243?n. Pero el que
hasta entonces no hubiera meditado en esa circunstancia se deb\u237?a a que en
las \u250?ltimas horas transcurridas desde que ley\u243? la noticia en el
peri\u243?dico se hab\u237?a imaginado a la suicida, cuyo rostro no conoc\u237?a,
con los rasgos de Albertine, s\u237?, a que, como comprendi\u243? entonces con un
estremecimiento, hab\u237?a tenido continuamente delante de los ojos a su esposa
como la mujer que buscaba. Y una vez m\u225?s se pregunt\u243? qu\u233? buscaba
realmente en la c\u225?mara mortuoria. S\u237?, si hubiera vuelto a encontrarla
viva aquel d\u237?a, al siguiente\u8230? dentro de unos a\u241?os, cuandoquiera,
dondequiera y en cualesquiera circunstancias\u8230? la hubiera reconocido sin duda
alguna, estaba convencido, por su forma de andar, su porte, sobre todo su voz.
Ahora, sin embargo, s\u243?lo ver\u237?a otra vez su cuerpo, un cuerpo muerto de
mujer y un rostro del que no conoc\u237?a m\u225?s que los ojos\u8230? unos ojos
que se hab\u237?an apagado. S\u237?\u8230? aquellos ojos los conoc\u237?a, y los
cabellos que, en aquel \u250?ltimo instante, antes de que lo echaran de la sala, se
hab\u237?an soltado de pronto cubriendo a la figura desnuda. \u191?Bastar\u237?a
para poder saber con certeza si se trataba de ella o no?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y con paso lento y titubeante se dirigi\u243?, a trav\u233?s del patio bien
conocido, hacia el instituto anat\u243?mico-forense. Encontr\u243? el portal
abierto, de forma que no tuvo necesidad de llamar. El pavimento de piedra resonaba
bajo sus pasos mientras recorr\u237?a el pasillo d\u233?bilmente iluminado. Un olor
familiar, en cierto modo dom\u233?stico, a toda clase de productos qu\u237?micos,
que acentuaba las exhalaciones propias del edificio, rode\u243? a Fridolin.
Llam\u243? a la puerta de la sala de histolog\u237?a, en la que pod\u237?a suponer
que se encontrar\u237?a trabajando todav\u237?a alg\u250?n ayudante. Despu\u233?s
de un \u171?adelante\u187? un tanto brusco, Fridolin entr\u243? en la sala de alto
techo, iluminada de una forma francamente festiva, en cuyo centro, levantando en
aquel momento la vista del microscopio, como casi hab\u237?a esperado Fridolin, el
doctor Adler, su viejo compa\u241?ero de estudios, ayudante del instituto, se
levantaba de su silla.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ah, querido colega \u8212?lo salud\u243? el doctor Adler, todav\u237?a un
tanto irritado pero al mismo tiempo sorprendido\u8212?, \u191?a qu\u233? debo el
honor a una hora tan inusitada?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Disculpa la molestia \u8212?dijo Fridolin\u8212?. Ya veo que est\u225?s en
pleno trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Desde luego \u8212?respondi\u243? Adler en el tono cortante que lo
caracterizaba desde sus tiempos de estudiante. Y, con m\u225?s suavidad, a\u241?
adi\u243?:\u8212? \u191?Qu\u233? otra cosa puede hacerse en estas sagradas
estancias a medianoche? Pero, naturalmente, no me molestas lo m\u225?s m\u237?nimo.
\u191?En qu\u233? puedo servirte?\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, como Fridolin no respondiera enseguida:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ese Addison que nos hab\u233?is mandado hoy sigue ah\u237? todav\u237?a
graciosamente intacto. La autopsia, ma\u241?ana por la ma\u241?ana a las ocho y
media.\par\pard\plain\hyphpar} {
Y, a un gesto negativo de Fridolin:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah\u8230? el tumor pleural! Bueno\u8230? el examen histol\u243?gico ha
revelado un sarcoma irrefutable. Tampoco ten\u233?is que preocuparos por
eso.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin volvi\u243? a negar con la cabeza.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se trata de ning\u250?n\u8230? asunto del
servicio.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, tanto mejor \u8212?dijo Adler\u8212?, ya cre\u237?a que era la mala
conciencia la que te tra\u237?a aqu\u237? abajo a estas horas de
dormir.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Est\u225? relacionado con la mala conciencia o, por lo menos, con la
conciencia en general \u8212?respondi\u243? Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u161?Ah!\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?En pocas palabras \u8212?se esforz\u243? por adoptar un tono inocente y
seco\u8212?, me gustar\u237?a tener informaci\u243?n sobre cierta mujer que ha
muerto esta tarde en la segunda cl\u237?nica, de envenenamiento por morfina, y que
ahora debe de encontrarse aqu\u237?, una tal Baronesa Dubieski. \u8212?Y, m\u225?s
apresuradamente, continu\u243?:\u8212? Tengo la sospecha de que esa supuesta
Baronesa Dubieski es alguien a quien conoc\u237? fugazmente hace a\u241?os. Y me
interesar\u237?a saber si mi sospecha es cierta.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?{\i
\u191?Suicidium?}\u8212?pregunt\u243? Adler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin asinti\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?S\u237?, suicidio \u8212?dijo, como si quisiera dar otra vez al asunto un
car\u225?cter privado.\par\pard\plain\hyphpar} {
Adler apunt\u243? con un \u237?ndice humor\u237?sticamente extendido a
Fridolin:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Un amor desgraciado de Vuestra Se\u241?or\u237?
a?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin neg\u243?, un tanto irritado:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?El suicidio de esa Baronesa Dubieski no tiene nada que ver
conmigo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Perd\u243?n, perd\u243?n, no quer\u237?a ser indiscreto. Podemos comprobarlo
enseguida. Por lo que yo s\u233?, esta tarde no nos ha llegado ninguna solicitud de
medicina legal. De todas formas\u8230?\par\pard\plain\hyphpar} {
\u171?{\i
Autopsia judicial}\u187?, atraves\u243? la mente de Fridolin. Eso pod\u237?a
ocurrir a\u250?n. \u191?Qui\u233?n sab\u237?a si su suicidio hab\u237?a sido
realmente voluntario? Record\u243? de nuevo a los dos caballeros que tan
repentinamente hab\u237?an desaparecido del hotel al conocer el intento de
suicidio. El asunto pod\u237?a convertirse muy bien a\u250?n en un caso criminal de
primera. \u191?Y \u233?l (Fridolin) no ser\u237?a citado como testigo\u8230??
