You are on page 1of 72

Instrucciones de servicio

Compresor de pistón

Premium 450/40
N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S

Fabricante:

KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com
Manual original
/KKW/PPREW 2.01 es IBA-1.1817.00020-.00030-PREMIUM450-40W

20150216 081456
Índice

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento .......................................................................................... 1
1.2 Otros documentos ............................................................................................................ 1
1.3 Derechos de autor ............................................................................................................ 1
1.4 Símbolos y marcaciones .................................................................................................. 1
1.4.1 Advertencias ....................................................................................................... 1
1.4.2 Advertencias de daños materiales ...................................................................... 2
1.4.3 Más indicaciones y símbolos .............................................................................. 3
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación ..................................................................................................... 4
2.2 Peso ................................................................................................................................. 4
2.3 Bloque compresor ............................................................................................................ 4
2.4 Condiciones del entorno .................................................................................................. 5
2.5 Ajuste del presostato ........................................................................................................ 5
2.6 Presión ............................................................................................................................. 5
2.7 Emisión sonora ................................................................................................................ 5
2.8 Potencia del motor y velocidad de giro ............................................................................ 6
2.9 Recomendación para el aceite del compresor ................................................................. 6
2.9.1 Cantidad de relleno de aceite de compresores .................................................. 7
2.10 Conexión eléctrica ............................................................................................................ 7
2.10.1 Corriente alterna ................................................................................................. 7
2.11 Tiempo de conexión de la máquina ................................................................................. 8
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 9
3.2 Uso debido ....................................................................................................................... 9
3.3 Uso indebido .................................................................................................................... 9
3.4 Responsabilidad del usuario ............................................................................................ 10
3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas ............................. 10
3.4.2 Selección del personal ........................................................................................ 10
3.4.3 Observar los plazos de controles y las prescripciones para la prevención de 10
accidentes ...........................................................................................................
3.5 Peligros ............................................................................................................................ 12
3.5.1 Seguridad ante fuentes de peligro ...................................................................... 12
3.5.2 Uso seguro de la máquina .................................................................................. 14
3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo .................................................. 16
3.5.4 Zonas de peligro ................................................................................................. 16
3.6 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 17
3.7 Señales de seguridad ...................................................................................................... 17
3.8 Señales informativas ........................................................................................................ 18
3.9 En caso de emergencia ................................................................................................... 18
3.9.1 Procedimiento correcto en caso de incendio ...................................................... 18
3.9.2 Tratamiento de lesiones provocadas por aceite del compresor ......................... 19
3.10 Garantía ........................................................................................................................... 19
3.11 Protección del medio ambiente ........................................................................................ 20
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Esquema general de la máquina ..................................................................................... 21
4.1.1 Estructura de la máquina .................................................................................... 21
4.1.2 Funcionamiento de la máquina ........................................................................... 21
4.2 Dispositivos de seguridad ................................................................................................ 22
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 23
5.2 Condiciones para el montaje ............................................................................................ 23

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 i
Índice

6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 24
6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte ....................................................... 25
6.3 Montar elementos metálicos antivibratorios ..................................................................... 25
6.4 Montaje del filtro de aire ................................................................................................... 25
6.5 Conexión de la máquina a la red de aire comprimido ...................................................... 26
6.6 Conectar la máquina a la red eléctrica ............................................................................. 26
7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 28
7.2 Cuestiones a tener en cuenta antes de cada puesta en marcha ..................................... 29
7.3 Control de las condiciones de montaje y de funcionamiento ........................................... 29
7.4 Protección del motor ........................................................................................................ 30
7.4.1 Poner a cero la protección para motores de corriente monofásica .................... 30
7.5 Conectar la máquina por primera vez .............................................................................. 30
7.6 Medir el tiempo de llenado del depósito de aire comprimido ........................................... 31
7.7 Ajustar la presión de la red .............................................................................................. 31
7.8 Ajustar el regulador de presión del filtro ........................................................................... 32
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión .................................................................................................. 34
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas ........................................................................................................ 35
9.2 Averías ............................................................................................................................. 35
10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad .................................................................................................... 38
10.2 Plan de mantenimiento .................................................................................................... 39
10.2.1 Realizar un protocolo de los trabajos de mantenimiento .................................... 39
10.2.2 Trabajos periódicos de mantenimiento ............................................................... 39
10.2.3 Aceite para compresores: Intervalo de cambio .................................................. 39
10.2.4 Trabajos regulares de mantenimiento preventivo .............................................. 40
10.3 Mantenimiento de la tapa del ventilador .......................................................................... 40
10.3.1 Limpiar la tapa del ventilador .............................................................................. 41
10.4 Mantenimiento del filtro de aire ........................................................................................ 41
10.5 Mantenimiento del motor del compresor .......................................................................... 42
10.6 Controlar el nivel de aceite del compresor ....................................................................... 42
10.7 Rellenar de aceite para compresores. ............................................................................. 43
10.8 Cambio de aceite del compresor ..................................................................................... 43
10.9 Controlar válvula de seguridad ........................................................................................ 45
10.9.1 Válvula de seguridad del depósito de aire comprimido ...................................... 45
10.10 Mantenimiento del depósito de aire comprimido .............................................................. 46
10.11 Despresurizar la máquina (dejarla sin presión) ................................................................ 46
10.12 Mantenimiento de la válvula de retención ........................................................................ 47
10.13 Mantenimiento de la válvula de descarga del presostato ................................................ 48
10.14 Mantenimiento de la válvula de descarga en el depósito de aire comprimido ................. 49
10.15 Limpiar el regulador de presión del filtro .......................................................................... 50
10.16 Culata y válvulas .............................................................................................................. 51
10.17 Creación de una lista de trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo .......... 52
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación ..................................................................... 53
11.2 Pedido de piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos ............................................ 53
11.3 KAESER AIR SERVICE .................................................................................................. 54
11.4 Direcciones de puntos de asistencia ................................................................................ 54
11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones ............................................................... 54

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


ii Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
Índice

12 Parada, almacenamiento, transporte


12.1 Parada .............................................................................................................................. 55
12.2 Embalaje .......................................................................................................................... 55
12.3 Almacenamiento .............................................................................................................. 56
12.4 Transportes ...................................................................................................................... 56
12.4.1 Seguridad ........................................................................................................... 56
12.5 Eliminación ....................................................................................................................... 56
13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado ................................................................................................................. 57
13.2 Esquema de conexiones .................................................................................................. 59

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 iii
Índice

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


iv Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
Índice de ilustraciones

Fig. 1 Posición de las señales de seguridad ........................................................................................ 17


Fig. 2 Esquema general de la máquina ................................................................................................ 21
Fig. 3 Montar elementos metálicos antivibratorios ............................................................................... 25
Fig. 4 Montaje del filtro de aire ............................................................................................................. 26
Fig. 5 Conexión de aire comprimido ..................................................................................................... 26
Fig. 6 Interruptor protector del motor .................................................................................................... 30
Fig. 7 Ajustar la presión de la red ......................................................................................................... 31
Fig. 8 Ajustar el regulador de presión del filtro ..................................................................................... 33
Fig. 9 Conexión y desconexión ............................................................................................................ 34
Fig. 10 Limpiar la tapa del ventilador ..................................................................................................... 41
Fig. 11 Mantenimiento del filtro de aire .................................................................................................. 41
Fig. 12 Controlar el nivel de aceite del compresor ................................................................................. 42
Fig. 13 Rellenar de aceite para compresores. ....................................................................................... 43
Fig. 14 Cambio de aceite del compresor ................................................................................................ 44
Fig. 15 Controlar la válvula de seguridad en el depósito de aire comprimido. ....................................... 45
Fig. 16 Evacuar condensado .................................................................................................................. 46
Fig. 17 Despresurizar la máquina .......................................................................................................... 47
Fig. 18 Limpiar la válvula de retención ................................................................................................... 48
Fig. 19 Mantenimiento de la válvula de descarga del presostato .......................................................... 49
Fig. 20 Mantenimiento de la válvula de descarga en el depósito de aire comprimido ........................... 50
Fig. 21 Limpiar el regulador de presión del filtro .................................................................................... 51
Fig. 22 Piezas de mantenimiento ........................................................................................................... 53

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 v
Índice de ilustraciones

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


vi Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
Índice de tablas

Tab. 1 Niveles de peligro y su significado (daños personales) ............................................................. 1


Tab. 2 Niveles de peligro y su significado (daños personales) ............................................................. 2
Tab. 3 Placa de identificación ................................................................................................................ 4
Tab. 4 Peso ........................................................................................................................................... 4
Tab. 5 Bloque compresor ...................................................................................................................... 4
Tab. 6 Condiciones del entorno ............................................................................................................. 5
Tab. 7 Ajuste del presostato .................................................................................................................. 5
Tab. 8 Datos de presión de la válvula de seguridad en el depósito de aire comprimido ...................... 5
Tab. 9 Nivel de presión acústica ........................................................................................................... 6
Tab. 10 Potencia y velocidad de giro ...................................................................................................... 6
Tab. 11 Frecuencia de conmutación admisible ....................................................................................... 6
Tab. 12 Recomendación para el aceite del compresor ........................................................................... 6
Tab. 13 Cantidad de relleno de aceite de compresores .......................................................................... 7
Tab. 14 Datos de conexión 110 V / 1 / 60 Hz ......................................................................................... 8
Tab. 15 Tiempo de conexión de la máquina ........................................................................................... 8
Tab. 16 Plazos de prueba según el Reglamento de Seguridad de Funcionamiento .............................. 11
Tab. 17 Zonas de peligro ......................................................................................................................... 16
Tab. 18 Señales de seguridad ................................................................................................................. 18
Tab. 19 Señales informativas .................................................................................................................. 18
Tab. 20 Puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento/una para parada ..................... 29
Tab. 21 Lista de control de condiciones para el montaje ........................................................................ 29
Tab. 22 Tiempo de llenado del depósito de aire comprimido .................................................................. 31
Tab. 23 Cambiar el ajuste del presostato ................................................................................................ 32
Tab. 24 Averías y medidas ...................................................................................................................... 35
Tab. 25 Trabajos periódicos de mantenimiento ...................................................................................... 39
Tab. 26 Aceite para compresores: Intervalos del cambio ....................................................................... 40
Tab. 27 Trabajos regulares de mantenimiento preventivo ...................................................................... 40
Tab. 28 Trabajos de mantenimiento protocolados .................................................................................. 52
Tab. 29 Piezas de mantenimiento ........................................................................................................... 53

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 vii
Índice de tablas

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


viii Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
1 Sobre este documento
1.1 Cómo utilizar este documento

1 Sobre este documento


1.1 Cómo utilizar este documento
Para el funcionamiento de la máquina el manual de servicio es una parte indispensable del pro‐
ducto. Este manual describe la máquina a la hora de la primera entrega después de la fabricación.
➤ Guarde el manual de servicio durante la duración de vida de la máquina.
➤ Entregue el manual de servicio a cada uno de los propietarios o usuario siguientes.
➤ Observar que toda modificación que reciba se introduzca en el manual de servicio.
➤ Inscriban los datos de la placa de identificación y el equipamiento individual de la máquina en
las tablas del capítulo 2.

1.2 Otros documentos


Junto con este manual de servicio se le entregan más documentos para asegurar un funciona‐
miento fiable de la máquina:
■ Certificado de recepción/instrucciones de servicio del depósito a presión,
■ Declaración de conformidad según la normativa vigente.

Si le falta algún documento, puede solicitarlo a KAESER.


➤ Compruebe la integridad de la documentación y preste atención a su contenido.
➤ Es imprescindible que indique los datos de la placa de identificación cuando solicite algún do‐
cumento.

1.3 Derechos de autor


Este manual de servicio está protegido por la Ley de Derechos de Autor. Les rogamos se dirijan a
KAESER si tienen preguntas acerca del empleo y la reproducción de los documentos. Con mucho
gusto les aconsejaremos cómo se puede utilizar cualquier información orientada a la demanda.

1.4 Símbolos y marcaciones


➤ Observe los símbolos e identificaciones utilizados en este documento.

