Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=afas.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Association for Asian Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The
Journal of Asian Studies.
http://www.jstor.org
A UyghurMuslim in
Qianlong's Court:
The Meaningsof the Fragrant
Concubine
JAMES A. MILLWARD
427
428 JAMES A. MILLWARD
his book on Rehe, the Qing imperialretreatat Chengde, Sven Hedin devotesan
entirechapterto Xiang Fei (Hedin 1933:215-35). The Frenchpoet and exoticist,
VictorSegalen, probablyborrowedfromthe Xiang Fei traditionwhen he wroteof
an unspecifiedemperor'slonging fora foreignconsort(/'Etrangere) in the play Le
Combatpourle Sol (Segalen 1974; Hsieh 1988:225-39). Xiang Fei's storyappears
as an addendumto the biographyof Zhao-huiin Eminent ChineseoftheCh'ingPeriod
(Hummel 1970:75). Most recently, HarrisonSalisburybeginshis revelationofgoings-
on in the Maoist palace with an anecdoteabout the FragrantConcubine(Salisbury
1992:3, followingArlington and Lewisohn1991:94-95). Untilthestudentmovement
of 1989 broughtWuer Kaixi's name into Westernnews reportsand his "wanted"
posteronto Chinese television,Xiang Fei was withoutdoubt the all-time best-
knownUyghur'outsideof CentralAsia.
The Xiang Fei legend is one of the most colorfuland enduringtales of the
Qianlongreign.Accordingto mostversions,Xiang Fei was the consort(or daughter)
of Khoja Jihan,the "youngerKhoja" who with his elder brother,Burhanad-Din,
resistedthe Qing conquestof Altishahr(southern Xinjiang)afterAmursana'srebellion
in the mid-eighteenth century.The Qianlong emperorhad heard tales of Khoja
Jihan'sbeautifulconsort,whosebodywas said to emita mysterious fragrance without
recourseto perfumesor powders.The Manchu monarchorderedhis general,Zhao-
hui, to findthe famedbeautyand bringher back safelyto Beijing. Zhao-hui did
so-arranging daily butterrubdownsand camel's milk bathsforher on the way-
and the woman,Xiang Fei (FragrantConcubine),was installedwithinthe imperial
harem.Qianlong was enraptured,but the steadfastMuslim womanwas determined
to remainchaste; she greetedthe importunateemperorwith defiantsilence, and
informedher maids that she intendedto seek revengefor her lost countryand
husband. For this purpose,she carriedtinydaggersin the sleevesof her Muslim
robes. Qianlong attemptedto win her overslowly,withgiftsof Hami melonsand
narrow-leaved oleaster(shazaoshu)saplings-a Xinjiang treewith flowersof which
Xiang Fei was fond.He builthera hall againstthesouthwestern wall of the imperial
cityand establishedan encampmentof Muslimsjust outsidethe wall at thatpoint,
on WesternChang An Avenue. From the second floorof this hall, the Bao Yue
Lou (PreciousMoon Hall), whichwas outfitted witha mirrorthelengthand breadth
ofone wall, Xiang Fei could look upon herco-religionists
goingabout theirbusiness
in the new mosque and bazaar acrossthe streetand thus, Qianlong hoped, relieve
her feelingsof homesickness.The emperoralso constructeda special bath-house,
the Yu De Tang, whereXiang Fei could take her wontedsteam baths.2When at
'It is somewhatanachronisticto speak of the sedentary,Turkic-speakingpopulationof
theTarimoasesin theeighteenth centuryas "Uyghur,"sincethisgroupadoptedtheethnonym
only in the twentiethcentury.Nevertheless,forthe sake of convenienceand because it is
thusemployedby Chinesehistorians today,I use it herefor"Altishahri,"
"EasternTurkestani,"
"Turki," and so forth.For romanizationof modernUyghur,I followthe systemused by
ReinhardHahn in his Spoken Uyghur (Seattle:UniversityofWashingtonPress,1991), essentially
thatin commonuse among WesternTurcologists.However,the word "Uyghur"(technically
"Uygur") is here spelled in a more readilyreadable form.(There is no consensuson the
English spellingof this term;I preferthe form"Uyghur,"which best reflectsthe spelling
in the modifiedArabic script,over the older form"Uighur" and the inaccurateP.R.C.
spelling "Uygur.") FollowingJoseph Fletcherand Saguchi Toru, personal names of the
khojas and otherTurkestanishave been given in Arabicforms.For Manchu names, I follow
the usage of Hummel (1970): wheretheoriginalManchuformis unavailable,the romanized
Chinese charactersare given, linked by hyphens.