S\u237?, \u191?no estar\u237?a en realidad obligado a presentarse voluntariamente
al juez?\par\pard\plain\hyphpar} {
Sigui\u243? al doctor Adler por el pasillo hasta la puerta de enfrente, que estaba
entreabierta. La habitaci\u243?n desnuda y de alto techo estaba d\u233?bilmente
iluminada por las dos llamas sin pantalla, un tanto bajas, de un candelabro de gas
de dos brazos. De las doce o catorce mesas para cad\u225?veres s\u243?lo algunas
estaban ocupadas. Algunos cuerpos estaban desnudos, sobre otros hab\u237?an
extendido lienzos. Fridolin se acerc\u243? a la primera mesa, al lado mismo de la
puerta, y levant\u243? con precauci\u243?n el pa\u241?o de la cabeza del cad\u225?
ver. Un deslumbrante rayo de luz de la linterna el\u233?ctrica del Doctor Adler
cay\u243? de pronto. Fridolin vio un rostro de hombre amarillento, de barba gris, y
lo cubri\u243? otra vez enseguida con el lienzo. En la mesa siguiente yac\u237?a el
cuerpo delgado y desnudo de un muchacho. El doctor Adler, desde otra mesa, le
dijo:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Aqu\u237? hay una de edad comprendida entre sesenta y setenta, tampoco
ser\u225? \u233?sa la que buscas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin, sin embargo, como si se sintiera de pronto atra\u237?do, se dirigi\u243?
al fondo de la sala, en donde reluc\u237?a, p\u225?lido, un cuerpo de mujer.
Ten\u237?a la cabeza ca\u237?da a un lado; unos cabellos largos y oscuros se
derramaban casi hasta el suelo. Instintivamente, alarg\u243? la mano para enderezar
aquella cabeza pero, con una timidez que en \u233?l, m\u233?dico, resultaba
extra\u241?a, titube\u243? otra vez. El doctor Adler se hab\u237?a acercado y,
se\u241?alando hacia atr\u225?s, observ\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Ninguno de \u233?sos puede ser\u8230? \u191?Entonces es \u233?
sta?\par\pard\plain\hyphpar} {
E ilumin\u243? con su linterna el\u233?ctrica la cabeza de la mujer, que Fridolin,
venciendo su timidez, hab\u237?a cogido con ambas manos, levant\u225?ndola un poco.
Un rostro blanco de p\u225?rpados semicerrados lo mir\u243?. La mand\u237?bula
inferior colgaba floja, el labio superior, estrecho y levantado, dejaba ver las
enc\u237?as azuladas y una hilera de dientes blancos. Si aquel rostro hab\u237?a
sido hermoso alguna vez, si quiz\u225? lo era todav\u237?a el d\u237?a
anterior\u8230? Fridolin no hubiera podido decirlo\u8230? era un rostro totalmente
insignificante, vac\u237?o, un rostro muerto. Pod\u237?a pertenecer igual a una
muchacha de dieciocho a\u241?os que a una mujer de treinta y
ocho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Es ella? \u8212?le pregunt\u243? el doctor
Adler.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se inclin\u243? m\u225?s instintivamente, como si su penetrante mirada
pudiera arrancar una respuesta a aquellos rasgos r\u237?gidos. Y lo supo enseguida:
aunque aquello hubiera sido realmente {\i
su} rostro, {\i
sus} ojos, los mismos ojos que ayer hab\u237?an brillado tan ardientes de vida en
los suyos, no lo sab\u237?a, no pod\u237?a\u8230? en definitiva no quer\u237?a
saberlo. Y volvi\u243? a dejar suavemente la cabeza sobre la plancha y dej\u243?
que su mirada vagara por aquel cuerpo muerto, guiada por el errante resplandor de
la linterna. \u191?Era el cuerpo de ella\u8230?? \u191?Aquel cuerpo maravilloso,
floreciente, ayer mismo tan dolorosamente deseado? Vio un cuello amarillento y
arrugado, dos pechos de muchacha peque\u241?os que, sin embargo, se hab\u237?an
vuelto fl\u225?ccidos y entre los que, como si se preparase ya la obra de la
descomposici\u243?n, el estern\u243?n se dibujaba con claridad cruel bajo la piel
p\u225?lida; vio la redondez parda y mate del bajo vientre y vio c\u243?mo desde
una sombra oscura que ahora no ten\u237?a secreto ni sentido, unos muslos bien
formados se abr\u237?an con indiferencia; vio el abombamiento de las rodillas
ligeramente vueltas hacia afuera, las agudas aristas de las espinillas y los pies
esbeltos con sus dedos curvados hacia adentro. Todo aquello volvi\u243? a hundirse
r\u225?pidamente en la oscuridad cuando el cono de luz de la linterna el\u233?