1.4.1 Advertencias
El incumplimiento de las advertencias puede ocasionar daños personales.

Hay tres niveles de peligro para los avisos de advertencia, que se reconocen por la siguiente pala‐
bra:
Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos
PELIGRO aviso de peligro inminente Defunción o graves lesiones corporales serán
las consecuencias
AVISO aviso de peligro inminente Peligro de defunción o graves lesiones corpora‐
les

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 1
1 Sobre este documento
1.4 Símbolos y marcaciones

Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos


PRECAUCIÓN aviso de una situación peligro‐ Son posibles lesiones leves
sa

Tab. 1 Niveles de peligro y su significado (daños personales)

Las advertencias que preceden a un capítulo se refieren al capítulo en cuestión y a todos sus sub‐
capítulos.
Ejemplo:

PELIGRO
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias.
Si se ignora la advertencia, la palabra “PELIGRO” significa que podrán producirse graves
lesiones físicas o incluso la muerte.
➤ Mediante estas medidas podrán protegerse contra el peligro.

Las advertencias que se refieren a un subcapítulo o el paso de acción siguiente, van integrados en
el modo de proceder y aparecen numerados.
Ejemplo:
1. AVISO!
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
El incumplimiento de este aviso puede tener consecuencias.
Si se ignora la advertencia, la palabra “ADVERTENCIA” significa que pueden producirse gra‐
ves lesiones físicas o muerte.
➤ Mediante estas medidas podrán protegerse contra el peligro.
2. En todo momento leer y observar estos avisos con esmero y conciencia.

1.4.2 Advertencias de daños materiales


Al contrario de la advertencia, en el caso de advertencias sobre daños materiales no son de espe‐
rar daños personales.

Las advertencias referentes a daños materiales van identificadas por la señal:


Palabra Significado Consecuencias al incumplimiento de los avisos
ADVERTENCIA aviso de una situación peligrosa Daños materiales son posibles

Tab. 2 Niveles de peligro y su significado (daños personales)

Ejemplo:

INDICACIÓN
¡Aquí se encuentra el tipo y el orígen del peligro inminente!
Aquí se indican las consecuencias posible cuando se ignora la advertencia.
➤ Aquí se enumeran las medidas con las cuales puede protegerse del peligro de daños
materiales.

➤ Cuando se trate de advertencias de daños materiales, léalas y sígalas siempre con atención.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


2 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
1 Sobre este documento
1.4 Símbolos y marcaciones

1.4.3 Más indicaciones y símbolos


Este símbolo caracteriza particularmente informaciones importantes.

Material Aquí se encuentran indicaciones para herramientas especiales, lubricantes y líquidos o piezas de
recambio.

Condición Aquí se encuentran las condiciones necesarias para cumplir una función.
Aquí también se especifican condiciones relevantes de seguridad que les ayudan a evitar situacio‐
nes peligrosas.

Opción H1 ➤ Este signo caracteriza las acciones que consisten en un sólo paso de acción.
Si se trata de varias acciones, se numerará el orden de los pasos individuales.
La información que sólo se refiera a una opción estará marcada con una identificación (por
ejemplo: H1 significa que este párrafo sólo es para máquinas con pies atornillables para fijar‐
las al suelo).
La información acerca de problemas potenciales va marcada con un signo de interrogación.
En el texto de ayuda se nombra la causa...
➤ ... y se indica la solución.
Este símbolo caracteriza informaciones importantes o medidas con referencia a la protección
del medioambiente.

más información Aquí llamamos su atención a temas más amplios.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 3
2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación

2 Datos técnicos
2.1 Placa de identificación
El modelo y los principales datos técnicos se pueden consultar en la placa de identificación de la
máquina.
➤ Introduzca aquí los datos de la placa de identificación como referencia:

Característica Valor
Compresor de pistón
N.º de material
N.º de serie
Año de construcción
Presión máxima de trabajo
Volumen de aspiración
Conexión eléctrica
Tensión nominal
Velocidad síncrona
Potencia asignada
Temperatura ambiente

Tab. 3 Placa de identificación

2.2 Peso
Los valores indicados son valores máximos. El peso real depende del equipamiento individual de
la máquina.

Tipo de compresor Capacidad del depósito de aire Peso [kg]


comprimido [l]
Premium 450/40 40 70/741)
1)
Máquina con enrollamangueras

Tab. 4 Peso

2.3 Bloque compresor


Tipo de bloque compre‐ Tipo de compre‐ Volumen de as‐ efectivo1) a 6 Número de cilin‐
sor sor piración teórico bar [l/min] dros
[l/min]
KC 400 Premium 450/40 450 300 2
1)
Caudal acorde a ISO 1217:2009, Annex C

Tab. 5 Bloque compresor

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


4 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
2 Datos técnicos
2.4 Condiciones del entorno

2.4 Condiciones del entorno


Montaje
Altura máxima para la 1000
ubicación por encima del
nivel del mar1) [m]
Temperatura ambiental 5–35
admisible°[°C]
1)
Sitios más altos tras consultar con el fabricante

Tab. 6 Condiciones del entorno

2.5 Ajuste del presostato


Se han ajustado en fábrica las presiones indicadas.
El depósito de aire comprimido es de material resistente en un margen de variaciones de la
presión de 20%. Por lo tanto, la presión diferencial no debe superar el 20% (≙ 2,2 bar).

Característica Valor
Presión de conexión [bar] 7
Presión de desconexión 9
[bar]
Presión diferencial máx. 2
Δp [bar]
Gama de ajuste mínima 3/4
[bar]*
*°Gama de ajuste mínima: Presión de conexión/presión de desconexión

Tab. 7 Ajuste del presostato

2.6 Presión
Válvula de seguridad del depósito de aire comprimido
Característica Valor
Sobrepresión máxima de 10
servicio [bar]
Presión de reacción de la 11
válvula de seguridad [bar]

Tab. 8 Datos de presión de la válvula de seguridad en el depósito de aire comprimido

2.7 Emisión sonora


Nivel de potencia acústica:
■ según 2000/14/CE e ISO 3744

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 5
2 Datos técnicos
2.8 Potencia del motor y velocidad de giro

Nivel de presión acústica de las emisiones:


■ calculado a partir del nivel de potencia acústica medio medido (normativa 2000/14/CE, norma
básica para la medición del nivel sonoro ISO 3744) acorde a la norma EN ISO 11203:1995
cifra 6.2.3.d a una distancia de medición d = 1 m, Q2 = medida de superficie dB.

Modelo de construcción CE:


■ N° del certificado: OR/2551/SZ03

Modelo del compresor Nivel de presión acústica [dB(A)] Nivel de presión Medida de la su‐
medido garantizado acústica de emi‐ perficie [dB]
sión
[dB (A)]
Premium 450/40 89 97 75 14,1

Tab. 9 Nivel de presión acústica

2.8 Potencia del motor y velocidad de giro


➤ Consulte el grado de protección del motor en su placa de identificación y anótelo en la tabla:

Tipo de compresor Potencia asignada Velocidad síncrona Grado de protección


[kW] [min-1]
Premium 450/40 2,2 1800

Tab. 10 Potencia y velocidad de giro

Frecuencia de conmutación admisible

➤ Consulte la frecuencia de conmutación admisible del motor en la siguiente tabla:

Potencia asignada [kW] Frecuencia de conmutación admisible [1/h]


2,2 20

Tab. 11 Frecuencia de conmutación admisible

2.9 Recomendación para el aceite del compresor


La máquina lleva de serie el aceite para compresores SAE 5 W30.
En ciertos casos de aplicación se llena la máquina con el aceite FGP, que lleva una pegatina para
marcarlo.
Si usted quiere pedir aceite de compresores, encontrará la información necesaria en el capítu‐
lo 11.
➤ Marque el aceite de compresores que lleva su máquina en la tabla siguiente:

Aceite estándar Aceite estándar


Tipo de aceite SAE 5 W30 FGP
* Temperaturas ambientales frescas a moderadas, baja humedad atmosférica y carga baja a me‐
dia.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


6 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
2 Datos técnicos
2.10 Conexión eléctrica

Aceite estándar Aceite estándar


Descripción Aceite de alto rendimiento para Aceite sintético
compresores de pistón
Campo de aplicación Aceite estándar para todas las Aceite especial para máquinas
aplicaciones a excepción de la en los sectores en los que el ai‐
fabricación de productos ali‐ re comprimido pueda entrar
menticios. ocasionalmente en contacto
con alimentos.
Intervalo máximo admisible pa‐ 1000/2* 1000/2*
ra cambio de aceite indicado en
horas de servicio/años
Aceite de compresores que lle‐
va la máquina
* Temperaturas ambientales frescas a moderadas, baja humedad atmosférica y carga baja a me‐
dia.

Tab. 12 Recomendación para el aceite del compresor

2.9.1 Cantidad de relleno de aceite de compresores


Modelo del compresor Cantidad total de llenado [l] Cantidad de llenado [l]
(mínimo–máximo)
Premium 450/40 1,0 0,2

Tab. 13 Cantidad de relleno de aceite de compresores

2.10 Conexión eléctrica


Requisitos básicos

La máquina ha sido concebida según las condiciones de suministro eléctrico que establece la nor‐
ma EN 60204-1 (IEC 60204-1), apartado 4.3.
Si no se dan unas condiciones distintas, deberán cumplirse los valores límite descritos en dicha
norma.
Recomendamos que el usuario y el proveedor lleguen a un acuerdo tomando como base la norma
EN 60204-1, apéndice B.
Las demás condiciones de uso deberán verificarse y adaptarse antes de la puesta en marcha.
Si la máquina está equipada de serie con un cable de red y conector, la protección puede
coincidir con la corriente nominal del dispositivo de conexión.

2.10.1 Corriente alterna


Para la conexión eléctrica de la máquina es necesaria una red de corriente alterna.
Accionar la máquina exclusivamente conectada a una red con neutro a tierra de corriente alterna.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 7
2 Datos técnicos
2.11 Tiempo de conexión de la máquina

2.10.1.1 Datos para la conexión eléctrica

➤ Si se dieran unas condiciones de empleo diferentes rogamos obtengan las informacio‐


nes correspondientes de KAESER.

Se consideran condiciones de aplicación diferentes, por ejemplo:


■ Temperaturas >30 °C
■ Longitud del cable > 20 m

Voltaje máximo admisible: 110 V±5% / 1 / 60 Hz

Tipo de compresor Fusible previo [A] Cable de alimentación Consumo de corriente


[mm2] [A]
Premium 450/40 40 3x6 30

Tab. 14 Datos de conexión 110 V / 1 / 60 Hz

2.11 Tiempo de conexión de la máquina


Cálculo del tiempo de ciclo:

Tiempo de ciclo = Tiempo en el modo MARCHE EN CARGA°+°Tiempo en parada

Cálculo del tiempo de servicio:

Tiempo de conexión [%] =


°Tiempo en el modo MARCHA EN CARGA
x 100
Tiempo en el modo MARCHE EN CARGA + Tiempo en parada

Ejemplo:

12 minutos
x 100 % = 60 %
20 minutos

Los siguientes valores indicados son válidos para:


■ Temperatura ambiental 20 °C
■ Humedad relativa del 30 %
■ Presión del aire 1013 mbar

Modelo del compresor Ciclo de trabajo admisible [%] Duración del ciclo [min]
Premium 450/40 ≤ 70 3–30

Tab. 15 Tiempo de conexión de la máquina

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


8 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas

3 Seguridad y responsabilidad
3.1 Indicaciones básicas
La máquina ha sido construida según el estado actual de la técnica y las reglas de seguridad téc‐
nica reconocidas. Sin embargo, durante su uso pueden producirse ciertos peligros:
■ Riesgo de sufrir lesiones corporales o peligro de muerte para el usuario o terceras personas
■ Perjuicios en la máquina o en otros bienes.

¡El incumplimiento de estas advertencias o las instrucciones de seguridad de puede ocasio‐


nar lesiones con peligro de muerte!

➤ ¡Utilizar la máquina siempre en perfectas condiciones técnicas conforme a lo prescrito, tenien‐


do en cuenta la seguridad, los riesgos y observando las instrucciones de servicio!
➤ ¡Repare de inmediato las averías que repercutan negativamente en la seguridad o encargue
su reparación inmediata!

3.2 Uso debido


La máquina está concebida exclusivamente para la producción de aire comprimido en sectores in‐
dustriales. Cualquier utilización fuera de este terreno se considera como uso indebido. En caso de
averías el fabricante queda liberado de cualquier responsabilidad por uso indebido. El usuario se
hará cargo de los riesgos en dicho caso.
➤ Cumpla las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de servicio.
➤ Accione la máquina sólo dentro de los límites de potencia y conforme a las condiciones am‐
bientales admisibles.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para fines respirato‐
rios.
➤ Sin un tratamiento adecuado, el aire comprimido no puede ser utilizado para procesos labora‐
les donde el aire entre en contacto directo con alimentos.