2The Yu De Tang, near the Wu Ying Dian and the FirstHistoricalArchivesof China
in the westernpart of the ForbiddenCity, was not built forXiang Fei. It was probablya
A UYGHUR MUSLIM IN QIANLONG'S COURT 429
.'~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
....
:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.
.:.' . ...
.. ... ..
....
. ....
.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...
seen at this tomb site to this day; what is said to be her grave is markedwith a
crude sign in Chinese and Uyghur. The Russian travelerValikhanovvisited the
Khoja Afaq Mazar in 1857, and was told that the previousyearthe remainsof a
Uyghurnoble had been returnedto Kashgar forburial. Ji Dachun suggeststhat
the catafalquemight have been used to transportthis corpseand only later came
to be associatedwith Xiang Fei (Valikhanov1962; Ji 1985a:29).
THIS ARTICLE WILL EXAMINE THE HISTORICAL AND LITERARY RECORD regardingthe
UyghurwomanfromAltishahrwho enteredthe Qing imperialharemin 1760 and
livedas one of theQianlongemperor'sconsortsuntilherdeathin 1788. The several
versionsof her storyimpartto her a varietyof meaningsbut share a common
denominator: as a Uyghurwomanwhosemarriageto theManchuemperorcoincided
with the Qing conquest of Xinjiang, she appears as a symbol of Xinjiang; her
inductioninto the palace servesas an allegoryforthe incorporation of Xinjiang
withinthe Qing empire,and, later, the Chinese nation. Conversely,her defiance
mirrorsthe perennialresistanceof Altishahrto rule fromBeijing. The different
representations of Xiang Fei in varioustreatments of the storyreflectthe authors'
attitudestowardthe positionof the Uyghursand Xinjiang in the Qing empire(or,
later,in China). DocumentsproducedunderManchuauspicesdepicta Muslimwoman
fromYarkand broughtinto the palace in a maritalalliance with a branchof the
Makhdiumzada Khojas, religiousand secularrulersof Altishahr.This woman,who
came to be knownas Rong Fei, was a key link in an affinalrelationshipdesigned
to consolidatepoliticallyand reiteratesymbolicallyQing rule in Altishahr.The
privatehistoriographies and historicalromanceswrittenprimarilyby Han at a later
date (although recordingan earlieroral tradition)give a verydifferent picture:
"orientalist"in nature,theydescribean exoticfemme fatale,theFragrantConcubine,
as uneasyin the haremas was Xinjiang in the empire. It is throughthesestories
thatXiang Fei gainedhergreatestculturalcurrency. Morerecently, however,scholars
in thePeople'sRepublicof Chinaand Uyghurnationalists haveeach adoptedelements
of the Rong Fei/Xiang Fei traditionthatcontesthersignificancejust as Xinjiang's
and the Uyghurs'membershipin the PRC is itselfcontested.
FromKhoja to Concubine
-42 ..........
. .. ... .....
.. . . . .. . ...... . . ... ...... ..
. ... ........
....
.. ....
. ..
.....
. "IF
. . . ..C5
....
xf
INI......... ......
...
..........
...
..
......
.....
...p..
......
.....
..-........
..........
.........
.
.......
.....
. . ......... . .
..........
j....
A UYGHUR MUSLIM IN QIANLONG'S COURT 433
Most tellingis Meng's comparisonofan imperialBao Yue Lou ode writtenin 1787,
when Rong Fei was still alive, with one from1791, threeyearsafterher death.
