You are on page 1of 8

ADVERB CLAUSES

Time Clauses

After, before, when, while, as by the time (that), whenever, since,


until, as soon as, once, as so long as.

PRINCIPAIS CONJUNÇÕES TEMPORAIS

As orações subordinadas adverbiais temporais (time clauses) denotam as circunstâncias de tempo em


que as ações acontecem e são geralmente introduzidas pelas seguintes conjunções:

AS SOON AS = assim que

AFTER = depois (de)

BEFORE = antes (de)

BY THE TIME = quando, na época em que

SINCE = desde que

UNTIL (TILL) = até

WHEN = quando

WHENEVER = quando quer que, sempre que, toda vez que

WHILE = enquanto

As orações subordinadas adverbiais temporais são aquelas introduzidas por conjunções temporais.
Quando, nesse tipo de período, a oração principal estiver no "FUTURE TENSE", a oração adverbial
temporal deverá estar no "PRESENT TENSE".

Em geral, usa-se uma vírgula quando a oração subordinada vem antes da oração principal. Observe alguns
exemplos de time clauses:

Henry went to the movies after he had dinner. (Henry foi ao cinema depois que jantou.)

As I ran up the stairs, my foot slipped and I fell. (Enquanto subia as escadas correndo, meu pé escorregou e
eu caí.)

You can go home early as long as you finish the work. (Você pode ir para casa mais cedo contanto que
termine o trabalho.)
As soon as he arrives, we will have lunch. 
(Assim que ele chegar, nós iremos almoçar.)

Robert always takes a shower before he goes to his job.


(Roberto sempre toma banho antes de ir para o trabalho.)

We will have finished our homework by the time they arrive. 


(Teremos terminado nossa lição de casa quando eles chegarem.)

Every time he calls, I'm out. (Toda vez que ele liga, eu não estou.)

I have played tennis since I was six years old. (Jogo tênis desde os seis anos de idade.)

I want to see him the moment (that) he arrives. (Quero vê-lo no momento que ele chegar.)

We are open till six o'clock. (Estamos abertos até às seis horas.)

We walked until it got dark. (Caminhamos até escurecer.)

I'll let you know when she arrives. (Vou lhe avisar quando ela chegar.)

The child smiles whenever the puppy appears. (A criança sorri toda vez que o cachorrinho aparece.)

She's going to look after my cat while I'm away. (Ela vai cuidar do meu gato enquanto eu estiver fora.)

 called my parents when I finished dinner.


When I finished dinner, I called my parents.
(Liguei pra meus pais quando terminei o jantar.)
We spend carnival in Olinda wheneverwe have money. / Whenever we have money, we spend …
(Passamos o carnaval em Olinda toda vez que tivermos dinheiro.)
I met her while I was waiting for the plane.
While I was waiting for the plane, I met her.
(A conheci enquanto estava esperando pelo avião.)
I will write you as soon as I get there.
As soon as I get there, I will write you.
(Escreverei-te  assim/logo que chegar lá.)

Tipos de Orações Subordinadas Temporais - Kinds of Time Clauses

Podemos encontrar os seguintes tipos de orações temporais:

1) Usa-se o simple present para expressar uma ação futura.

I'll write them when I have time. (Vou escrever-lhes quando tiver tempo.)

Will you stay here until the plane takes off? (Você vai ficar aqui até o avião decolar?)

After they have their second child, they'll move to Miami. (Depois que eles tiverem o segundo filho, eles se
mudarão para Miami.)

I'll cook supper as soon as I get home. (Vou fazer a janta assim que chegar em casa.)

He'll talk to her whenever she wants. (Ele falará com ela sempre que ela quiser.)
→ O uso do simple present para expressar uma ação futura também pode ocorrer mesmo quando o
verbo da oração principal não estiver no futuro. Observe:

Call me when you arrive. (Ligue para mim quando você chegar.)

You can tell what you want next week, but not until then. 


(Você pode dizer o que quer na semana que vem, mas não até lá.)

OBSERVAÇÃO: Em comparações com as e than, tanto verbos no presente quanto no futuro podem ser


empregues:

She'll be on the same train as we are / will tomorrow. [Ela estará no mesmo trem que nós (estaremos)
amanhã.]

We'll get there sooner than you do / will. [Chegaremos lá mais cedo do que você (chegará).]

2) Em uma oração subordinada temporal, é possível usar o present perfect  depois da conjunção temporal
para expressar que uma ação estará terminada em um ponto no futuro.
As soon as we have moved to the new house, we'll invite our friends to come over. (Assim que tivermos
nos mudado para a casa nova, convidaremos nossos amigos para nos visitar.)