3.3 Uso indebido


➤ No dirija aire comprimido hacia personas o animales.
➤ No toque las piezas calientes de la máquina durante el funcionamiento de la misma ni des‐
pués de desconectarla hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
Nos referimos piezas como la culata del cilinidro, las tuberías de presión, el refrigerador, los
motores y la calefacción de la máquina.
➤ Desconectar siempre el compresor y separarlo de la red eléctrica cuando no se esté utilizan‐
do.
➤ Mantenga a los niños alejados de la zona donde el compresor esté funcionando, así como de
las tuberías que estén conectadas a él para evitar que se lesionen.
➤ No permita que los niños accionen el compresor.
➤ Utilizar el aire de refrigeración calentado para fines de calentamiento sólo si no implica ningún
peligro para la salud de personas y animales. En caso necesario, tratar el aire de refrigeración
tomando las medidas adecuadas.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 9
3 Seguridad y responsabilidad
3.4 Responsabilidad del usuario

➤ No admitir que la máquina aspire vapores o gases venenosos, ácidos, inflamables o explosi‐
vos.
➤ La máquina no debe funcionar en campos en los cuales se aplican las exigencias específicas
referentes a la protección contra explosiones.

3.4 Responsabilidad del usuario


3.4.1 Respeto de las normativas legales y las reglas reconocidas
Éstas son, por ejemplo, las normas europeas aplicadas en la ley nacional y/o las leyes, prescrip‐
ciones de seguridad y normas de prevención de accidentes válidas en el país del usuario.
➤ Durante los trabajos de montaje, servicio y mantenimiento de la máquina, deben respetarse
las normativas legales y las reglas técnicas relevantes.

3.4.2 Selección del personal


Los técnicos especializados, gracias a su formación profesional, así como sus experiencias y co‐
nocimientos acerca de las disposiciones pertinentes, son capaces de valorar los trabajos encarga‐
dos y de comprobar peligros eventuales.

El personal de servicio autorizado debe cumplir los requisitos siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Ha leído y comprendido las instrucciones de seguridad para el manejo de las partes relevan‐
tes del manual de servicio y las respeta.
■ Tiene la formación y autorización competente para el manejo seguro de las instalaciones de la
técnica de aire comprimido y la electrotecnia.

El personal de instalación y mantenimiento autorizado debe cumplir los requisitos siguientes:


■ Es mayor de edad.
■ Ha leído y comprendido las instrucciones de seguridad para la instalación y el mantenimiento
de las partes relevantes del manual de servicio y las respeta.
■ Se ha instruido acerca de los conceptos y las reglas de la seguridad de la electrotecnia y la
técnica de aire comprimido.
■ Puede comprobar peligros eventuales del sector de la electrotécnia y de la técnica de aire
comprimido y evitar daños corporales a personas y valores reales observando las instruccio‐
nes de seguridad.
■ Tiene la formación y autorización competente para realizar de manera segura la instalación y
el mantenimiento de esta máquina.

➤ Comprobar que el personal destinado para el manejo, la instalación y el mantenimiento reune


la cualificación y autorización necesaria para el trabajo correspondiente.

3.4.3 Observar los plazos de controles y las prescripciones para la prevención de


accidentes
La máquina está sometida a los plazos de control locales.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


10 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.4 Responsabilidad del usuario

Ejemplos para el funcionamiento en Alemania

➤ Observar la prueba repetida conforme a la BGR 500, capítulo 2.11 (Reglas para la Seguridad
y la Salud en el Trabajo):
El usuario o propietario de la máquina ha de encargar a un experto que realice una prueba
funcional en los dispositivos de seguridad de compresores, a partir de una potencia del motor
superior a 0,5 kW, en caso necesario por lo menos una vez al año.
➤ Observar los plazos de control según el Reglamento de la Seguridad de Funcionamiento con
plazos máximos conforme a §15:
Se determinan los plazos de control en función del los datos técnicos del depósito de aire
comprimido. Los plazos de control dependen del volumen de litros a presión: Presión máx.
permitida (PS) [ bar] multiplicada por el volumen (V) del depósito de aire [l].
Ejemplo: Volumen V = 90 l y presión máx. permitida PS = 11 bar, volumen de litros a presión
= 990.

Control Plazo de control Organización del control


Control montaje y Antes de la puesta en marcha si Personas cualificadas
equipo PS x V ≤ 200 (por ejemplo, el servicio de asis‐
tencia KAESER)
Antes de la puesta en marcha para Personas cualificadas
compresores con control de homolo‐ (por ejemplo, el servicio de asis‐
gación (Norma de Seguridad de Fun‐ tencia KAESER)
cionamiento, apéndice 5 n°25)
PS x V ≤ 1000
Antes de la puesta en marcha si Organismo de supervisión compe‐
PS x V > 200 tente
Control interno Cada 5 años después del montaje o Personas cualificadas
del último control si (por ejemplo, el servicio de asis‐
PS x V ≤ 1000 tencia KAESER)
Cada 5 años* después del montaje o Organismo de supervisión compe‐
del último control si tente
PS x V > 1000
Control de resistencia Cada 10 años después del montaje o Personas cualificadas
del último control si (por ejemplo, el servicio de asis‐
PS x V ≤ 1000 tencia KAESER)
Cada 10 años* después del montaje o Organismo de supervisión compe‐
del último control si tente
PS x V > 1000
* El usuario ha de concertar los intervalos de control con el organismo de supervisión competen‐
te. 6 meses después de la puesta en marcha a más tardar el usuario deberá comunicar los inter‐
valos de control a la autoridad competente (si presión x volumen V > 1000). Los intervalos indica‐
dos son valores máximos.

Tab. 16 Plazos de prueba según el Reglamento de Seguridad de Funcionamiento

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 11
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

3.5 Peligros
Indicaciones básicas

Aquí se informa sobre los diferentes tipos de peligros que puedan aparecer durante el funciona‐
miento de la máquina.
Las presentes instrucciones de servicio contienen indicaciones de seguridad básicas al principio
de cada capítulo, en el párrafo titulado "Seguridad".
Las advertencias aparecen justo delante de las actividades potencialmente peligrosas.

3.5.1 Seguridad ante fuentes de peligro


En este capítulo le informamos sobre los diferentes tipos de peligros que puedan darse durante el
funcionamiento de la máquina.

Electricidad

➤ Los trabajos que tengan que realizarse en equipos eléctricos han de ser llevados a cabo ex‐
clusivamente por electricistas profesionales autorizados e instruidos o por personas alecciona‐
das a tal efecto, siempre bajo la dirección y supervisión de un electricista profesional autoriza‐
do y conforme a lo establecido por las normas electrotécnicas pertinentes.
➤ Antes de cada puesta en marcha de la máquina, el usuario tiene que tomar y verificar las me‐
didas oportunas para protegerla contra choques eléctricos por contacto directo o indirecto.
➤ Antes de los trabajos en el equipo eléctrico:
Desconectar todas las fases del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volverse a conectar, comprobar que no hay tensión.
➤ Desconectar otras fuentes de tensión externas.
Éstas son por ejemplo uniones a los contactos sin potencial o a la calefacción eléctrica de má‐
quinas.
➤ Seleccione los fusibles conforme a la potencia de la máquina.
➤ Compruebe regularmente el correcto ajuste y perfecto estado de las uniones eléctricas.

Fuerzas de compresión

El aire comprimido es energía almacenada. Al liberarse, estas fuerzas pueden causar peligro de
muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en piezas que pueden estar
bajo tensión.
➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso de aire o separado la máquina de la red para evitar
el reflujo de aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurizar completamente todos los componentes y volúmenes que se se hallen bajo pre‐
sión.
➤ En los componentes de presión (por ejemplo tuberías, depósitos) no se admiten trabajos de
soldadura, tratamientos térmicos u otras modificaciones mecánicas, ya que pueden perjudicar
la resistencia a la presión de los componentes.
De hacerlo, la seguridad de la máquina no podría quedar garantizada.

Calidad del aire comprimido

➤ No inhalar nunca aire comprimido de manera directa.


➤ Instale los sistemas apropiados de tratamiento de aire comprimido para utilizar el aire compri‐
mido de esta máquina como aire respirable y/o para la elaboración de productos alimenticios.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


12 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Utilizar aceite para compresores que no afecte a productos alimenticios cuando el aire compri‐
mido tenga contacto con alimentos.

Fuerzas de resorte

Los resortes bajo tensión acumulan energía. Al liberarse, estas fuerzas pueden causar peligro de
muerte.
La válvula de retención y la válvula solenoide se encuentran fijadas por la tensión de un resorte.
➤ No abra ni desmonte las válvulas.

Componentes rotatorios

Existe peligro de graves lesiones al tocarse la rueda del ventilador con la máquina conectada.
➤ No abrir la carcasa con la máquina conectada.
➤ Desconecte todos los polos del dispositivo interruptor de la red, protéjalo frente a posibles re‐
conexiones involuntarias, compruebe que no hay tensión.
➤ Use ropa pegada al cuerpo y redecilla para el pelo en caso necesario.
➤ Monte las cubiertas y rejillas protectoras correctamente antes de volver a conectar la máquina.

Temperatura

➤ No tocar piezas calientes.


Entre ellas se cuentan, por ejemplo, el bloque compresor, las tuberías de aire comprimido, los
refrigeradores, los motores y la calefacción de la máquina.
➤ Lleve ropa de protección.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de ésta, deberán tomarse
las medidas adecuadas para que no se prendan piezas de la máquina o neblinas de aceite
debido a las chispas o a unas temperaturas demasiado altas.

Ruido

➤ Accionar la máquina sólo con sistema completo de insonorización.


➤ En caso necesario, utilice protección auditiva.
Particularmente, al escaparse el aire por la válvula de seguridad, pueden producirse emisio‐
nes importantes de ruido.

Lubricantes y líquidos

➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y emplear llamas libres.
➤ Observar las prescripciones de seguridad sobre el manejo con aceite, lubricantes y sustancias
químicas.
➤ Evitar el contacto con la piel y los ojos.
➤ No aspirar neblinas de aceite ni otros vapores.
➤ No comer ni beber mientras trabaja con fluidos refrigerantes y lubricantes.
➤ Disponga de productos adecuados para la extinción de incendios.
➤ Utilice únicamente lubricantes y líquidos autorizados por KAESER.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 13
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

Piezas de recambio inadecuadas

➤ Utilizar sólo piezas de recambio que hayan sido adaptadas por el fabricante para la utilización
en esa máquina.
Los repuestos inadecuados perjudican la seguridad de la máquina.
➤ Utilice solamente piezas de recambio originales KAESER para los componentes sometidos a
presión.

Alteraciones o modificaciones en la máquina

➤ No efectúe alteraciones ni modificaciones en la máquina, ya que pueden menoscabar la segu‐


ridad y el funcionamiento de la misma.

Ampliación o modificación de la estación de aire comprimido

➤ Al ampliar o modificar una estación de aire comprimido:


Antes de instalar la máquina nueva, hay que controlar la capacidad de escape de las válvulas
de seguridad en los depósitos a presión y en los conductos de aire comprimido.
➤ Si la capacidad de escape no fuera suficiente:
instalar válvulas de seguridad de mayor capacidad.

3.5.2 Uso seguro de la máquina


Aquí encontrará información sobre reglas de comportamiento para manejar la máquina de manera
segura en distintos momentos de su vida útil.

Equipo de protección personal

Durante los trabajos en la máquina usted puede estar expuesto a peligros que pueden causar ac‐
cidentes con consecuencias graves para la salud.
➤ Durante todos los trabajos utilice ropa de protección adecuada.

Ropa de protección adecuada (ejemplos):


■ Ropa de trabajo segura
■ Guantes de protección
■ Zapatos de seguridad
■ Gafas de protección
■ Protección auditiva

Transporte

Para evitar accidentes durante el transporte se deben cumplir las normas de seguridad atendiendo
de masa y tamaño de la máquina.
➤ Utilice mecanismos de elevación adecuados que cumplan las disposiciones locales de seguri‐
dad.
➤ El transporte ha de ser llevado a cabo exclusivamente por personas que tienen la formación y
autorización necesarias para el transporte seguro de materiales.
➤ Coloque los dispositivos de elevación sólo en los puntos previstos para la elevación de la car‐
ga.
➤ Tenga en cuenta el centro de masa para evitar el peligro de vuelco.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


14 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Asegúrese de que no permanezcan personas en la zona de peligro.


➤ No utilizar los componentes de la máquina para subirse en ellos.