ctrica retrocedi\u243? con velocidad multiplicada, hasta que finalmente se detuvo
temblando ligeramente sobre el p\u225?lido rostro. Involuntariamente, como obligado
y guiado por una fuerza invisible, Fridolin toc\u243? con ambas manos la frente,
las mejillas, los hombros y los brazos de la mujer muerta; luego, como en un juego
amoroso, entrelaz\u243? sus dedos con los de la muerta y, por r\u237?gidos que
\u233?stos estuvieran, le pareci\u243? que trataban de moverse para apretar los
suyos: incluso crey\u243? que, bajo aquellos p\u225?rpados semicerrados, una mirada
lejana e incolora buscaba la suya; y, como m\u225?gicamente atra\u237?do, se
inclin\u243? hacia adelante.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entonces oy\u243? susurrar a sus espaldas:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Pero qu\u233? haces?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se recuper\u243? s\u250?bitamente. Solt\u243? sus dedos de los de la
muerta, cogi\u243? sus delgadas mu\u241?ecas y puso con cuidado, incluso con
meticulosidad, los helados brazos a los lados del tronco. Y le pareci\u243? como si
entonces, s\u243?lo en aquel momento, hubiera muerto aquella mujer. Luego se
apart\u243?, dirigi\u243? sus pasos hacia la puerta y despu\u233?s por el resonante
pasillo, y volvi\u243? a entrar en la sala de la que antes hab\u237?an salido. El
doctor Adler lo sigui\u243? en silencio, cerrando la puerta a sus
espaldas.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin se acerc\u243? al lavabo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Me permites \u8212?dijo, lav\u225?ndose las manos cuidadosamente con lisol y
jab\u243?n.\par\pard\plain\hyphpar} {
Entretanto, el doctor Adler pareci\u243? querer reanudar sin m\u225?s su
interrumpido trabajo. Hab\u237?a encendido de nuevo el dispositivo de
iluminaci\u243?n, hizo girar el tornillo microm\u233?trico y mir\u243? por el
microscopio. Cuando Fridolin se acerc\u243? a \u233?l para despedirse, el doctor
Adler estaba ya totalmente absorto en su trabajo.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Quieres echar una ojeada a esta preparaci\u243?n? \u8212?le
pregunt\u243?.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Por qu\u233?? \u8212?pregunt\u243? Fridolin distra\u237?
do.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno, para tranquilizar tu conciencia \u8212?respondi\u243? el doctor
Adler\u8230? como si supusiera, a pesar de todo, que la visita de Fridolin
hab\u237?a tenido s\u243?lo una finalidad m\u233?dico-cient\u237?
fica.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te orientas? \u8212?le pregunt\u243?, mientras Fridolin miraba por el
microscopio\u8212?. La verdad es que se trata de un m\u233?todo de te\u241?ido
bastante nuevo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin asinti\u243?, sin separar el ojo del ocular.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Francamente ideal \u8212?observ\u243?\u8212?, una imagen de colores
espl\u233?ndidos, se podr\u237?a decir. \u8212?Y pregunt\u243? por diversos
detalles de la nueva t\u233?cnica.\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Adler le dio las explicaciones que deseaba y Fridolin expres\u243? la
opini\u243?n de que aquel nuevo m\u233?todo le ser\u237?a probablemente de mucha
utilidad en un trabajo que se propon\u237?a hacer pr\u243?ximamente. Le pidi\u243?
permiso para volver al d\u237?a siguiente o al otro, para que le diera m\u225?s
explicaciones.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Siempre a tu servicio \u8212?dijo el doctor Adler; acompa\u241?\u243? a
Fridolin por las resonantes baldosas hasta la puerta, que entretanto hab\u237?an
cerrado, y la abri\u243? con su propia llave.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Te quedas a\u250?n? \u8212?le pregunt\u243?
Fridolin.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Naturalmente \u8212?respondi\u243? el doctor Adler\u8212?, \u233?stas son
las mejores horas para trabajar\u8230? desde la media noche hasta el alba. Entonces
se est\u225? por lo menos bastante seguro de no ser
molestado.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Bueno\u8230? \u8212?dijo Fridolin con una sonrisa leve y consciente de su
culpa.\par\pard\plain\hyphpar} {
El doctor Adler apoy\u243? una mano tranquilizadora en su brazo, y le pregunt\u243?
luego, con cierta reserva:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Entonces\u8230? \u191?era ella?\par\pard\plain\hyphpar} {
Fridolin titube\u243? un segundo, y luego asinti\u243? en silencio, sin conciencia
apenas de que aquella afirmaci\u243?n pod\u237?a ser mentira. Porque aunque la
mujer que estaba all\u237? en la c\u225?mara de cad\u225?veres fuese la misma que
hac\u237?a veinticuatro horas hab\u237?a tenido desnuda en sus brazos a los
salvajes acordes del piano de Nachtigall, aunque aquella muerta fuera otra, una
desconocida, una mujer totalmente extra\u241?a con la que nunca se hubiera
encontrado, lo sab\u237?a: aunque estuviera con vida a\u250?n la mujer que
hab\u237?a buscado, que hab\u237?a deseado, que hab\u237?a amado quiz\u225? durante
una hora y, cualquiera que fuera su vida futura\u8230?; lo que quedaba all\u237?
atr\u225?s en la sala abovedada, al resplandor de las parpadeantes luces de gas,
sombra entre otras sombras, oscura, sin secreto y sin sentido como ellas\u8230?, no
representaba para \u233?l, no pod\u237?a ya representar para \u233?l m\u225?s que
el p\u225?lido cad\u225?ver, irrevocablemente condenado a la descomposici\u243?n,
de la noche pasada.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3
\afs28
{\b
{\qc
VII\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
Se apresur\u243? hacia casa, a trav\u233?s de las oscuras calles desiertas y, pocos
minutos m\u225?s tarde, despu\u233?s de haberse desnudado en su consulta como
veinticuatro horas antes, entr\u243?, tan silenciosamente como pudo, en la alcoba
conyugal.\par\pard\plain\hyphpar} {
Escuch\u243? la respiraci\u243?n regular y tranquila de Albertine y vio el contorno
de su cabeza dibuj\u225?ndose sobre la blanda almohada. Una sensaci\u243?n de
ternura, incluso de seguridad, le llen\u243? el coraz\u243?n. Y se propuso contarle
pronto, tal vez al d\u237?a siguiente ya, la historia de la noche pasada, pero como
si todo lo que hab\u237?a vivido hubiera sido un sue\u241?o\u8230? y luego, s\u243?