I'll call you when I've finished my project. (NOT ... when I will have finished.)


(Ligarei para você quando tiver terminado meu projeto.)

At the end of the year there will be an exam on everything we've studied. (NOT ... everything we will
have studied.)
(No final do ano haverá uma prova sobre tudo que tivermos estudado.)

3) Quando fatos ou ações passadas são apresentados em ordem cronológica, usa-se o verbo no simple
past depois da conjunção.

She looked through the window when we heard that noise.


(Ela olhou pela janela quando ouviu aquele barulho.)

4) Quando uma ação passada ocorreu antes de outra ação passada, o past perfect é usado depois das
conjunções after, as soon as, when, till / until.

The boy didn't open his birthday presents until everyone had arrived. (O menino não abriu seus presentes
de aniversário até que todos tivessem chegado.)

5) Com before também podemos usar os tempos verbais mencionados anteriormente, porém significando


que a ação não estava concluída antes do início da outra ação.
My mother arrived home before the cook had finished preparing the dinner. (Minha mãe chegou em casa
antes que o cozinheiro tivesse terminado de preparar o jantar.)

6) Usa-se while para expressar duas ações simultâneas ou uma ação que é interrompida por outra (expressa
pelo simple past).

I was reading while my sister was surfing the Internet. (Eu estava lendo enquanto minha irmã estava
navegando na Internet.)

The lights went out while I was doing my homework. (As luzes apagaram enquanto eu estava fazendo
minha lição de casa.)

I can wait for me while I'm taking a shower. (Você pode esperar por mim enquanto tomo banho.)
 

7) A conjunção as (= quando, enquanto) também pode ser usada com o passado simples.

As we arrived home, the dog started to bark. (Quando chegamos em casa, o cachorro começou a latir.)

Cause and effect:

Because, since, now that, as so long as, inasmuch as,


so (that), in order that.

ecause and since are conjunctions that introduce adverb clauses ofreason. Remember


that since can also be a preposition, but then there is a noun or noun phraseafter it (not
a clause): since May / Monday / my birthday, etc.
(Porque e desde/já/uma vez que são conjunções que introduzem orações adverbiais de razão.
Lembre quedesde também pode ser umapreposição, mas daí tem umsubstantivo ou frase
nominaldepois dela (não uma oração): desde Maio/segunda/meu aniversário, etc.)

Many tourists travel to Gramado in winter because they like cold weather.


Because they like cold weather, many tourists travel to Gramado in winter.
(Muitos turistas viajam para Gramado no inverno porque eles gostam de clima frio.)
I have not been with my parents since I moved here. / Since I moved here, I have not been in touch
with my parents.
(Não tenho estado com meus paisdesque que me mudei pra cá.)
I will not fight with you since you are my best friend. / Since you are my best friend, I will not fight
with you.
(Não brigarei contigo já que és meu melhor amigo.)

Opposition:

Even though, although, though, whereas, while.

Clauses of Contrast - Orações Concessivas


As orações subordinadas adverbiais concessivas (clauses of contrast) expressam contraste e
oposição de ideias.

- Although (embora) é seguido de sujeito + verbo (+ complemento).

1) Depois de although usamos um sujeito + verbo:


Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. (Embora tenha chovido muito, nós
aproveitamos nosso feriado)

I didn’t get the job although I had all the necessary qualifications. (Não consegui o
emprego, embora eu tivesse todas as qualificações necessárias.)

Although I got up late, I got to school in time for the first class. (Embora eu tenha acordado tarde, cheguei
na escola a tempo para a primeira aula.)

→ A ordem da oração subordinada e da oração principal pode ser alternada:

I got to school in time for the first class although I got up late. (Cheguei na escola a tempo para a primeira
aula embora eu tenha acordado tarde.)

→ 

) Às vezes usa-se though em vez de although:

- Though (embora) é seguido de sujeito + verbo (+ complemento).


Though it was raining, Jane didn't take her umbrella. (Embora estivesse chovendo, Jane não levou seu
guarda-chuva.)

→ A ordem da oração subordinada e da oração principal pode ser alternada:

Jane didn't take her umbrella though it was raining. (Jane não levou seu guarda-chuva embora estivesse
chovendo.)

I didn’t get the job though I had all the necessary qualifications.

Geralmente though vem sempre no início da frase:

Though it rained a lot, we enjoyed our holiday.

No inglês falado, sempre se vê though no fim da frase, significando “but”ou “however”.