Montaje

➤ Utilizar cables eléctricos adecuados y admitidos para el entorno y equipados para la carga
previsible.
➤ Montar/desmontar los tubos de presión solamente en ausencia de presión.
➤ Utilizar tubos de presión adecuados y autorizados para la sobrepresión máxima de servicio y
el tipo de fluido empleado.
➤ Montar los tubos de conexión sin tensión.
➤ No introducir fuerzas en la máquina por medio de las conexiones en las que las presiones de‐
ban equilibrarse por relajación.

Montaje

Un lugar adecuado para instalar la máquina evitará el riesgo de accidentes y averías.


➤ Instale la máquina en una sala de máquinas adecuada.
➤ Asegurar la iluminación suficiente y apropiada, permitiendo la lectura fácil y libre de deslum‐
bramiento de las señalizaciones para que se puedan realizar los trabajos con toda seguridad.
➤ Asegúrese de que la accesibilidad a la máquina quede garantizada para poder realizar todos
los trabajos sin ningún riesgo ni dificultad.
➤ En caso de instalar la máquina al aire libre, protéjala contra heladas, radiación solar directa,
polvo, lluvia y salpicaduras de agua.
➤ La máquina no debe funcionar en emplazamientos en los cuales son de aplicación las exigen‐
cias específicas referentes a la protección contra explosiones.
Por ejemplo, las exigencias con respecto al "uso debido en zonas con riesgo de explosión" se‐
gún 94/9/CE (la directiva ATEX).
➤ Asegurarse de que la ventilación y la despresurización sean suficientes.
➤ Instalar la máquina sin que se produzcan perjuicios de las condiciones de trabajo alrededor de
la máquina.
➤ Observar los valores límites para la temperatura ambiental y la humedad atmosférica.
➤ Compruebe que el aire de aspiración esté limpio y libre de sustancias dañinas.
Sustancias dañinas son por ejemplo: gases y vapores explosivos o químicamente inestables,
materias que formen sustancias ácidas/básicas, particularmente amoniaco, cloro o sulfuro de
hidrógeno.
➤ Se recomienda instalar la máquina fuera de la zona de salida de aire caliente de otras máqui‐
nas.
➤ Disponga los productos adecuados para la extinción de incendios.

Puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento

Durante la puesta en marcha, el funcionamiento y trabajos de mantenimiento usted puede estar


expuesto a peligros causados por ejemplo por la electricidad , la presión y temperatura. Las accio‐
nes imprudentes pueden causar accidentes con consecuencias graves para la salud.
➤ Encargue los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de mantenimiento autorizado
➤ Use ropa pegada al cuerpo y que no arda fácilmente. En caso necesario, utilice ropa de pro‐
tección adecuada.
➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 15
3 Seguridad y responsabilidad
3.5 Peligros

➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no presentan tensión.


➤ Asegúrese de que se haya cerrado el paso o separado la máquina de la red de aire comprimi‐
do para evitar el flujo del aire comprimido de la red hacia la máquina.
➤ Despresurizar completamente todos los componentes y volúmenes que se se hallen bajo pre‐
sión.
➤ Dejar que la máquina se enfríe completamente.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.
➤ No abrir ni desmontar las válvulas.
➤ Utilizar sólo piezas de recambio que hayan sido adaptadas por KAESER para la utilización en
esa máquina.
➤ Efectuar controles regulares:
Para comprobar daños visibles,
de los dispositivos de seguridad,
del interruptor de la red,
de los componentes que necesitan vigilancia.
➤ Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación preste atención a la limpieza. Cubrir los
componentes y las aberturas con paños limpios, papel o cinta adhesiva para protegerlos de la
suciedad.
➤ No dejar componentes sueltos, herramientas o bayetas dentro o encima de la máquina.
➤ Las piezas desmontadas pueden suponer un riesgo para la seguridad:
No abrir ni destruir los componentes desmontados.

Parada/almacenamiento/eliminación

El manejo indebido de lubricantes y líquidos y componentes usados puede ocasionar peligros para
el medio ambiente.
➤ Descargar lubricantes y líquidos y eliminarlos ecológicamente.
Entre ellos se cuentan por ejemplo aceite lubricante y aceite del compresor.
➤ Elimine la máquina respetando el medio ambiente.

3.5.3 Adopción de medidas de carácter organizativo


➤ Designe a personal adecuado y delimite claramente su responsabilidad.
➤ Determine claramente la obligatoriedad de notificación de las averías y los daños que pueda
sufrir la máquina.
➤ Proporcione indicaciones relativas al procedimiento en caso de incencio: medidas de alarma y
de extinción.

3.5.4 Zonas de peligro


La tabla informa sobre la extensión de las posibles zonas de peligro para el personal.
A estas zonas sólo debe tener acceso el personal autorizado.

Actividad Zona de peligro Personal autorizado


Transporte Perímetro de 1 m alrededor de la máquina. Personal de instalación para pre‐
parar el transporte.
Ninguna persona durante el
transporte.
Debajo de la máquina levantada. ¡Ninguna persona!

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


16 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.6 Dispositivos de seguridad

Actividad Zona de peligro Personal autorizado


Instalación En el interior de la máquina. Personal de instalación
Perímetro de 1 m alrededor de la máquina y
de sus cables de alimentación.
Servicio Perímetro de 1 m alrededor de la máquina. Personal de servicio
Mantenimiento En el interior de la máquina. Personal de mantenimiento
Perímetro de 1 m alrededor de la máquina.

Tab. 17 Zonas de peligro

3.6 Dispositivos de seguridad


Los diferentes dispositivos de seguridad garantizan el manejo de la máquina sin ningún riesgo.
➤ ¡No modifique, eluda ni desactive los dispositivos de seguridad!
➤ Compruebe regularmente que los dispostivos de seguridad funcionen de modo fiable.
➤ ¡No quite ni deje ilegibles los letreros y las señales de indicación!
➤ ¡Asegúrese de que los letreros y las señales de indicación se mantengan legibles!

más información Encontrará más indicaciones relativas a los dispositivos de seguridad en el capítulo 4, párrafo 4.2.

3.7 Señales de seguridad


El gráfico muestra la posición de las señales de seguridad en la máquina. En la tabla encontrará
las señales de seguridad utilizadas y su significado.

Fig. 1 Posición de las señales de seguridad

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 17
3 Seguridad y responsabilidad
3.8 Señales informativas

Posición Símbolo Significado


1 ¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
➤ Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo eléctrico:
Desconectar todos los polos de la red de alimentación eléctrica, asegurar‐
la para que no pueda volverse a conectar, y comprobar que no hay ten‐
sión.
2 ¡Superficie caliente!
Peligro de quemaduras al tocar piezas calientes.
➤ No toque la superficie.
➤ Lleve ropa de manga larga (no de fibras sintéticas, como por ejemplo po‐
liéster) y guantes de seguridad.
3 ¡Riesgo de lesiones debido a un arranque automático de la máquina!
➤ Antes de abrir la máquina, desconectar todos los polos del abastecimiento
eléctrico y asegurarla para que no pueda volverse a conectar.

Tab. 18 Señales de seguridad

3.8 Señales informativas


La siguiente tabla lista las diversas señales informativas usadas y sus significados.

Señal Significado
Preste atención a las instrucciones de seguridad y al manual de servicio.

Hágale mantenimiento al filtro de aire con regularidad.

Drene el condensado diariamente.


Si el drenaje automático de condensado está instalado, verifique su cabal funciona‐
miento con regularidad.
Revise el nivel de aceite regularmente y cambie el aceite en los intervalos adecuados.

Tab. 19 Señales informativas

3.9 En caso de emergencia


3.9.1 Procedimiento correcto en caso de incendio
Medias adecuadas

En caso de incendio salvar la vida actuando con calma y prudencia.


➤ Mantenga la calma.
➤ Dé aviso del incendio.
➤ Si es posible, desconecten las siguientes conducciones de alimentación:
Dispositivo interruptor de la red (todos los polos)
Agua de refrigeración (si existe)
➤ Ponga a salvo a las personas en peligro o avise de que hay peligro.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


18 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
3 Seguridad y responsabilidad
3.10 Garantía

➤ Lleve a lugar seguro a las personas que necesiten ayuda.


➤ Cierre las puertas.
➤ Si dispone de los conocimientes suficientes: Intente extinguir el incendio.

Medios de extinción

➤ Utilizar los medios de extinción adecuados:


Espuma
Dióxido de carbono
Arena o tierra
➤ Evitar los medios de extinción inadecuados:
Chorro de agua fuerte

3.9.2 Tratamiento de lesiones provocadas por aceite del compresor


Contacto con los ojos:

El aceite de los compresores puede provocar irritaciones.


➤ Lavar bien los ojos de inmediato con los párpados abiertos bajo un chorro de agua corriente.
➤ Consultar a un médico si la irritación persiste.

Contacto con la piel:

El aceite refrigerante puede provocar irritaciones después de un contacto prolongado.


➤ Limpiar a fondo con un limpiador cutáneo, y a continuación con agua y jabón.
➤ Despojarse de las prendas contaminadas y enviarlas a limpieza en seco antes de volverlas a
utilizar.

Inhalación:

Las neblinas de aceite dificultan la respiración.


➤ Liberar las vías respiratorias de neblina de aceite.
➤ Si surgen problemas de respiración, consultar a un médico especialista.

Ingestión:

➤ Enjuagar la boca inmediatamente.


➤ No inducir al vómito.
➤ Consultar a un médico.

3.10 Garantía
Este manual de servicio no incluye ninguna obligación de garantía específica. La garantía se regu‐
la por nuestras condiciones generales de venta.
El requisito primordial para una garantía por nuestra parte es que la máquina se use correctamen‐
te, respetando las condiciones específicas de aplicación.
En vista de las numerosas posibilidades de aplicación, el usuario tendrá la obligación de determi‐
nar si se puede utilizar la máquina para su caso específico.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 19
3 Seguridad y responsabilidad
3.11 Protección del medio ambiente

Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias derivadas:


■ del empleo de piezas, lubricantes y líquidos inadecuados,
■ de modificaciones no autorizadas,
■ de un mantenimiento incorrecto,
■ de reparaciones inadecuadas.

Un mantenimiento y una reparación adecuados comprenden la utilización de piezas de recambio,


lubricantes y líquidos originales.
➤ Concrete las condiciones específicas de aplicación con KAESER.

3.11 Protección del medio ambiente


Cuando se acciona la máquina pueden producirse peligros para el medio ambiente.
➤ ¡No permitir que el aceite del compresor escape libremente al medio ambiente ni que penetre
en el alcantarillado!
➤ Almacene y elimine todos los lubricantes y líquidos, así como las piezas de recambio, confor‐
me a las prescripciones vigentes sobre el medio ambiente.
➤ Observar las leyes nacionales pertinentes.
Prestar atención especial a aquellas partes contaminadas por el aceite lubricante.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


20 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
4 Construcción y funcionamiento
4.1 Esquema general de la máquina

4 Construcción y funcionamiento
4.1 Esquema general de la máquina
4.1.1 Estructura de la máquina

Fig. 2 Esquema general de la máquina


1 Filtro de aire 12a Conexión de aire comprimido del regulador
2 Bloque compresor de presión
3 Válvula de retención 12b Conexión de aire comprimido del enrolla‐
4 Depósito de aire comprimido mangueras*
5 Válvula de seguridad del depósito de aire 13 Evacuación de condensado
comprimido 14 Válvula de despresurización en el depósito
6 Presostato de aire comprimido
7 Motor compresor 15 Válvula de despresurización en la culata
8 Manómetro de presión del depósito 16 Regulador de presión
9 Visor de aceite 17 Manómetro de presión de servicio
10 Tubo de llenado de aceite 18 Enrollamangueras*
11 Tornillo de purga de aceite 19 Tubo de aire
12 Conexión de aire comprimido 20 Ventilador con tapa
* dependiendo del modelo de máquina

4.1.2 Funcionamiento de la máquina


El aire de la atmósfera, limpiado por el filtro de aire para la compresión, es aspirado hacia la cáma‐
ra de compresión del bloque compresor. La aspiración del aire se efectúa durante la carrera des‐
cendente del pistón. El aire aspirado se comprime durante la carrera ascendente del pistón.
El aire comprimido entra en el tubo de aire, se enfría allí y pasa a través de una válvula de reten‐
ción al depósito de aire comprimido. La válvula de retención impide el reflujo del aire comprimido
del depósito de aire al bloque compresor.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 21
4 Construcción y funcionamiento
4.2 Dispositivos de seguridad

4.2 Dispositivos de seguridad


La máquina cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad, que no deben ser modificados:

Válvula de seguridad

La válvula de seguridad asegura el sistema de presión contra un aumento de la presión inadmisi‐


ble. Se ha ajustado dicha válvula en fábrica.