lo cuando ella hubiera sentido y comprendido toda la futilidad de sus aventuras, le
confesar\u237?a que hab\u237?an sido realidad. \u191?Realidad?, se
pregunt\u243?\u8230? y en ese instante descubri\u243?, muy pr\u243?ximo al rostro
de Albertine, en el almohad\u243?n cercano, en el almohad\u243?n {\i
de \u233?l}, algo oscuro, delimitado, como las l\u237?neas en sombra de un rostro
humano. Por un momento se le paraliz\u243? el coraz\u243?n y al siguiente supo ya
de qu\u233? se trataba, alarg\u243? la mano hacia la almohada y cogi\u243? la
m\u225?scara que hab\u237?a llevado la noche anterior y que, mientras hac\u237?a el
paquete aquella ma\u241?ana, deb\u237?a de hab\u233?rsele ca\u237?do sin que se
diera cuenta, siendo encontrada por la sirvienta o por Albertine misma. De manera
que no pod\u237?a dudar de que Albertine, tras aquel hallazgo, sospechaba muchas
cosas y, probablemente, m\u225?s y peores que las que realmente hab\u237?an
sucedido. Con todo, la forma de d\u225?rselo a entender, su ocurrencia de poner
aquella m\u225?scara oscura a su lado sobre la almohada para representar el rostro
de su marido, que se le hab\u237?a vuelto enigm\u225?tico, aquel modo burlesco y
casi travieso que parec\u237?a expresar a un tiempo una suave advertencia y su
buena disposici\u243?n para perdonar, dio a Fridolin la firme esperanza de que
ella, recordando sin duda su propio sue\u241?o \u8230? se sent\u237?a inclinada,
hubiera ocurrido lo que hubiera ocurrido, a no tom\u225?rselo demasiado en serio.
Fridolin, sin embargo, de repente sin fuerzas, dej\u243? caer la m\u225?scara al
suelo, solloz\u243? fuerte y dolorosamente, de una forma para \u233?l mismo
inesperada, se hinc\u243? junto al lecho y llor\u243? silenciosamente, con el
rostro hundido en los almohadones.\par\pard\plain\hyphpar} {
Al cabo de unos segundos sinti\u243? una mano suave que le acariciaba el cabello.
Entonces levant\u243? la cabeza y, desde el fondo de su alma, se le
escap\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Te lo contar\u233? todo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella levant\u243? primero la mano, como con suave rechazo; \u233?l se la
cogi\u243?, la retuvo entre las suyas y mir\u243? a Albertine de forma interrogante
y, al mismo tiempo, con s\u250?plica, ella asinti\u243? y \u233?l comenz\u243? su
relato.\par\pard\plain\hyphpar} {
El amanecer se filtraba gris por las cortinas cuando Fridolin termin\u243?. Ni una
sola vez lo hab\u237?a interrumpido Albertine con alguna pregunta curiosa o
impaciente. Deb\u237?a de darse cuenta de que \u233?l no quer\u237?a ni pod\u237?a
esconder nada. Permaneci\u243? tranquila, con los brazos cruzados bajo la nuca, y
guard\u243? silencio largo tiempo a\u250?n, cuando hac\u237?a mucho que Fridolin
hab\u237?a acabado. Finalmente \u233?l (estaba echado a su lado) se inclin\u243?
sobre ella y pregunt\u243?, dubitativo y esperanzado a la vez, a aquel rostro
inm\u243?vil de grandes ojos claros, en los que ahora parec\u237?a amanecer
tambi\u233?n:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?\u191?Qu\u233? vamos a hacer, Albertine?\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella sonri\u243? y, tras una breve vacilaci\u243?n, repuso:\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?Dar gracias al Destino, creo, por haber salido tan bien librados de todas
esas aventuras\u8230? de las reales y de las so\u241?adas.\par\pard\plain\hyphpar}
{
\u8212?\u191?Est\u225?s segura? \u8212?le pregunt\u243? \u233?
l.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Tan segura que sospecho que la realidad de una noche, incluso la de toda una
vida humana, no significa tambi\u233?n su verdad m\u225?s
profunda.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Y que ning\u250?n sue\u241?o \u8212?suspir\u243? \u233?l suavemente\u8212?
es totalmente un sue\u241?o.\par\pard\plain\hyphpar} {
Ella cogi\u243? la cabeza de \u233?l entre sus manos y la apoy\u243? cari\u241?
osamente contra su pecho.\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?Pero ahora estamos despiertos \u8212?dijo\u8212? para mucho
tiempo.\par\pard\plain\hyphpar} {
Para siempre, quiso a\u241?adir \u233?l, pero, antes de que pronunciara esas
palabras, ella le puso un dedo sobre los labios y, como para sus adentros,
susurr\u243?:\par\pard\plain\hyphpar} {
\u8212?No se puede adivinar el futuro.\par\pard\plain\hyphpar} {
Permanecieron as\u237? en silencio, dormitando los dos un poco y pr\u243?ximos
entre s\u237?, sin so\u241?ar\u8230? hasta que, como todas las ma\u241?anas,
llamaron a su puerta a las siete y, con los ruidos habituales de la calle, un rayo
de luz victorioso a trav\u233?s de la rendija de la cortina y una clara risa
infantil en la habitaci\u243?n de al lado, comenz\u243? el nuevo d\u237?
