Professional Documents
Culture Documents
Time Clauses
WHEN = quando
WHILE = enquanto
As orações subordinadas adverbiais temporais são aquelas introduzidas por conjunções temporais.
Quando, nesse tipo de período, a oração principal estiver no "FUTURE TENSE", a oração adverbial
temporal deverá estar no "PRESENT TENSE".
Em geral, usa-se uma vírgula quando a oração subordinada vem antes da oração principal. Observe alguns
exemplos de time clauses:
Henry went to the movies after he had dinner. (Henry foi ao cinema depois que jantou.)
As I ran up the stairs, my foot slipped and I fell. (Enquanto subia as escadas correndo, meu pé escorregou e
eu caí.)
You can go home early as long as you finish the work. (Você pode ir para casa mais cedo contanto que
termine o trabalho.)
As soon as he arrives, we will have lunch.
(Assim que ele chegar, nós iremos almoçar.)
Every time he calls, I'm out. (Toda vez que ele liga, eu não estou.)
I have played tennis since I was six years old. (Jogo tênis desde os seis anos de idade.)
I want to see him the moment (that) he arrives. (Quero vê-lo no momento que ele chegar.)
I'll let you know when she arrives. (Vou lhe avisar quando ela chegar.)
The child smiles whenever the puppy appears. (A criança sorri toda vez que o cachorrinho aparece.)
She's going to look after my cat while I'm away. (Ela vai cuidar do meu gato enquanto eu estiver fora.)
Will you stay here until the plane takes off? (Você vai ficar aqui até o avião decolar?)
After they have their second child, they'll move to Miami. (Depois que eles tiverem o segundo filho, eles se
mudarão para Miami.)
I'll cook supper as soon as I get home. (Vou fazer a janta assim que chegar em casa.)
He'll talk to her whenever she wants. (Ele falará com ela sempre que ela quiser.)
→ O uso do simple present para expressar uma ação futura também pode ocorrer mesmo quando o
verbo da oração principal não estiver no futuro. Observe:
She'll be on the same train as we are / will tomorrow. [Ela estará no mesmo trem que nós (estaremos)
amanhã.]
We'll get there sooner than you do / will. [Chegaremos lá mais cedo do que você (chegará).]
2) Em uma oração subordinada temporal, é possível usar o present perfect depois da conjunção temporal
para expressar que uma ação estará terminada em um ponto no futuro.
As soon as we have moved to the new house, we'll invite our friends to come over. (Assim que tivermos
nos mudado para a casa nova, convidaremos nossos amigos para nos visitar.)
At the end of the year there will be an exam on everything we've studied. (NOT ... everything we will
have studied.)
(No final do ano haverá uma prova sobre tudo que tivermos estudado.)
3) Quando fatos ou ações passadas são apresentados em ordem cronológica, usa-se o verbo no simple
past depois da conjunção.
4) Quando uma ação passada ocorreu antes de outra ação passada, o past perfect é usado depois das
conjunções after, as soon as, when, till / until.
The boy didn't open his birthday presents until everyone had arrived. (O menino não abriu seus presentes
de aniversário até que todos tivessem chegado.)
6) Usa-se while para expressar duas ações simultâneas ou uma ação que é interrompida por outra (expressa
pelo simple past).
I was reading while my sister was surfing the Internet. (Eu estava lendo enquanto minha irmã estava
navegando na Internet.)
The lights went out while I was doing my homework. (As luzes apagaram enquanto eu estava fazendo
minha lição de casa.)
I can wait for me while I'm taking a shower. (Você pode esperar por mim enquanto tomo banho.)
7) A conjunção as (= quando, enquanto) também pode ser usada com o passado simples.
As we arrived home, the dog started to bark. (Quando chegamos em casa, o cachorro começou a latir.)
Opposition:
I didn’t get the job although I had all the necessary qualifications. (Não consegui o
emprego, embora eu tivesse todas as qualificações necessárias.)
Although I got up late, I got to school in time for the first class. (Embora eu tenha acordado tarde, cheguei
na escola a tempo para a primeira aula.)
I got to school in time for the first class although I got up late. (Cheguei na escola a tempo para a primeira
aula embora eu tenha acordado tarde.)
→
Jane didn't take her umbrella though it was raining. (Jane não levou seu guarda-chuva embora estivesse
chovendo.)
The house isn’t very nice. I like the garden though. (= but I like the garden)
4) Even though é uma forma mais enfática de although:
Though pode ser seguido por even para dar mais ênfase. Even though (muito embora) também é seguido
de sujeito + verbo (+ complemento):
Even though I was really tired, I couldn't sleep. (Muito embora eu estivesse realmente cansado, não
consegui dormir.)
Percebeu como está tudo na mesma? A diferença entre usar um ou outro é uma
questão de estilo, ou seja, serve para demonstrar que você conhece os recursos
estílisticos da língua inglesa [profundo isto gente!].
he term "even" is a very important structure in the english language,take a look at these examples:
a)"Even if" you get back in time,you still won´t be able to see them.("Mesmo se" você voltar a tempo
não vai conseguir vê-los.)
b)She´s going to win,"even if" she doesn´t play so well.(Ela vai vencer,"mesmo que" não jogue tão
bem.)
c)Not "even if" you apologized.(Nem "mesmo se" você pedisse desculpas.)
Susan will come whether or not you invite her. (A Susan virá, quer você a convide ou não.)
I'll go swimming whether or not it rains. (Eu vou nadar, quer chova ou não.)
x.: If I have time, I’ll invite her. (Se eu tiver tempo, eu irei convidar ela.)
Ex.: You’ll be late for work, if you don’t get up. (Você irá atrasar para o trabalho, se você
não se levantar.)
Ex.: Come here tomorrow if you have time. (Venha aqui amanhã se você tiver tempo.)
Ex.: I won’t go unless she calls me. (Eu não vou se ela não me ligar.
- Unless (se não, a menos que, a não ser que) pode ser usado em lugar de if not:
Bill won't come if you don't invite him. (Bill não virá se você não convidá-lo.) =
Bill won't come unless you invite him. (Bill não virá, a menos que você o convide.)
I won't watch TV if there isn't something really interesting. (Não assistirei TV se não houver algo muito
interessante.) =
I won't watch TV unless there's something really interesting. (Não assistirei TV, a não ser que haja algo
muito interessante.)
ONLY IF – SOMENTE SE