Válvula de retención

La válvula de retención impide el reflujo del aire comprimido del depósito de aire al bloque compre‐
sor una vez que se haya desconectado el compresor.

Carcasa y cubiertas

Carcasa y cubiertas de las piezas móviles y conexiones eléctricas protegen contra contactos invo‐
luntarias.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


22 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
5 Condiciones del montaje y del funcionamiento
5.1 Garantizar la seguridad

5 Condiciones del montaje y del funcionamiento


5.1 Garantizar la seguridad
Las condiciones de instalación y de servicio de la la máquina ejercen una influencia decisiva sobre
la seguridad.
Las advertencias aparecen justo delante de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones con peligro de muerte!

Observar las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede ocasionar peligros imprevistos.


➤ Queda estrictamente prohibido fumar, así como encender fuegos y emplear llamas libres.
➤ Cuando se efectúen trabajos de soldadura en la máquina o cerca de ésta, deberán tomarse
las medidas adecuadas para que no se prendan piezas de la máquina o neblinas de aceite
debido a las chispas o a unas temperaturas demasiado altas.
➤ No almacenar materiales combustibles cerca de la máquina.
➤ Esta máquina no está protegida contra explosiones:
La máquina no debe funcionar en emplazamientos en los cuales apliquen las exigencias espe‐
cíficas referentes a la protección contra explosiones.
Por ejemplo, las exigencias con respecto al ”uso debido en zonas con riesgo de explosión” se‐
gún 94/9/CE (la directiva ATEX).
➤ Asegurar la iluminación suficiente y apropiada, permitiendo la lectura fácil y libre de deslum‐
bramiento de las señalizaciones para que se puedan realizar los trabajos con toda seguridad.
➤ Disponga de productos adecuados para la extinción de incendios.
➤ Respete las condiciones ambientales exigidas.

Las condiciones ambientales necesarias son, por ejemplo:


■ Observar la temperatura ambiental y la humedad atmosférica
■ Observar la calidad del aire en la sala de máquinas:
─ limpio y sin aditivos nocivos (por ejemplo: polvo, fibras, arena fina)
─ sin gases ni vapores explosivos o químicamente inestables
─ sin materias que formen sustancias ácidas/básicas, particularmente amoniaco, cloro o sul‐
furo de hidrógeno

5.2 Condiciones para el montaje


Condición El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal, sólido y apropiado para soportar el peso de la
máquina.

➤ En caso de instalar la máquina al aire libre, protéjala de heladas, de la radiación solar directa,
del polvo y la lluvia.
➤ Asegúrese de que la accesibilidad e iluminación suficientes de la máquina queden garantiza‐
das para poder realizar todos los trabajos sin ningún riesgo ni dificultad en la máquina.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 23
6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad

6 Montaje
6.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de montaje sin
ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones con peligro de muerte!

Observar las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede ocasionar peligros imprevistos.


➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y Responsabilidad".
➤ ¡Hacer efectuar el montaje sólo por personal de instalación autorizado!
➤ Cerciórese de que no hay personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no presentan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Separar la máquina de la red de aire comprimido cerrando la válvula de cierre instalada por el
usuario.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se se hallen
bajo presión.
➤ Controlar la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
➤ No abrir ni desmontar las válvulas.

Trabajos el en sistema de accionamiento

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


24 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
6 Montaje
6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte

➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

6.2 Notificación de daños sufridos durante el transporte


1. Examine la máquina para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte, tanto visibles
como ocultos.
2. En caso de haberse producido dichos daños, rogamos informe por escrito inmediatamente a la
agencia de transportes y al fabricante.

6.3 Montar elementos metálicos antivibratorios


Se suministran los elementos metálicos anivibratorios sueltos, en función del tipo de la máquina.

PRECAUCIÓN
¡La máquina puede volcar debido a su propio peso y a la altura del centro de gravedad!
➤ Levantar la máquina con cintas para el transporte.

Fig. 3 Montar elementos metálicos antivibratorios


1 Elemento metálico antivibratorio
2 Tuerca hexagonal

➤ Soltar el armazón de madera de los piés del depósito.


➤ Montar los elementos metálicos antivibratorios a los piés del depósito con tuercas hexagona‐
les.

6.4 Montaje del filtro de aire


➤ El filtro de aire debe montarse antes de la puesta en marcha.
El orificio de aspiración del filtro de aire debe apuntar hacia abajo.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 25
6 Montaje
6.5 Conexión de la máquina a la red de aire comprimido

Fig. 4 Montaje del filtro de aire


1 Filtro de aire

➤ Monte los filtros de aire sueltos suministrados (en función del modelo de máquina).

Resultado La máquina está lista para el servicio.

6.5 Conexión de la máquina a la red de aire comprimido


Condición La red de aire comprimido debe estar completamente despresurizada.
Debe haberse comprobado que no haya presión con instrumentos de medición adecuados (manó‐
metro).

Fig. 5 Conexión de aire comprimido


1 Conexión de aire comprimido

➤ Realice la conexión de aire comprimido con un tubo flexible.

6.6 Conectar la máquina a la red eléctrica


Para máquinas con una potencia total máxima de 3 kW y corrientes nominales de hasta 16 A, tam‐
bién se puede utilizar un dispositivo de enchufe adecuado.

Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,


asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.

1. Se tomarán las medidas necesarias de protección conforme a las normas vigentes (por ejem‐
plo IEC 364 o DIN VDE 0100) y las disposiciones nacionales de seguridad y prevención de
accidentes (para Alemania BGV A3). Además, deberán respetarse las prescripciones de las
compañías eléctricas locales.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


26 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
6 Montaje
6.6 Conectar la máquina a la red eléctrica

2. Compruebe los tiempos admisibles de desconexión del equipo de sobretensión en caso de


avería.
3. Elija las secciones de los cables de alimentación y los elementos de protección por fusible
conforme a las disposiciones locales.
4. PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!
➤ Desconecte todos los polos de la red de alimentación eléctrica, protéjala frente a posibles
reconexiones involuntarias y compruebe que no hay tensión.
5. Efectúe la conexión a la alimentacion eléctrica.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 27
7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad

7 Puesta en marcha
7.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de montaje sin
ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones con peligro de muerte!

Observar las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede ocasionar peligros imprevistos.


➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y Responsabilidad".
➤ ¡Hacer efectuar el montaje sólo por personal de instalación autorizado!
➤ Cerciórese de que no hay personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no presentan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Separar la máquina de la red de aire comprimido cerrando la válvula de cierre instalada por el
usuario.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se se hallen
bajo presión.
➤ Controlar la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
➤ No abrir ni desmontar las válvulas.

Trabajos el en sistema de accionamiento

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.
Existe peligro de graves lesiones al tocarse la rueda del ventilador o las correas con la máquina
conectada.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


28 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
7 Puesta en marcha
7.2 Cuestiones a tener en cuenta antes de cada puesta en marcha

➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

7.2 Cuestiones a tener en cuenta antes de cada puesta en marcha


Una puesta en marcha errónea o inadecuada puede ocasionar daños a las personas y a la máqui‐
na.
➤ Hacer realizar la puesta en marcha de esta máquina sólo por personal de instalación y de
mantenimiento instruido al efecto y autorizado.

Medidas especiales para la puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento/o des‐


pués de una parada.

Periodo de Medida
almacenamiento/parada
superior a
12 meses ➤ Cambiar el aceite del compresor.
➤ Hacer controlar los cojinetes del motor por el servicio autorizado
KAESER.
36 meses ➤ Encargue al servicio autorizado KAESER la revisión de las condi‐
ciones técnicas de la máquina.

Tab. 20 Puesta en marcha después de un periodo de almacenamiento/una para parada

7.3 Control de las condiciones de montaje y de funcionamiento


➤ No ponga en marcha la máquina hasta haberse asegurado de que se cumplen todos los pun‐
tos de la lista de control:

A controlar Véase el ¿Cumplido?


capítulo
➤ ¿Se ha instruido al personal de servicio acerca de las disposiciones –
de seguridad?
➤ ¿Se han cumplido todas las condiciones de montaje? 5
➤ ¿Coinciden la frecuencia y la tensión de referencia actuales con los 2.1
datos indicados en la placa de identificación?
➤ ¿Son suficientes las secciones de cable y los fusibles instalados? 2.10
➤ ¿Se ha comprobado el correcto ajuste de todas las uniones eléctri‐ –
cas?
➤ ¿Se ha repetido el control transcurridas 50 horas de servicio des‐
pués de la primera puesta en marcha?
➤ ¿Se han montado los filtros de aire sueltos suministrados (en función 6.4
del modelo de máquina)?

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 29
7 Puesta en marcha
7.4 Protección del motor

A controlar Véase el ¿Cumplido?


capítulo
➤ ¿Se ha establecido la conexión a la red de aire comprimido con una 6.5
tubería de presión flexible?
➤ ¿Hay suficiente aceite del compresor en la carcasa? 10.6
(Aceite en la zona roja del visor de aceite)
➤ ¿Se ha cambiado el aceite para compresores transcurridas 50 horas
de servicio después de la primera puesta en marcha?

Tab. 21 Lista de control de condiciones para el montaje

7.4 Protección del motor


Para proteger el motor contra sobrecargas, la máquina solo se accionará con una protección del
motor correctamente ajustada.
Si el ajuste es demasiado elevado, el interruptor protector del motor no podrá cumplir su función
protectora. En caso de avería esto puede ocasionar daños irreparables en el motor.

7.4.1 Poner a cero la protección para motores de corriente monofásica


El motor de corriente monofásica lleva incorporado un interruptor protector térmico que está ajus‐
tado a un valor fijo. Este interruptor asegura la desconexión de la máquina si los valores eléctricos
superan el valor de ajuste del interruptor protector del motor.
➤ Hacer controlar la máquina si el interruptor protector del motor desconecta la máquina
regularmente y en intervalos cortos.

Fig. 6 Interruptor protector del motor


1 Botón disparador

1. Desconectar el interruptor central de la red


2. Dejar que se enfríe el motor.
3. Presionar el botón disparador del interruptor protector del motor.
4. Conectar el interruptor de red.

7.5 Conectar la máquina por primera vez


Condición No hay personal trabajando en la máquina.

➤ Conectar el interruptor general de corte de tensión eléctrica y el presostato.


La máquina conmuta a MARCHA EN CARGA y produce aire comprimido.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


30 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
7 Puesta en marcha
7.6 Medir el tiempo de llenado del depósito de aire comprimido

➤ Durante las primeras horas de funcionamiento, observe la máquina para detectar posi‐
bles disfunciones.
Después de 50 horas de funcionamiento desde la primera puesta en marcha, (hacer) efec‐
tuar los siguientes trabajos:
➤ Comprobar el ajuste correcto de todas las uniones eléctricas.
➤ cambiar el aceite del compresor.

7.6 Medir el tiempo de llenado del depósito de aire comprimido


Es posible medir el tiempo que necesita la máquina para llenar el depósito, lo que servirá de base
para futuros controles de rendimiento.

Condición La máquina está caliente.

1. Separar consumidor de aire comprimido conectado a la máquina.


2. Conectar el interruptor de red.
3. Mida el tiempo de llenado del depósito de aire comprimido.
4. Inscribir en la tabla el tiempo de llenado del depósito y el modelo de la máquina.

Modelo de máquina Tiempo de llenado del depósito de aire comprimido 3 – 8 bar [min/s]

Tab. 22 Tiempo de llenado del depósito de aire comprimido

7.7 Ajustar la presión de la red


Se ha ajustado la presión de la red (sobrepresión de servicio) en fábrica.
Es necesaria una adaptación de la presión a las condiciones de servicio individuales.
El depósito de aire comprimido es de material resistente en un margen de variaciones de la
presión de 20%. Por lo tanto, la presión diferencial no debe superar el 20% (≙ 2,2 bar).