a.\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\qc

{\*\shppict{\pict\jpegblip\picw197\pich218
ffd8ffe000104a46494600010100000100010000ffdb008400090606141211151212141414151415151
41417141415151414151414151515161414171c261e17
19231914151f2f202327292c2c2e151e3135302a35262b2c2901090a0a0d0c0e140f0f0f29181418292
929292929292929292929292929292929292929292929
2929292929292929292929292929292929292929292929292929ffc000110800da00c50301220002110
1031101ffc4001c000001040301000000000000000000
0000030204050600010708ffc4004510000201020403050407050507050000000102110003041221310
54151062261718107133291425493a1b1d2f0141752c1
d12392c2e1f1334453627282b2243443a2d3ffc40017010101010100000000000000000000000000010
203ffc4001a1101010100030100000000000000000000
00110121314112ffda000c03010002110311003f00ebbef2b676a6e1b5a321915cdd1b534b143275a22
0a236a7f5a52d17ad254d114d06e67fd29041fd452c56
987dd40227d7d05667a5e5de86e2a825b3eb452d4d95a298714ed3e1f0e09bb7554813946ae7c937a09
70fa69bd256e791fd728ae6dc4bda8bbe987b7904986b
9deb8daf2b63451e6699bf68f137fba6e9d74214e53076002c483e141d3aef16b6a633a4cc4661a7a4d
16cf1246d15813e047f2ae7dc3f05ee477822920fc64c
c1e4338d4e9d79d3cb7c74852ab65474658d4ffcb1417e0697545e0fdb7c8726214a8e4f048de3bdd2a
e563141c0652181d410748aac9c50ae9fd72a51b91436
3ad6757095344343b63ca8d51482682cf456068452a81b9e9f8d65638aca8a65068bef2820ff004a285
d2aa52edbeb474340f7714e536a2362b6afce9457e55b
54a0d07ad07a5b5bf1a4c72e7ae956293fafd0a8ae2fc6ed61d41bae164485ddcf928d7f0a71c4f1fee
d607c6d2147a6a4f9573fed0227becb26e5e2bde074c9
e2e7e8f80a42b58ff69b71dca616d81ae8cfabb7920dbd4d57713c36ebbfbebccccedf11319b5d72ed0
3d2a6b8470f5527bbae5330352091b1e5560b3c219c4e
844441018133a4c8e955140b21a74b6b039b34c743c87a7dd535c0b880b6e72db465fa472983a6e5997
2a81e9e75396bb31773e774b4d04775c2858eb9506f14
1ed7764d1c67172dda600805ae6445d091a00481e506a558b260d51915e51415112041d0e92acc08d77
155be3081890a3ddb98cac87bb70731b4cf4dea43b2dd
a1c3626d04b8b68328c8cb0375ee820ee4189934ff008af612cde56f70cf61ceaa431740dca6db6801f
f00948a22a9c271befc9b77900b8b0012082dac1cdaef
52187e2377057728272904fba27ba47f1274350071388c16215314925272c99cc9319edb6ecba9d1a4c
98abb633076b1b87cd69bbc04a36c620ca91cb5e5544f
708e3497d03298da41dd7fad3dae51c0f1ef86b90c623e20468088998ae9583c70b8a18419e8349e7bd
453d0de3f7d1835344a3dbace859141b87ce8e690c9d2
81a3e874e7595bba0d6514c5474a71669b87a3dab915a8c8b45413400d4e2d3ed3f854582b452900a1f
bea507a105d286d00193a6b3e43fd2b7ef2a23b57c4bd
ce0f1372632d9723ce081ebad69229967b44599f14fa2f78a0e6c0369ff4ea174f1a88c2b9661ef0cbb
c3dc3e725557c00aaf3f1626d5bb4a40512c63c206be6
166a6fb3e4fc5a49d4409907ad05b38558037209246c3c6acb87b6069f2f13b541f09b9303633036f5a
2f16e2ed85717991ae582a12e35b5cef68ce60e546b90
ab282c3636a827df0a08898f289da0eb503c7fb2c2f2805df43a2aea6797809ea69ef0ee3762fae7b37
8303cd5c1f9731e469f9cf121e75e8b3e8d48573bbfec
aefb34db6160002097376fb11b92caa14794c558bb25c59f0e53038d196f22c5b72c08bf6c16860fb48
d015e5534f70aeead1fc48e4b8ffa949ef0f2f9530ed2
61531387ef8cc5196e5b7b539d195849022574d08e74137c6781dac5264b8260cab0d191baa9fbab983
dcb980c4b618bc47790cc290da8d391d0c8aeb56ae83d
23fac4475d2b95fb52c245ecfde9f768c86267ddb91707c996811c5185e56b89beada1d8919587f3a77
d92ed0b5bee3b02b31e23c986deb55ce07865ba3bac15
877489d6493a1ea3c69de2302d655944104ccee27ca83ade1eee61208a70a6aa5d89e36b76de58ca534
61bed1afdd56a4bd59dc51eb22866e7952c5ce915002e
aeb595972f89d6b2ac10c1b5a3a9a6c089a716dab482ab51ad13a4537cfb6f45b6fe1590614400d0836
bb5141a2e360d52bdb0628af0eca34f7b7ada37fd2333
9ffc455d14fdd542f6d23ff4963f87f6805bec9e2b586b96db3a09d0c09e73bff226acbc22f48036d20
745aad60ac773330d5e0883c80d34f1ab876770b31e1a
903602372791f0aa895c063c8200256249d06baf398eb4ff008ff68ee261e2d4e77250900e5459efea3