The house isn’t very nice. I like the garden though. (= but I like the garden)
4) Even though é uma forma mais enfática de although:

Even though I was really tired, I couldn´t sleep.

Though pode ser seguido por even para dar mais ênfase. Even though  (muito embora) também é seguido
de sujeito + verbo (+ complemento):

Even though I was really tired, I couldn't sleep. (Muito embora eu estivesse realmente cansado, não
consegui dormir.)

ara começo de conversa anote aí que "although", "though" e "even though"


significam a mesma coisa: "embora". Mas, cuidado! Este "embora" aí é o referente à
conjunção; não tem nada a ver com o "embora" de "ir embora" e similares. Veja alguns
exemplos em português para você ter uma melhor ideia do que estou dizendo:

 Embora estivéssemos cansados, nós fomos à festa.


 Embora eu tivesse todas as qualificações necessárias, eu não consegui o
emprego.
 Embora ela só tivesse sete anos, tocava piano maravilhosamente.

Percebeu? É deste "embora" aí no começo das sentenças que estamos falando. Em


inglês, ele pode ser substituído por "although", "though" e "even though". No
entanto, qual a diferença entre um e outro? Continue lendo e entenda!

A diferença é a seguinte: "although" é usado com muito mais frequência em contextos


formais [sejam escritos ou falados]; "though" costuma aparecer muito mais em
contextos informais [falado ou escrito]. Já o "even though" é usado para dar mais
ênfase ao que está sendo dito ou escrito. Em resumo, é tudo a mesma coisa! Logo,
podemos dizer [ou escrever]:

 Although  we were all tired, we went to the party.


 Though we were all tired, we went to the party.
 Even though  we were all tired, we went to the party.

Percebeu como está tudo na mesma? A diferença entre usar um ou outro é uma
questão de estilo, ou seja, serve para demonstrar que você conhece os recursos
estílisticos da língua inglesa [profundo isto gente!].

Although & Even Though


Although & Even Though are used to express an unexpected result, giving in/concession or contrast.
Combine the sentences using "although" or "even though". You can add more to these sentences as well if
you want to.
1. It was raining. We went to the beach.
2. We were tired. We continued working.

OBS: DIFERENTE DE THOUGH, BECAUSE EXPRESSE EXPECTED RESULTS.

Ex: Because the weather was cold, I didn’t go swimming.

Ex: Even though the weather was cold, I went swimming.

he term "even" is a very important structure in the english language,take a look at these examples:

a)"Even if" you get back in time,you still won´t be able to see them.("Mesmo se" você voltar a tempo
não vai conseguir vê-los.)
b)She´s going to win,"even if" she doesn´t play so well.(Ela vai vencer,"mesmo que" não jogue tão
bem.)
c)Not "even if" you apologized.(Nem "mesmo se" você pedisse desculpas.)

Whether or not (quer... ou não) quer sim quer nao

Susan will come whether or not you invite her. (A Susan virá, quer você a convide ou não.)

I'll go swimming whether or not it rains. (Eu vou nadar, quer chova ou não.)

WHETHER you like it or not / WHETHER or not you like it


                                               SE você gostar ou não

 We shall go whether it rains or not.


 Nós iremos, quer chova  quer não

x.: If I have time, I’ll invite her. (Se eu tiver tempo, eu irei convidar ela.)

Ex.: You’ll be late for work, if you don’t get up. (Você irá atrasar para o trabalho, se você
não se levantar.)
Ex.: Come here tomorrow if you have time. (Venha aqui amanhã se você tiver tempo.)

No lugar de “if … not” podemos usar unless.

Ex.: I won’t go unless she calls me. (Eu não vou se ela não me ligar.

- Unless (se não, a menos que, a não ser que) pode ser usado em lugar de  if not:
Bill won't come if you don't invite him. (Bill não virá se você não convidá-lo.) =
Bill won't come unless you invite him. (Bill não virá, a menos que você o convide.)

I won't watch TV if there isn't something really interesting. (Não assistirei TV se não houver algo muito
interessante.) =
I won't watch TV unless there's something really interesting. (Não assistirei TV, a não ser que haja algo
muito interessante.)

Mudaria um pouco o sentido pois "unless" dá ideia de "a menos que

ONLY IF – SOMENTE SE

  In case (no caso, caso) expressa precaução e pode explicar o porque da condição.


I'll take an umbrella in case it rains. (Vou levar um guarda-chuva caso chova.)

I will make more sandwiches in case more people arrive.


(Vou fazer mais sanduíches no caso de mais pessoas chegarem

Obs: In case of fire,break the glass.(Em caso de incêndio quebre o vidro.)

You might also like