Fig. 7 Ajustar la presión de la red


1 Cubierta 4 Tornillo de ajuste (presión diferencial)
2 Tornillo 5 Interruptor «CON/DES»
3 Tornillo de ajuste valor superior de presión
(sobrepresión de desconexión)

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 31
7 Puesta en marcha
7.8 Ajustar el regulador de presión del filtro

1. PELIGRO!
¡Tensión eléctrica!
Peligro de graves lesiones o muerte al tocarpiezas conductoras de tensión.
➤ Desconecte todos los polos de la red de alimentación eléctrica, protéjala frente a posibles
reconexiones involuntarias y compruebe que no hay tensión.
➤ Trabajar con cuidado.
2. Soltar los tornillos del capo.
3. Retirar el capó.
4. AVISO!
¡Aire comprimido!
➤ El aire comprimido y los componentes bajo presión pueden liberar fuerzas al abrirse o sol‐
tarse determinadas piezas, lo que puede ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.
➤ No soltar ni abrir los componentes bajo presión.
5. Modificar el ajuste del presostato tal y como se ha indicado en al tabla:

Cambiar el ajuste Acción


Se debe aumentar la presión de desconexión. ➤ Girar el tornillo de ajuste 3 hacia la derecha
(en dirección: +). +).
Se debe reducir la presión de desconexión. ➤ Girar el tornillo de ajuste 3 hacia la izquier‐
da (en dirección: −).
Se debe aumentar la presión diferencial entre la ➤ Girar el tornillo de ajuste 4 hacia la derecha
presión de conexión y desconexión. (en dirección: +). +).
Se debe reducir la presión diferencial entre la ➤ Girar el tornillo de ajuste 4 hacia la izquier‐
presión de conexión y desconexión. da (en dirección: −).

Tab. 23 Cambiar el ajuste del presostato

6. Volver a montar el capó.


¿Se deberá reducir la frecuencia de conmutación?
➤ Aumentar la presión diferencial entre las presiones de conexión y desconexión.
➤ Añadir un depósito para aumentar la capacidad de almacenamiento de aire comprimido.

más información Tiempo de servicio de la máquina, ver capítulo 2.11.


Para frecuencia de conmutación de la máquina ver tabla 11.
Para el ajuste del presostato ver capítulo 2.5.

7.8 Ajustar el regulador de presión del filtro


La presión de servicio de una máquina oscila entre los límites de presión ajustados en el presosta‐
to.
El regulador de presión del filtro reduce esta presión de servicio oscilante a la presión de trabajo
deseada y la mantiene constante.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


32 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
7 Puesta en marcha
7.8 Ajustar el regulador de presión del filtro

Fig. 8 Ajustar el regulador de presión del filtro


1 Tornillo de ajuste 3 Manómetro (presión de trabajo)
2 Contratuerca 4 Salida de aire comprimido

Condición La máquina está separada del consumidor de aire comprimido conectado.

1. Conectar la máquina y accionarla hasta la presión de desconexión.


2. Para descargar el regulador de presión, girar el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que ya no se sienta ninguna resistencia.
3. Girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que el manómetro indique
la presión de trabajo deseada.
4. En esta posición bloquear el tornillo de ajuste con la contratuerca.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 33
8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión

8 Funcionamiento
8.1 Conexión y desconexión
Conectar y desconectar la máquina siempre accionando el interruptor «CON/DES».
El interruptor «CON/DES» se encuentra en el presostato

Condición El usuario ha equipado la máquina con un interruptor general de corte de tensión eléctrica.
No debe haber personal trabajando en la máquina.
Se han atornillado todos los paneles de revestimiento.
La máquina se ha calentado a +3° C.

PELIGRO
¡Rearranque automático!
Riesgo de lesiones graves. La máquina vuelve a arrancar automáticamente tras la recupe‐
ración de la tensión.
➤ Cerciórese de que no haya personal trabajando en la máquina.

Fig. 9 Conexión y desconexión


1 Interruptor «CON/DES» en el presostato

Conexión

1. AVISO!
¡Aire comprimido!
Riesgo de lesiones graves.
➤ Nunca debe dirigirse aire comprimido hacia personas ni animales.
➤ Cerciórese de que no haya personal trabajando en la máquina.
2. Conecte el dispositivo interruptor de la red.
3. Conectar la máquina a través del presostato.

Resultado La máquina arranca tan pronto como la presión de la red sea inferior a la presión de desconexión.

Desconexión

1. Desconectar la máquina a través del presostato.


2. Desconectar el dispositivo interruptor de la red y asegurarlo para que no pueda volverse a co‐
nectar.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


34 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
9 Detectar una avería y repararla
9.1 Indicaciones básicas

9 Detectar una avería y repararla


9.1 Indicaciones básicas
Los averías válidas para su máquina dependen del equipamiento específico de la máquina.
1. ¡Adopte solamente las medidas descritas en este manual de servicio!
2. En los demás casos:
Haga que el servicio autorizado KAESER se encargue de resolver las incidencias.

9.2 Averías
Avería Posible causa Medida
La máquina no arranca. El fusible ha disparado y ha Controlar conexión del motor y
desconectado la máquina. fusible.
Contactos defectuosos en el Sustituir presostato.
presostato.
La protección del motor ha dis‐ Dejar que se enfríe el motor.
parado.
Motor del compresor defectuo‐ Llamar al Servicio de asistencia
so: KAESER.
Cojinetes dañados o cortocir‐
cuito entre bobinas.
Bloque compresor estropeado. Llamar al Servicio de asistencia
KAESER.
La máquina arranca con dificul‐ La válvula de descarga en el Proceder al mantenimiento o a
tad. presostato no se abre. la sustitución de la válvula de
descarga.
Daño en los cojinetes. Llamar al Servicio de asistencia
KAESER.
Pistón atascado debido a falta Llamar al Servicio de asistencia
de aceite o a que el aceite no KAESER.
es el adecuado.
Fallo en la alimentación de co‐ Controlar la alimentación de co‐
rriente. rriente.
Nivel de aceite demasiado alto. Evacuar aceite.
La máquina se calienta dema‐ Temperatura ambiente dema‐ Reducir la temperatura ambien‐
siado. siado alta. te.
El ventilador no puede aspirar Liberar la salida del aire eva‐
libremente. cuado por el ventilador.
Válvulas* o placa de la válvula Llamar al Servicio de asistencia
entre la culata del cilindro y el KAESER.
cilindro tienen fugas o están su‐
cias.
La lengüeta de la válvula está Llamar al Servicio de asistencia
rota. KAESER.
* Dependiendo del modelo de máquina

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 35
9 Detectar una avería y repararla
9.2 Averías

Avería Posible causa Medida


Pasado poco tiempo, la protec‐ Fallo en la alimentación de co‐ Controlar la alimentación de co‐
ción del motor dispara. rriente. rriente.
Avería del motor. Llamar al Servicio de asistencia
KAESER.
Después de un periodo de Consumo de corriente dema‐ Verificar la sección del cable de
tiempo largo, la protección del siado elevado debido a tensión alimentación.
motor dispara. baja. Verificar los bornes de cone‐
xión y apretar tornillos.
La máquina permanece en El filtro de aire está sucio. Proceder al mantenimiento o a
marcha constantemente sin al‐ la sustitución del filtro de aire.
canzar la presión final. Válvulas* o placa de la válvula Llamar al Servicio de asistencia
entre la culata del cilindro y el KAESER.
cilindro tienen fugas o están su‐
cias.
La lengüeta de la válvula está Llamar al Servicio de asistencia
rota. KAESER.
Pérdidas por fugas en la má‐ Tapar las fugas o sustituir los
quina componentes que las presen‐
tan.
Pérdidas por fugas en un con‐ Controlar posibles fugas.
sumidor conectado a la red de
aire comprimido.
Consumo de aire comprimido Utilizar máquina con mayor ca‐
superior al caudal suministrado pacidad.
por la máquina.
La máquina conmuta con de‐ Condensado en el depósito de Purgar el condensado.
masiada frecuencia. aire.
La máquina se desconecta, el Válvula de retención defectuo‐ Sustituir la válvula de retención.
aire escapa de la válvula de sa.
descarga.
Durante el funcionamiento de la La válvula de descarga no cie‐ Proceder al mantenimiento o a
máquina el aire escapa por la rra. la sustitución de la válvula de
válvula de descarga. descarga.
El presostato no se despresuri‐ La válvula de descarga está su‐ Proceder al mantenimiento o a
za después de la desconexión. cia. la sustitución de la válvula de
descarga.
El aire comprimido escapa por Membrana del presostato es‐ Montar presostato nuevo.
el presostato mientras funciona tropeada.
la máquina. La válvula de descarga no cie‐ Proceder al mantenimiento o a
rra. la sustitución de la válvula de
descarga.
En la culata se producen chirri‐ Tornillos sueltos en la culata. Tornillos sueltos en la culata.
dos. Junta estropada. Sustituir la junta.
* Dependiendo del modelo de máquina

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


36 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
9 Detectar una avería y repararla
9.2 Averías

Avería Posible causa Medida


La válvula de seguridad deja Ajuste incorrecto del presosta‐ Controlar el ajuste del presos‐
escapar el aire antes de que se to. tato.
haya alcanzado la presión de Resorte de válvula estropeado. Sustituir la válvula de seguri‐
desconexión. dad.
Partículas de suciedad en el Dejar escapar el aire temporal‐
asiento de válvula. mente por la válvula de seguri‐
dad.
La válvula de seguridad, ante‐ Refrigerador sucio. Tubo de re‐ Mantenimiento del refrigerador.
puesta al refrigerador de aire, frigeración coquizado.
suelta aire prematuramente.
La máquina consume demasia‐ Viscosidad demasiado baja. Reponer el aceite observando
do aceite. el manual de servicio.
Ventilación de la carcasa de‐ Proceder al mantenimiento o a
fectuosa. la sustitución de la ventilación
de la carcasa.
Anillos de los pistones desgas‐ Llamar al Servicio de asistencia
tados o estropeados. KAESER.
Anillos de pistones desgasta‐ Aceite sucio. Montar filtros de aspiración de
dos o estropeados ya tras un aire más finos.
tiempo corto de servicio.
* Dependiendo del modelo de máquina

Tab. 24 Averías y medidas

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 37
10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad

10 Mantenimiento
10.1 Garantizar la seguridad
Aquí encontrará unas indicaciones de seguridad que permiten efectuar los trabajos de montaje sin
ningún riesgo.
Las advertencias aparecen justo delante de cada actividad potencialmente peligrosa.

¡El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar lesiones con peligro de muerte!

Observar las instrucciones de seguridad

El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede ocasionar peligros imprevistos.


➤ Respete las indicaciones contenidas en el capítulo 3 "Seguridad y Responsabilidad".
➤ ¡Encargue los trabajos de mantenimiento únicamente a personal de mantenimiento autoriza‐
do!
➤ Cerciórese de que no hay personal trabajando en la máquina.
➤ Asegúrese de que se hayan cerrado todas las puertas de mantenimiento y paneles de revesti‐
miento.

Trabajos en piezas conductoras de tensión

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.
➤ Encargue los trabajos en el equipo eléctrico únicamente a electricistas profesionales autoriza‐
dos.
➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ Compruebe que los contactos libres de potencial no presentan tensión.

Trabajos en el sistema de presión

El aire comprimido es energía acumulada. Al liberarse, esta energía puede causar lesiones graves
o la muerte. Las indicaciones siguientes se refieren a todos los trabajos en componentes que pue‐
den estar bajo presión.
➤ Separar la máquina de la red de aire comprimido cerrando la válvula de cierre instalada por el
usuario.
➤ Despresurice completamente todos los componentes y partes de la máquina que se se hallen
bajo presión.
➤ Controlar la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
➤ No abrir ni desmontar las válvulas.

Trabajos el en sistema de accionamiento

No tocar los componentes bajo tensión eléctrica lo cual entraña peligro de descargas eléctricas,
quemaduras o muerte.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


38 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.2 Plan de mantenimiento

➤ Desconectar todos los polos del dispositivo interruptor de la red, asegurarlo para que no pue‐
da volver a conectarse y comprobar que no hay tensión.
➤ No abra la carcasa con la máquina conectada.

más información Encontrará indicaciones relativas al personal autorizado en el capítulo 3.4.2.


Encontrará indicaciones relativas a los posibles peligros y el modo de evitarlos en el capítulo 3.5.

10.2 Plan de mantenimiento


10.2.1 Realizar un protocolo de los trabajos de mantenimiento
Los intervalos de mantenimiento son recomendaciones aplicables para condiciones de servi‐
cio medias.
➤ Adaptar los intervalos de mantenimiento a las condiciones de ubicación y servicio loca‐
les.
➤ Tome nota sobre todos los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo realizados.
De este modo podrá comprobar la frecuencia de los trabajos de mantenimiento y sus variacio‐
nes con respecto a nuestras recomendaciones

más información Una lista preparada encontrará en el capítulo 10.17.

10.2.2 Trabajos periódicos de mantenimiento


➤ En condiciones ambientales desfavorables (por ejemplo, mucho polvo) o en caso de que el
uso sea intensivo, deberán realizarse los trabajos de mantenimiento con más frecuencia.

