You are on page 1of 1

User’s Guide Model DV25 Operating Instructions Bedienungsanleitung Modell DV25 Betriebsanweisungen

Dual Range AC Voltage AC VOLTAGE DETECTION


Dualbereich AC- AC-SPANNUNGSERKENNUNG
1
Detector + Flashlight 1. For low voltage testing (24 to
2
Spannungsdetektor + 4. Zur Prüfung niedriger Spannungen
(24 bis 100V) drücken und halten 1
100V), press and hold the 24V
button (5). For standard electrical 3 Taschenlampe Sie die 24V-Taste (5). Für
Standardelektroarbeiten (>100V)
2
Safety work (>100V, this is not necessary.
ist dies nicht notwendig.
3

WARNING: Risk of Electrocution. Before use,


2. Touch the probe tip (7) to the hot 4 Sicherheit 5. Berühren Sie mit der Fühlerspitze
always test the Voltage Detector on a known
conductor or insert into the hot
(7) den unter Spannung stehenden 4
side of the electrical outlet.
live circuit to verify proper operation ACHTUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags. Überprüfen Leiter oder stecken Sie sie in die
3. If AC voltage is present, the Sie den Spannungsdetektor vor der Benutzung immer an unter Spannung stehende Seite der
WARNING: Risk of Electrocution. Keep hands and detector cone will illuminate (6) einem bekannten, unter Spannung stehenden Steckdose.
fingers on the body of the probe and away and the detector will beep. Stromkreis, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu 6. Wenn Wechselspannung anliegt,
from the probe tip
NOTE: The detector is designed with gewährleisten leuchtet der Konus des Detektors
CAUTION: Read, understand and follow Safety high sensitivity. Static electricity or 5 ACHTUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags. Halten Sie (6) und ein Piepton ist zu hören. 5
Rules and Operating Instructions in this other sources of energy may Hände und Finger am Fühlerkörper und entfernt von der HINWEIS: Der Detektor besitzt eine
manual before using this product. randomly trip the sensor. This is Fühlerspitze große Empfindlichkeit. Statische
Do not attempt to repair this unit. There are no user normal operation.
VORSICHT: Lesen, verstehen und befolgen Sie die folgenden Elektrizität oder andere
serviceable parts. 6 6
FLASHLIGHT Sicherheitshinweise und Betriebsanweisungen in dieser Energiequellen könnten den
Do not expose the unit to extreme temperatures or Sensor zufällig auslösen. Das ist
Press and hold the flashlight Anleitung bevor Sie das Produkt benutzen.
high humidity die normale Funktionsweise. 7
ON/OFF button (2) to turn on the Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren. Es beinhaltet
Do not use the unit if it is wet or damaged flashlight (1).
7
keine vom Benutzer zu wartenden Teile. TASCHENLAMPE
Do not apply more than the rated voltage between the
BATTERY INSTALLATION Setzen Sie das Gerät keiner extremen Temperatur oder hoher Drücken und halten Sie die Taste zum Ein-
probe tip and ground.
Feuchtigkeit aus. /Ausschalten der Taschenlampe (2), um die
Do not operate with the case open 1. Remove the end cap (3) by gently lifting the pocket Taschenlampe (1) einzuschalten.
clip (4) to release the catch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es feucht oder beschädigt ist.
This symbol, adjacent to another Legen Sie nicht mehr als die Bemessungsspannung zwischen BATTERIEEINSATZ
symbol or terminal, indicates the user 2. Insert two AAA batteries (observe polarity).
Fühlerspitze und Erde an.
the user must refer to the manual for 3. Replace the end cap 4. Entfernen Sie die Endkappe (3), indem Sie den
Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Gehäuse. Taschenclip (4) leicht anheben, um die
further information. NOTE: If your meter does not work properly, check
the battery to make sure that it still good and that Dieses Symbol, angrenzend an ein anderes Symbol Verriegelung zu lösen.
This symbol, adjacent to a terminal, it is properly inserted. oder einen Anschluss bedeutet, dass der Benutzer 5. Setzen Sie zwei AAA-Batterien ein (beachten Sie
indicates that, under normal use, You, as the end user, are legally bound (Battery weitere Informationen der Anleitung beachten muss. die Polarität).
hazardous voltages may be present ordinance) to return all used batteries and Dieses Symbol, angrenzend an einen Anschluss 6. Setzen Sie die Endkappe wieder auf.
Double insulation accumulators; disposal in the household garbage bedeutet, dass bei normaler Benutzung gefährliche
Spannungen anliegen könnten. HINWEIS: Wenn Ihr Messgerät nicht richtig arbeitet,
is prohibited!
überprüfen Sie die Batterie, um sicherzustellen,
You can hand over your used batteries / Doppelte Isolierung
Specifications accumulators, gratuitously, at the collection points
dass sie noch gut und korrekt eingesetzt ist.
Sie als Verbraucher sind rechtlich verpflichtet
for our branches in your community or wherever Technische Daten (Batterieverordnung), gebrauchte Batterien und
Voltage Sensitivity 100V to 1000V AC, 50/60Hz batteries / accumulators are sold!
Spannungsempfindlichkeit 100V bis 1000V AC, 50/60Hz Akkumulatoren zurückzugeben; die Entsorgung in
24V to 1000V AC, 50/60Hz Disposal: Follow the valid legal stipulations in respect of the
24V bis 1000V AC, 50/60Hz den Hausmüll ist verboten!
Detection distance <0.2” disposal of the device at the end of its lifecycle
Erkennungsentfernung <0,2cm Sie können Ihre Batterien / Akkumulatoren
Operating Temperature 32 to 122oF (0 to 50oC) kostenlos an den Sammelstellen in Ihrer
Betriebstemperatur 0 bis 50oC (32 bis 122oF)
Storage Temperature -4 to 140oF (-20 to 60oC) Gemeinde oder überall dort, wo Batterien verkauft
Altitude Operating below 2000 meters Lagertemperatur -20 bis 60oC (-4 bis 140oF) werden, abgeben!
Copyright © 2008 Extech Instruments Corporation (a FLIR Höhe Betrieb über 2000 Meter
Relative Humidity 80% up to 31oC, decreasing to Entsorgung: Befolgen Sie die rechtlichen Vorschriften bezüglich
company) Relative Feuchtigkeit 80% bei 31oC, abnehmend bis
50% at 50oC der Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer.
All rights reserved including the right of reproduction in 50% bei 50oC
Battery 2 AAA batteries whole or in part in any form
Batterie 2 AAA-Batterien Copyright © 2009 Extech Instruments Corporation (a FLIR
Dimensions/Weight 6.25x1” (159x25mm) / 1.5oz company)
(42g) Abmessungen/Gewicht 159x25mm (6,25x1”) / 42g (1,5oz)
Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechtes
Safety For indoor use and in accordance with Sicherheit Nur zur Verwendung in Innenräumen und in
der vollständigen oder teilweisen Vervielfältigung in
Overvoltage Category IV-1000V, Pollution Übereinstimmung mit der Überspannungskategorie IV-
jeder Form
Degree 2. 1000V, Verschmutzungsgrad 2.

V2.0 12/08

You might also like