999500f56229de1b0a9a340311208d771ccf9d43f67ad
816b3622e2dc16ddd515672a9576856e6c5431263627ad414ae29c3f16025d16d2c652181b602dd7e86
e11f17ad48f09f6b97ad00b89b79a3e9268de6473a6fd
aced65cb8f930fa052436cc4e6d003d220d53b1181ba619d5b58891bcd5c1e8be03c7ede26d2dc52086
00e9c8f46f1a76d660e651beebd7c41eb5e75e11c7711
8479b2f1260ab4146d398dc79d7a07b2fc49af61d1df2e665048b6495d7c6a6835ac6e59cbde59d401d
fb7a7353fca6a9ded4c86b766f09215c83a7d1ba223c3
bc055e71dc316e2ea35dc11f129067badd6aa3c509bb61ecdd5043028c489cd71594dbb8a4751a11d45
4552f80da12013981d040fed16391ea39fad49f1bb681
41371e4e995818246fa1daa2785e2144293b69a088234d0d49f1060ca33366ca06fa8f4aa871d8bb2ff
b4cab05d0e613b8e5a0f3aea22de954bf67dc3d5a6f09
27e1db4807955f9ad4d4d5c37515b27ad2996291afeb4a8a6ee24d6eb6f594112bfe54e95e99ae94653
a569914dcf3a35a3a4f3a6a9269d5ad2a03ab52b350d4
5114545c115ea8bed74e7b166ce803b97da4ca8cb1e50c6af5afe8d543da461c9b56580921d949e8184
ff86839af101ee6de9f46235e83788eb48e1fc6712ca3
2dbb6cbaaa9b8e5544746951cff867c6a6713c1bf680c46ea2409d0e58397d6b7d9dec5a6756c531694
2514a86b2a1810da1d9c18d6b486cbdb5c4d9cd9d5672
8004adc49048324787e150bc55ae622f35eb4d905c0848b79973b95d77d264193571c0fb300465bac8c
a88e2d8b5905c049d18b00a5882665893ca6366fd9dec
8fecf8c0b71b3e84826540208fa27f8b3fdc680fc0bb14b6ec5b6b825cb067930086d84f598a076a1b0
eb77dd3b4050d960165673a852455c7b550b866401897
10813562e0c80be232cd728b9c16ebdc16973ddba4e58121431d609910608df6aa2271f69492cbd743d
7d3ceba97b28ed05a7b62c4c5e4dc10c6576cc2040d7c
6b9de3385b59243aa922e3da30e19b35b0ac61499ca24cb6dc855dbd8d3056be06859901e7dd0b313be
f57475a2b237a85c7e0006cb006724af491ac1f0dbe75
396f5f5da878dc2e658e6355f061b1ac2b8ee2fb18f731378db8ee90e574d0b6e07ad47e3edbdbbab64
196204ac6a0ec3cf4aea98bb42ddc176000e325c8d20c
c927f5cea07b33c106231f7b1aca0db502d5b2752d7068ce3cb6a0b1f63f81b61edc3366cd0da48891b
44d584d251694c689e82fbd37248a35da6aeb51a06e5d
aca4398dab2822d1a9dda34c51e29c8d2b4c8c1b5a73688da9887d69cd96f4fbea68756c51c1114dad5
cf0a22354071ad56fda0b01840dd2f5bdfa9cc2ac598d
547da6dc230b6749ff00d4a489de12e11f7c50883ece5c80649107420481af978d4f1c3ac9612413247
426355f94fa9aabf05bc2624ceedcbcb5e956ac0927f5
f8f8d6812e637229246823978c922a2386e24dfc49699cba28d64826413ca9cf6a2e64b32372729f234
dbb196b4672b208239e9407e25727110c4680c4f2ccb0
22363206b5316aca9220053fed7bba67732599ba99333553e2b732de24cea415f1d6ae580b41ada9d8c
69e5ce82afda3eceda7bcf745b62e60e8ca6d92a4302c
997301984c03124e9513d847f758abaa48504868df4022641eb56bed35a0c9249d2741a6a469def4fba
a9bc2b19ee31a8c8b2187bb7e7dd8907cf350762c2de0
4033b8eb34eea27077240239c787dd526af4e8d31e2384520c890dbf8c547762786358c31b6c67fb5ba
413be5cfdd9f1802a7ee24823ad35c2f75993c6478f5a
c9783cad4d64d266840ef3d36761ad1dd68246f4531b9bd6e877b7aca2a0eddcf3a76bcaa3ed11a6bfa
34f45cd2b4c96ad14f30cde5f7d475bb9ad3cb570d4d0
fd4d1536a669768e972a2e1c0354cf6ad708c35a8ff8bb7fdba19e5bd5c11a6a99ed67ff006d64131fd
a373de1577aa2b3c39337bb3a663eee63531dc6cb2778
d2af38768f0020c0d0eb35ce784e351172b80bb3c981327e889927291f2ab03f17ba1105ab6469a1b83
206513de19bbda4f30056a233da271b3652d82252e310
4f4eee93fde353bd9ce236fdd774e860efe15cef8de171388497002995593b84058b47f0c73d8738aaf
597c4da1956e3a0076d64777346dd08f420ed483a2f68
7136fde80e4786ba839c72abc70ebc32803908f9687efae33c13b3f72ebaddbc19c82ae356923700e9a
5747e19da14b84886b77140cc9706520c6a567e2d7a50
38ed19eecc131d39d731e2978addcea755323c0f3deba47187252675d63a5733e3b7359f9fa541d07b2
bed0ed3aaadd957883dd2418fc2ba2606f871994820f3
15e69e07c51ecdf474cdab05201dc131111d0d7a4b8658017ba00e91b1feb4d0fe98f15b2c57321875e
f0e73d54f9d3eac8a886d87bc1d430d03098e879d10f9
d2f269a509aa6b58c234e54ddd639d10b694379345475f306b29588066b283995eedee190fc45b6f841
f1a638cf6a8bffc7658f424c0ae77f756996ba39af56b