Intervalo Trabajo de mantenimiento Ver capítulo


cada día o cada 24 h Controlar el nivel de aceite del compresor. 10.6
Purgar condensado del depósito de aire comprimido. 10.10
Descargar el condensado en el regulador de presión del 10.15
filtro.
una vez al año Mantener el filtro de aire. 10.4
Mantenimiento de la válvula de retención. 10.12
Comprobar el ajuste de las conexiones eléctricas. –
Comprobar válvula de seguridad. 10.9
variable, cambiar el aceite del compresor. 10.8
ver tabla 26
h = horas de servicio

Tab. 25 Trabajos periódicos de mantenimiento

10.2.3 Aceite para compresores: Intervalo de cambio


La carga y las condiciones ambientales son criterios importantes para el número y la duración de
los intervalos de cambio.
El servicio de KAESER le ofrece asesoramiento para calcular los intervalos de cambio ade‐
cuados.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 39
10 Mantenimiento
10.3 Mantenimiento de la tapa del ventilador

➤ Compruebe las condiciones de servicio, adapte el intervalo de cambio en caso necesario y


apúntelo en la tabla 26 para consultarlos con posterioridad.

Intervalo de cambio máximo admisible


[horas de funcionamiento/años]
Aceite para compresores Condiciones de servicio favora‐ Mis condiciones de servicio
bles*
SAE 5 W30 1000/2
FGP 1000/2
* Temperaturas ambientales frescas hasta moderadas, baja humedad atmosférica y fase de fun‐
cionamiento de inferior a media.

Tab. 26 Aceite para compresores: Intervalos del cambio

10.2.4 Trabajos regulares de mantenimiento preventivo


➤ Los trabajos de mantenimiento preventivo haga realizar sólo el Servicio de Asistencia autoriza‐
doKAESER.
➤ En condiciones ambientales desfavorables (por ejemplo, mucho polvo, alta humedad atmosfé‐
rica) o en caso de que el uso sea intensivo, habrá que realizar los trabajos de mantenimiento
con más frecuencia.

Intervalo Trabajo de mantenimiento preventivo


hasta 3000 h Controlar la culata y las válvulas.
hasta 12°000°h Revisión general de la máquina.
hasta 12 000 h, cada Hacer controlar los cojinetes del motor.
3 años a más tardar
hasta 36 000 h, cada Hacer controlar los tubos flexibles.
6 años a más tardar
h = horas de servicio

Tab. 27 Trabajos regulares de mantenimiento preventivo

10.3 Mantenimiento de la tapa del ventilador


La suciedad provoca recalentamiento y daños en la máquina.

Una limpieza regular asegura la refrigeración fiable de la máquina y del aire comprimido. La fre‐
cuencia de la limpieza dependerá esencialmente de las condiciones ambientales en el lugar de
instalación de la máquina.

Material Cepillo
Aspiradora
En caso necesario: Protección respiratoria

Condición Desconectado el dispositivo interruptor de la red,


asegurado para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
La máquina debe estar fría.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


40 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.4 Mantenimiento del filtro de aire

Fig. 10 Limpiar la tapa del ventilador


1 Ventilador con tapa
2 Cepillo

10.3.1 Limpiar la tapa del ventilador


No limpie la tapa del ventilador con objetos afilados. Podrían dañarlos.
Evite que se levante polvo.
➤ Cepillar la tapa del ventilador y la rejilla protectora en seco y aspirar la suciedad.
¿Ya no se puede limpiar la tapa del ventilador?
➤ En caso de suciedad extrema, haga limpiar el refrigerador por el Servicio autoriza‐
doKAESER.

10.4 Mantenimiento del filtro de aire


El elemento filtrante de aire del filtro de aire está formado por una malla de fibras.

Material Aire comprimido de soplado


Detergente que contenga disolvente
Pieza de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,


asegurado para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
Máquina fría.

Fig. 11 Mantenimiento del filtro de aire


1 Filtro de aire 4 Estribo de sujeción
2 Orificio de aspiración 5 Tapa
3 Elemento filtrante de aire

1. Desatornillar filtro de aire.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 41
10 Mantenimiento
10.5 Mantenimiento del motor del compresor

2. Soltar el estribo de sujeción y quitar la tapa.


3. Soplar con aire comprimido seco la tapa y el elemento filtrante de aire(¡ 5 bar!).
4. Limpiar la carcasa filtrante de aire y las áreas de estanqueidad.
5. Una vez limpiado el filtro de aire, se engrasa el elemento filtrante de aire.
Si el elemento filtrante de aire está muy sucio, limpiarlo con un limpiador a base de disolven‐
te o con chorro de vapor.
Observar las normativas de seguridad.
Sustituir el filtro de aire si ya se ha limpiado muchas veces.
6. Colocar la tapa en el elemento filtrante de aire y fijar el enganche de sujeción.
7. Montar filtro de aire.
El orificio de aspiración de aire de la carcasa del filtro de aire debe señalar hacia abajo.

8. Conectar el interruptor general de corte de tensión eléctrica.

10.5 Mantenimiento del motor del compresor


Los cojinetes del motor del compresor llevan una lubricación permanente. Un reengrase de los co‐
jinetes no es necesario.
➤ Haga controlar los cojinetes del motor con respecto al mantenimiento preventivo por el Servi‐
cio autorizado KAESER.

10.6 Controlar el nivel de aceite del compresor


Se puede comprobar el nivel de aceite por el visor de aceite.

Condición Máquina desconectada.

Fig. 12 Controlar el nivel de aceite del compresor


1 Visor de aceite
2 Tubo de llenado de aceite con sistema de despresurización del cárter.

➤ Comprobar el nivel de aceite del compresor diariamente y antes de cada puesta en marcha.

Resultado Cuando el nivel de aceite del compresor haya alcanzado “mín”: Rellenar de aceite para compreso‐
res.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


42 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.7 Rellenar de aceite para compresores.

10.7 Rellenar de aceite para compresores.


Material Aceite para compresores

Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,


asegurada para que no pueda volver a conectarse,
comprobado que no hay tensión.
Máquina fría.

PRECAUCIÓN
¡La máquina puede sufrir daños si se utilizan aceites incompatibles de compresores!
➤ ¡No mezcle nunca tipos de aceite diferentes!
➤ Rellene solamente con aceite del mismo tipo que se encuentra ya en la máquina.

El tipo de aceite de compresores llenado encontrará en la tabla 12.

Fig. 13 Rellenar de aceite para compresores.


1 Sistema de despresurización del cárter

1. Retirar el sistema de despresurización del cárter del tubo de llenado de aceite.


2. Observar la cantidad de llenado y rellenar de aceite para compresores.
3. Volver a montar el sistema de despresurización del cárter.
4. Conectar la máquina, tras 2 minutos aproximadamente, controlar el nivel del aceite para com‐
presores y rellenar en caso necesario.
5. Desconectar la máquina y efectuar una verificación visual de estanqueidad.

10.8 Cambio de aceite del compresor


La primera vez que se llene el aceite del compresor deberá hacerse siguiendo las instrucciones de
la tabla 25.
Por regla general, se evacuará todo el aceite para compresores del bloque compresor.
Cambiar el aceite inmediatamente si el aceite toma un color lechoso.
Se ha formado agua condensada.
Diríjase al Servicio de Asistencia KAESER si descubre condensado en el aceite del compre‐
sor.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 43
10 Mantenimiento
10.8 Cambio de aceite del compresor

Material Aceite para compresores


Recipiente colector de aceite

Condición La máquina está caliente.


Desconectado el dispositivo interruptor de la red,
asegurado para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.

PRECAUCIÓN
¡Peligro de quemaduras por componentes calientes y salida de aceite caliente del compre‐
sor!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.

Fig. 14 Cambio de aceite del compresor


1 Tubo de llenado de aceite
2 Visor de aceite
3 Tornillo de purga de aceite

Descargar el aceite del compresor

1. Retirar el sistema de despresurización del cárter del tubo de llenado de aceite.


2. Preparar recipiente colector de aceite.
3. Soltar el tornillo de purga de aceite y descargar el aceite del compresor en el recipiente colec‐
tor de aceite.
4. Controlar que la junta del tornillo de purga de aceite no presente daños externos y volver a
montar el tornillo de purga de aceite.
Eliminar el aceite del compresor atendiendo a la normativa medioambiental.

Llenar el aceite del compresor

1. Rellenar de aceite para compresores nuevo hasta alcanzar el nivel máximo en el visor.
2. Volver a montar el sistema de despresurización del cárter.
3. Conectar la máquina, tras 2 minutos aproximadamente, controlar el nivel del aceite para com‐
presores y rellenar en caso necesario.
4. Desconectar la máquina y efectuar una verificación visual de estanqueidad.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


44 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.9 Controlar válvula de seguridad

10.9 Controlar válvula de seguridad


➤ Para comprobar la válvula de seguridad habrá que desmontarla y hacerla examinar en un ban‐
co de pruebas por el servicio de Asistencia KAESER.

más información Encontrará indicaciones relativas a la presión de reacción de la válvula de seguridad en el capítu‐
lo 2.6.

10.9.1 Válvula de seguridad del depósito de aire comprimido


Para evitar que se pegue el asiento de la válvula de seguridad, será preciso accionarla regular‐
mente, por lo menos una vez al año.
Si se excede la presión de servicio máxima permitida, la válvula de seguridad correspondien‐
te se abre para proteger la máquina.
➤ Accionar la máquina exclusivamente con la válvula de seguridad en perfecto estado de
funcionamiento.
➤ No modificar el ajuste de la válvula de seguridad.

Condición Máquina desconectada en MARCHA EN CARGA (el depósito de aire comprimido se encuentra a
presión máxima).
Asegurar el interruptor de la red para que no pueda volver a conectarse,
comprobada la ausencia de tensión.
Cerrar la llave de bola instalada por el usuario entre la máquina y la red de aire comprimido.

Fig. 15 Controlar la válvula de seguridad en el depósito de aire comprimido.


1 Válvula de seguridad
2 Tornillo moleteado

1. AVISO!
¡Lesiones auditivas debido al ruido que produce el aire al escapar por la válvula de seguridad!
¡Lesiones auditivas debido al ruido de escape del aire por la válvula de seguridad!
➤ Use protección para oídos y ojos.
2. Girar el tornillo moleteado de la válvula de seguridad en el sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se escape el aire comprimido.
3. Volver a girar el tornillo moleteado a su posición inicial.
4. Abra la llave de cierre instalada por el propietario entre la máquina y la red de aire comprimi‐
do.

Resultado Se puede volver a poner en marcha la máquina.

¿La válvula de seguridad no deja escapar el aire?


➤ Hacer sustituir la válvula de seguridad defectuosa por el Servicio KAESER autorizado.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 45
10 Mantenimiento
10.10 Mantenimiento del depósito de aire comprimido

10.10 Mantenimiento del depósito de aire comprimido


Material Depósito colector

Controlar el depósito de aire comprimido

Conforme a las normativas legales se han de controlar los depósitos de aire comprimido a interva‐
los regulares.
➤ Observar las respectivas disposiciones nacionales.

Evacuar condensado

La humedad retenida en el aire comprimido se condensa en el depósito de aire a presión.

Fig. 16 Evacuar condensado


1 Llave de purga de condensados

➤ Evacuar diariamente el condensado por la llave de purga de condensados.


El condensado se llevará a través de purgadores adecuados a los recipientes colectores y
se eliminará atendiendo a las normativas medioambientales vigentes.

10.11 Despresurizar la máquina (dejarla sin presión)


Después de la desconexión, la máquina sigue encontrándose bajo presión desde la red de aire
hasta la válvula de retención.
Previo a cualquier trabajo de mantenimiento y mantenimiento preventivo para los que haya
que abrir el sistema de aire, es necesario separar la máquina de la red de aire comprimido y
despresurizarla.

Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,


y asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
Máquina fría.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


46 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.12 Mantenimiento de la válvula de retención

Fig. 17 Despresurizar la máquina


1 Purga de condensado

1. PELIGRO!
¡Aire comprimido!
El aire comprimido y los componentes bajo presión pueden liberar fuerzas al abrirse o soltar‐
se determinadas piezas, lo cual entraña peligro de lesiones e incluso de muerte.
➤ Separar la máquina de la red de aire comprimido
2. Abrir lentamente la purga de condensados y evacuar la presión.
3. Controlar la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
¿La máquina no queda sin presión tras la despresurización?
Válvula de cierre todavía abierta.
➤ Purga de condensado averiada.
➤ Si no se logra la ausencia de presión después de una despresurización manual: Avise al
Servicio de Asistencia KAESER.

10.12 Mantenimiento de la válvula de retención


Se ha montado la válvula de retención en el racor de entrada de la tubería de aire comprimido en
el depósito de aire. Evita el reflujo del aire comprimido del depósito de aire al bloque compresor.

Material Aire comprimido para soplado


Bayeta
Piezas de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,


y asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
Máquina completamente despresurizada.
Controlada la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
Máquina fría.
Cerrar la llave de bola instalada por el usuario entre la máquina y la red de aire comprimido.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 47
10 Mantenimiento
10.13 Mantenimiento de la válvula de descarga del presostato

Fig. 18 Limpiar la válvula de retención


1 Carcasa: 4 Asiento de válvula
2 Tapón roscado 5 Resorte
3 Cono de válvula 6 Junta tórica

1. PRECAUCIÓN!
¡Peligro de quemaduras por piezas calientes!
➤ Use ropa de manga larga y guantes.
➤ Trabajar con cuidado.
2. Abrir el tapón roscado.
3. Limpiar el cono de válvula y asiento de válvula.
Sustituir la válvula de retención cuando se constaten daños o desgastes considerables en el
asiento de válvula.

4. Insertar el cono de válvula, el resorte y la junta tórica en el asiento de la válvula.


5. Volver a cerrar la válvula de retención con el tapón roscado y la junta tórica.

10.13 Mantenimiento de la válvula de descarga del presostato


La válvula de descarga debe limpiarse en estos casos:
■ Si la máquina arranca con dificultad.
■ Si la máquina no se despresuriza después de la desconexión.

Material Aire comprimido para soplado


Bayeta
Piezas de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,


asegurado para que no pueda volver a conectarse,
comprobado que no hay tensión.
Máquina completamente despresurizada.
Debe haberse comprobado que no haya presión con instrumentos de medición adecuados (manó‐
metro).
Máquina fría.
La válvula de cierre instalada por el usuario entre la máquina y la red de aire comprimido debe
estar cerrada.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


48 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.14 Mantenimiento de la válvula de descarga en el depósito de aire comprimido

Fig. 19 Mantenimiento de la válvula de descarga del presostato


1 Válvula de descarga 5 Resorte
2 Tornillo 6 Junta
3 Tapón roscado 7 Pasador
4 Cono de válvula 8 Unión roscada

Abra la válvula de descarga con cuidado.

1. Suelte la unión roscada de la válvula de descarga.


2. Suelte el tornillo de la válvula de descarga y retírela.
3. Abra el tapón roscado y saque los componentes.
4. Retire el pasador y límpielo junto con las demás piezas soplándolos en caso necesario.
5. Después de ensamblar las piezas, vuelva a insertar la válvula de descarga y fíjela con el torni‐
llo.

10.14 Mantenimiento de la válvula de descarga en el depósito de aire


comprimido
Se deberá limpiar la válvula de descarga en los casos siguientes:
■ La máquina arranca con dificultad.
■ La máquina no se despresuriza después de la desconexión.

Material Aire comprimido para soplado


Bayeta
Piezas de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos de la red de alimentación eléctrica,


y asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
Máquina completamente despresurizada.
Controlada la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).
Máquina fría.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 49
10 Mantenimiento
10.15 Limpiar el regulador de presión del filtro

Fig. 20 Mantenimiento de la válvula de descarga en el depósito de aire comprimido


1 Válvula de descarga 4 Resorte de presión
2 Caja de válvula 5 Junta tórica
3 Pistón de válvula 6 Anillo de retención elástica

1. Soltar la carcasa de válvula y abrir la válvula de descarga.


Abrir la válvula de descarga cuidadosamente.

2. Retirar el anillo de retención elástica y sacar el pistón de válvula con el resorte de presión y la
junta tórica.
3. Limpiar los componentes.
4. Después del ensamblaje volver a atornillar la carcasa de la válvula.

10.15 Limpiar el regulador de presión del filtro


Se recomienda evacuar regularmente, como mínimo una vez al día, el condensado que se ha for‐
mado en el regulador de presión del filtro.

Material Aire comprimido para soplado


Bayeta
Piezas de recambio (en caso necesario)

Condición Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,


asegurado para que no pueda volver a conectarse,
comprobado que no hay tensión.
Máquina completamente despresurizada.
Debe haberse comprobado que no haya presión con instrumentos de medición adecuados (manó‐
metro).

➤ Purgar el condensado.
➤ Recoja el condensado en un recipiente adecuado y deséchelo conforme a las normati‐
vas medioambientales vigentes.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


50 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
10 Mantenimiento
10.16 Culata y válvulas

Limpiar el elemento filtrante

Fig. 21 Limpiar el regulador de presión del filtro


1 Evacuación de condensado
2 Carcasa
3 Elemento filtrante

1. Desatornillar la carcasa, sacar el elemento filtrante, limpiarlo y soplarlo con aire comprimido
(¡< 5 bar!) en caso necesario.
Tenga en cuenta las indicaciones facilitadas en la carcasa del regulador de presión del filtro.

2. Limpie las partes de la carcasa mediante un soplado de aire comprimido (¡<5 bar!).
3. Volver a montar los componentes y comprobar el buen ajuste.

10.16 Culata y válvulas


Comparando el tiempo de llenado del depósito de aire comprimido es posible verificar el funciona‐
miento de las válvulas.

Condición La máquina está caliente.

➤ Conectar la máquina y medir el tiempo que necesita para llenar el depósito de aire.

Resultado Si hay diferencias significativas en comparación entre el estado nuevo y el tiempo de llenado del
recipiente medido, se recomienda hacer comprobar o sustituir las válvulas por el Servicio
KAESER.

más información Para la medición del tiempo de llenado del depósito de aire comprimido, ver capítulo 7.6.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 51
10 Mantenimiento
10.17 Creación de una lista de trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo

10.17 Creación de una lista de trabajos de mantenimiento y manteni‐


miento preventivo
Número de la máquina:
➤ Inscribirse en la lista los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo efectuados:

Fecha Mantenimiento realizado Horas de servicio Firma

Tab. 28 Trabajos de mantenimiento protocolados

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


52 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.1 Preste atención a la placa de identificación

11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia


11.1 Preste atención a la placa de identificación
La placa de identificación contiene todas las informaciones para la identificación de su máquina.
Estas informaciones son necesarias para ofrecerles un servicio óptimo.
➤ Rogamos indiquen los datos de la placa de identificación cuando tengan consultas acerca del
producto o cuando pidan repuestos.

11.2 Pedido de piezas de mantenimiento, lubricantes y líquidos


Las piezas de mantenimiento, los lubricantes y los líquidos KAESER son piezas originales y están
adaptados a nuestras máquinas.

AVISO
¡Daños a personas o máquinas causados por repuestos, lubricantes y líquidos inadecua‐
dos!
Las piezas de mantenimiento, los líquidos y los lubricantes inadecuados o de baja calidad
pueden dañar la máquina o perjudicar seriamente su funcionamiento.
Los daños, a su vez, pueden ocasionar lesiones.
➤ Utilice solamente repuestos originales y los líquidos y lubricantes que se indican.
➤ Encargue periódicamente las labores de mantenimiento al servicio de asisten‐
cia KAESER autorizado.

Fig. 22 Piezas de mantenimiento


10 Filtro de aire
20 Válvula de retención

Máquina

Designación Unidades/cantidad Número


Filtro de aire 2 10
Válvula de retención 1 20
Aceite para compresores SAE 5 W30 0,5l 9.4943.00010
Aceite para compresores FGP 1,0l 9.0874.0

Tab. 29 Piezas de mantenimiento

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 53
11 Repuestos, lubricantes y líquidos, asistencia
11.3 KAESER AIR SERVICE

11.3 KAESER AIR SERVICE


El KAESER AIR SERVICE le ofrece:
■ Técnicos de asistencia autorizados, con formación específica por KAESER,
■ mayor seguridad de servicio, ya que se previenen averías,
■ ahorro de energía, dado que se evitan pérdidas de presión,
■ condiciones óptimas para el funcionamiento de la estación de aire comprimido,
■ Seguridad gracias a las piezas de recambio originales KAESER,
■ alta seguridad desde el punto de vista jurídico, ya que se respetan todas las regulaciones.

➤ Cierre con nosotros un acuerdo de mantenimiento KAESER AIR SERVICE.


Su ventaja:
Aire comprimido a menor coste y mayor disponibilidad.

11.4 Direcciones de puntos de asistencia


Al final de este manual de servicio encontrará las direcciones de los representantes de KAESER
en todo el mundo.

11.5 Repuestos para mantenimiento y reparaciones


➤ Hacer realizar los trabajos para el control, el mantenimiento (mantenimiento preventivo)
y la reparación de la máquina, que no se hayan descrito en el presente manual de servi‐
cio, sólo por el servicio autorizado KAESER.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


54 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.1 Parada

12 Parada, almacenamiento, transporte


12.1 Parada
La parada de la máquina se hace necesaria, por ejemplo, en los siguientes casos:
■ La máquina no se va a necesitar (provisionalmente).
■ La máquina va a ser transportada a otro emplazamiento.
■ Se va a llevar la máquina al desguace.

Parada provisional

Condición La máquina puede ponerse en marcha en intervalos regulares.

➤ Poner la máquina en marcha al menos 30 minutos por semana para protegerla con garantías
de la corrosión.

Parada larga

Condición La máquina funcionaba durante al menos 30 minutos antes de la parada.


Desconectados todos los polos del dispositivo interruptor de la red,
asegurada para que no pueda volverse a conectar,
comprobado que no hay tensión.
La máquina ha de estar completamente despresurizada.
Controlada la ausencia de presión con herramientas adecuadas (manómetro).

1. Dejar que la máquina se enfríe completamente.


2. Rociar con aceite Shell-Ensis 20 la placa de válvula y el orificio del cilindro.
A la hora de la nueva puesta en marcha no se tiene que quitar el aceite conservante.

3. Evacuar el agua condensada.


4. Desconectar todas las conducciones y la alimentación eléctrica.
5. Rociar con barniz protector todos los contactos eléctricos y uniones de apriete (por ejemplo
Rivalto, W.S.X.).

12.2 Embalaje
Para el transporte por carretera es necesario un recubrimiento de madera que proteja la máquina
de daños por golpes.
Para el transporte por vía marítima o aérea de la máquina hay que tomar otras medidas. Solicite
información detallada al servicio autorizado KAESER.

Material Secante
plástico de embalar
recubrimiento de madera como embalaje de transporte

Condición Máquina parada.


Máquina seca y fría.

1. Embalar la máquina completamente con película protectora.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 55
12 Parada, almacenamiento, transporte
12.3 Almacenamiento

2. Llenar el interior del embalaje plástico con suficiente secante (gel de sílice o arcilla activa).
3. Proteja la máquina con recubrimiento de madera contra daños mecánicos.

12.3 Almacenamiento
La humedad provoca la corrosión, particularmente en las superficies del bloque compresor.
Si se congela la humedad en la maquina, puede perjudicar los componentes, las membranas de
válvulas y juntas.
Si tiene preguntas acerca del almacenamiento correcto y la puesta en marcha, pida asesora‐
miento a KAESER.

1. INDICACIÓN!
¡Daños en la máquina debidos a humedad y congelación!
➤ Impedir la entrada de humedad y la formación de agua condensada.
➤ Observar la temperatura de almacenaje >0 °C.
2. Almacenar la máquina en un lugar seco y sin riesgo de congelación.

12.4 Transportes
12.4.1 Seguridad
Evitar daños en la máquina.
➤ Efectúe el transporte de la máquina sólo en posición vertical.

12.5 Eliminación
Para el desgüace de la máquina purgar todos los lubricantes y líquidos y retirar los filtros sucios.

Condición Máquina parada.

1. Purgar todo el aceite lubricante de la máquina.


2. Retirar los filtros sucios.
3. Entregar la máquina a una empresa de reciclaje especializada y autorizada.
➤ Los componentes contaminados de aceite refrigerante deberán eliminarse conforme a
las directivas medioambientales vigentes.

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


56 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado

13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 57
13 Apéndice
13.1 Dibujo acotado

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


58 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
13 Apéndice
13.2 Esquema de conexiones

13.2 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 59
13 Apéndice
13.2 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


60 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S
13 Apéndice
13.2 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S Premium 450/40 61
13 Apéndice
13.2 Esquema de conexiones

Instrucciones de servicio Compresor de pistón


62 Premium 450/40 N°: 1_1817_00020/_00030–03 21 S

You might also like