daab8dec8fefff009512efb58bbf42d20f3624fe154102b64eb48b9ae8367dad5d8d6ca93e0ffe544b7
ed6af933ee508e9988fbeb9ea03fa146b0751bcc8fc6a
45fac7a1fb0fc74e370fefca6419d9009cd39624cfafdd4cfda5315b561a613de1cedac282860e9e2a3
e740f63b76786a8ff008776f29f52184ffdac0fad4cfb
41e1071180b8aa4864cb74473f766729f0226b3bd95c8ee76818c5cb990f741704fc2b3a06ccb19a446
82751ad26ff006c72c85ccac20c46907f84919b5d266a
26c605ae30d492d04091f4941152163b344377c32c105f4cc4ea04851bc56c2acf6a4b345e45b99994d
c064e652d25604403ac9993e94df88f1d5bcac5985b20
ac205ca0cb3991aff00b63c8453fb9d922ba023312032b7c6334952546c3cf5a94c061c5b401f096cb1
04967713040860a794328f41410fc3b8f812939730550
41988dd91e3bba48db49ab0be3d63bc15f28256f04c8f6d8ea05c51ddf51bd54f8af0936eeb10ba6698
61d411e81816f28a6cb897424c90042b0662c015e8763
e66a68bb6278ab04d5919343a112491ca6a89c5f1418f7644cc83e3d6a5978ba9102d85904b41d1b41a
80e0807c45446315474eba193ad408e0123156194495b
a8637e7afdd35e89ec9df9b010fd0ee8d41ee7d03a13f4606ff46bcffd96c50b58ec35c3b2de59f298f
e75de3b3916f3249947368c92c5822a9b4d3e365ed1f3
63481df683b43fb30016d3dfb8c405b76e27bc60339261567493ccc527867687deb647b66db104a990e
9740dcda75d0c6b2a61874de23f8ff69ff65c658b772d
8f777c1097a40c8ea092afd14f77bdb09d74a0f12e30af7ec5bb6218ddb6ea5a159b2dd5179914eaca2
c7bd961cae1e53445be9b5d583e745bd7d514b3305551
249200006e493a0ae6fda1f6a045d0b844574520b3b824dd00c95b49b804480e7ae95355d05b68a4388
a461714b7116e2194750ea46c558483ea296c6a299dfd
eb549c53ea2b28af2fd631adba56aba39b60d6f2d6852c2d02d76a261c6a08ea3e53ad682f851148028
3a8fb12c7c36270e4ff00c3bea3d0da7fc2dd757bb681
52ada860419e60e87eeaf3876478bdec362edddb0aaf718fb9c8d395d6e98d63983afa5779e398abf6a
c065285a4060037c3f48299dfcea2b9ee078025967900
b07ca800d942c77a79f4a99c65b26d2b3db019a56ddb24b012445c62373a1216688308518df7266ee50
1792e5430daebe26a4707711a0b6ca4406dc6eaa07893
ff0090a8a8db5c286ae4655059941015a5bba33cec35da6b7c56da92a544116d635d55195a488e908de
946e24f994a8336dce51cb500e867c759f0a8bc3e3959
c1b919422dab8a4e90465762bc86560681a7144ce0211de116d655596ea30904b2c4348d3cea2b01d99
17030201cc90b99805f060c351001d06ba6b5714e1d98
3011992069a0247792408c8f2072a7988c24a38300e86560120886951d18c69bd0715e2f846b0ed6ce9
0489ee953e4574276a8eb87f0ab1f6c597312065398c8
e40800039796d55a8ad0187e6274d7e5ae95d33b0bdb577ba2d5e25d9bdd8b6c2006655724bcfc2d940
13a8ee6bc8d73455931fcea73806396c622ddd69c8b2a
d97524152240f026a68eff007ac5ac4db6b57516e2c09533f0912a47312349079540e22d603842674b6
119c1540a4b5d693251331215275e4a27ad537887b4c6
9070cad6dbdd9b4ed71411943036dd44fc4bdf89d3bd54cc5e3deeb17b8ed71ceecec598ebd49d0782c
0f0a905878ef6aef62dd8dc6ca93dcb4ac7dda8074d3e
93752675d44680456424eb07c3d46fe1fca69a5a07a6fce9ca1e9eb5705ffd99f1f82d827260e67b124
ec75b96a79680b2f803d0d7440d2351afe15e793882a5
5909575328c375604104788201f48da6bb4f64fb4a31b875bba071dcba93f03a81a01d0cc8f0f2a2a42
fdbd6b29c32565615e58cf5a236ad95ad72ae8e652af3
ac2fad26b682681cda3f8d21da4ef58c601a459ebfad282f7ecaf827bfc72391dcb1fda13ff3c773d6b
bbdfb21960d52fd93f03f71825761debd175a7786f847
96502af0db566aab1c459482ba4bb1131a80aba904efd7d2a36fe08dd2858ca9b8920080502ae43d499
13a73a77c7ee041a988ce50c4ec82495dcc346f50f6b8
9dc296f2e8000d04f7b2aaabb67039f7a2353b6b4686e2973381994aa9664545924aa10c4b01a7d161e
a2ab3730673dcb8197baa090b26765000e6a48cbe9527
c7788ff642586e19994e503de2e6d48f84f747ce838572a2eb9d32e50f107285b409cdd01927c081444
870db6cbae68b9de502494744d0cb9d482a434cfc400e
752bc47882fbb9d994a15260128e480a3afc266aa573896406def973e53a02899d4db98f4d3c2a0bb4f
da222e325a803de49e600dc10796e74f1a087ed15fcd7
ee446ace7791258910798a88b9ce8a5bf99fbe83736ad0187a7169e99834e2d9a0332eb3feb44b4b279
d0c8900d141a035bf3a7169bc7434ce6379ebb69e5441
78f2fe740abc7e553bd82ed17ecb8a19cc5abf96d5dda15a4fbab87c8923c98f4aafddb92235f5a0a6a
0f911f3a2bd25948acaa07637da3da5b1eeb1977ddbdb
eeabb2e6f7b6f5084f465020fa5656071a2de5b72a415a3e5d7d7d284e22079d6d80a8f68c0d79ed434
5adbe9a74a04dc6f4ab07637b3e7198bb5647c24e7b87
90b69abfccc0f5a804ea45776f65bd92383c39b97540bd772b30e6b6e25127c7427c6282f382b41542a
e814051d32a885f581511daeed9d8c05b9ba4b3b0392d
a11ef1a376e8aa3f88c0aaff006ebda52e0c9c3e1b2dcbfb3c9ee5899d5a3e26e797c44d718e23c49ef
39b971daedc632ccc7bda6d1d00e834acc54ef1dedb5e
c43e7685339b2a8055480a00d79f7699dae3977f8829832ca60c36a4ea778d3d6a352cc08e7141bb739
1d6ac559d78f0d99728e63e2306637d1b411ad485fe36
1ad396712f758eb00e68d338882aaa8047335455b847af5d74e9597b124c7288e5cc4c7c89a41378de3
e59dae299671de246d022447e1e351d75a4ee493133e5
4146d23979d699a906d9e28576e7e1441ce681777aa12869c0a6e0538b7407b726b761a18781fba868d
1452351e3405bf7bc675d3c2908da993fd2b41664fe1b
fca86ad24e940567d6b12b49d2888a27f0f3a05a83cab5460be3595985441b9e14366d6b5ef3fa50a75
ad323e61143bcd3499a48a0b27603872dfe2166dbc651
9ae19d8fba4ce07ce3e46baa7b47eda1c15af7368c5fbca5b34ffb143a1698f889eeaf94d714e15c65f
0d7ed5fb47bf69b389983bc831c882453eed27694e331
37310c0a87232a920e4441951246862093e24d14c1dc93a6b26677264ea4cee499327ad12cd9ca658f2
da836f151ca90f899dbefa28f7f1026277a01f19fc284
4d6f375a034d0e7bd5a0f48079d01c9d796da73d6b275a0834b174d0199b434046f1ad979a12d014378
d143fad35cf4457a03e73bfca8cafdd23a53307a56d6e
4503b99da3e54acdad37370f846fa5110cd039461ad12dbf8d375fe54e1474a02969f4add6d34acac8a
eb1ad1a496ad335699298d606a1335606a0516ac06b51
5b028149aef4acb49534acd40907614b26865ab0b506cd61a4935bcd40a53ad289a0835bcd451c1a196
ad06ac268326959a8535b9a2080d14891ca9b16a507a2
8a931e5f81334e2d6d4d4351ed3123ca81cd87d79fdd4e83ff004f9d47dbbbcc7ad3a5b9cf9796b4519
9faff002aca05c6dab2b226ff00743c53eacbf6f67f35
68fb20e29f561f6f63f357a46b42b4cbcddfb9fe29f561f6f63f3d67ee7b8a7d5d7edec7e6af4956507
9bbf73fc53eae3edec7e6ac1ec878a7d587dbd8fcf5e9
1aca0f37fee8b8a7d587dbd8fcf5a1ec878a7d587dbd8fcf5e91aca0f377ee838a7d587dbd8fcf587d8
ff14fab0fb7b1f9ebd235941e6dfdcf714fab0fb7b1f9
eb3f73fc53eae3edec7e7af49565079b07b21e29f561f6f63ffd2b3f743c4feac3edec7e7af49d64507
9acfb23e27f56f95eb3f9eb4dec9f89fd55bd2ed93fe3
af4ac5688a0f349f651c4fea8df696bf3d24fb2be25f547fefdafe4f5e998ad4507994fb2fe243fdd2e
7a321ff001523f767c4bea977ff00aff5af4f45645079
907b38e2206b83bde817f356d3d9ff00111fee77fe4bfd6bd33159141e695ec0f10fa9def90feb4e17b
07c43ea77be4bf9abd1c4564516bcd87b0bc43ea77fe5
fe75aaf4a45654857fffd9
}}

\par\pard\plain\hyphpar} {
ARTHUR SCHNITZLER, (Viena, 15 de mayo de 1862 - ib\u237?dem, 21 de octubre de 1931)
fue un narrador y dramaturgo austr\u237?aco. M\u233?dico de profesi\u243?n, en sus
obras muestra gran inter\u233?s por el erotismo, la muerte y la psicolog\u237?a.
Fue muy admirado por Sigmund Freud, quien lo conoci\u243? personalmente y que
ve\u237?a en \u233?l una especie de "doble" literario. En su af\u225?n por
profundizar en la complejidad psicol\u243?gica de sus personajes, fue uno de los
primeros autores de lengua alemana en hacer uso de la t\u233?cnica del mon\u243?
logo interior, en obras como {\i
El teniente Gustl} (1900) o {\i
La se\u241?orita Else} (1924).\par\pard\plain\hyphpar} {
Muchas de sus obras han sido adaptadas al cine y la televisi\u243?n, entre otros,
por directores tan conocidos como Max Oph\u252?ls ({\i
Liebelei, La ronde}) o Stanley Kubrick ({\i
Eyes Wide Shut}).\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } {\s3 \afs28
{\b
{\qc
Notas\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar}\par\pard\plain\hyphpar} {
{\super
[1]} Tribunales secretos, surgidos en Westfalia en la Edad Media y que se
extendieron luego por toda Alemania, subsistiendo hasta el siglo XIX. (N. del T.)
<<\par\pard\plain\hyphpar} {\par\pard\hyphpar }{\page } }

You might also like