The former,like all earlierpoems on this subject, is optimistic,describingthe
happysceneon ChangAn Jiebelow.The latteroffering (Meng 1960:542) is gloomy-
the emperormarkedit with charactersmeaning"self-caution"(zijing):
To this list we must now add one Uyghur,or, more precisely,a woman of the
MakhdiumzadaKhoja clan. That the Qing imperialfamilyshould consolidateits
alliancewith Erke Husein, Turdi, and the otherKirametKhojas not only through
the conferralof titles but also throughintermarriage
should not surpriseus: the
438 JAMES A. MILLWARD
into two holes while theycried and wailed by the hour" (Macartney1987:131).
It seemslikelythatthis-or anothershrinededicatedto a femalesaint-is the
tombXiao refersto as "Xiang NiangniangMiao." Xiao, who was in Kashgaronly
twelveyearsbeforeGeorgeMacartneyand twentyyearsbeforeCatherineMacartney's
arrival,writesthat the "Lady FragrantTemple" lot was the site of a bazaar for
women only, and that women hoping to bear sons, or seekingaid with marital
decisionsor similardifficulties,would supplicateat the "temple" doors, some of
themtakingawaya bit ofdust frombeside the templeto mix withwaterand drink
as a charm. Xiao's confusion-or perhapsit is embellishment-lies in crediting
theshrine'sspiritualcharismato theFragrant Concubine.He describes"LadyFragrant"
as a Kashgarlikof exceptionalbeauty,a naturalfragrance, and a pure and fervent
naturewho lived duringQianlong times. Because of her love forher mother,she
was returnedforburialto Kashgar. Xiao mentionsneitherherconcubinagenorher
mannerof death (Ji 1985a:27-28).
LadyMacartney does notallude to theXiang Fei mythanywhere in hernarrative.
Althoughshe is in manywaysa flawedobserver, blinkeredby Edwardiansensibilities
and her ignoranceof local languages,she lived in Kashgar seventeenyearswith a
husbandwho enjoyednativefluencyin Chineseand spoke Persianand Uyghuras
well. Had she heardof the Xiang Fei myth(and it seemslikelyherhusbandwould
have broughtsuch a storyto her attentionhad he knownof it), it is preciselythe
kind of storyshe would have relatedin her memoir.That she does not suggests
that the storywas not currentin KashgarduringGeorge Macartney'stenurethere
(1890-1918).
AfterXiao's poem receivedwide circulationthroughreprintingin collectanea,
subsequentHan travelersto the site adopted the name "Xiang NiangniangMiao"
or "Xiang Fei Mu" to refernot to Anna Bibi's, but to the Khoja Afaq Tomb.
by KashgariMuslimsof the sitewitha Uyghurconcubineof a Manchu
Identification
emperor seems to have begun somewhatlater:an akhung(imam) responsibleforthe
tomb in 1920 could not identifyXiang Fei's graveamong the manyin the tomb,
but by 1945 this grave was clearlymarked(Xie Bin 1923:209; Yu and Dong
1985:209- 10; Xu Lingfeng, Xinjiangneimu, citedinJi 1985a:28). The tombcontinues
to be known as "Xiang Fei's Tomb" in popular Chinese,Japanese,and English
6The poem was widely circulatedin severalcollectanea,includingLingjian'gecongshu,
Guanzhong congshu, jichengchubian.The wartimeJapanesegovernment,
and Congshu interested
in China's borderlands,produceda translation(Xiao 1944).
440 JAMES A. MILLWARD
Qianlong leads Iparhanto believe her husband is still alive. When the Dowager
Empressdisillusionsher, she commitssuicide, calling to Khoja Jihanthatshe will
soon join him (Beijing FourthBeijing Opera Troupe 1985:344-87).
Xiang Fei reappearedmorerecently as PrincessFragrant(Xiang Xiang Gongzhu)
in Jin Yong's firstnovel, Shujian jiang shan (also titledShujian si chou/u), first
publishedin 1955, but continuouslyin printsince then(Jin 1984). In this book,
the famouspopular novelistadapts and blends the Xiang Fei storywith another
enduringlegend fromthe Qianlong era: the storythat the Qianlong emperorwas
himselfnot Manchu but a Han changeling,borninto the Chen familyof Haining,
Zhejiang (Xiaoheng Xiangshi zhuren 1915:1:76-77). Chen a.k.a. Qianlong came
to be emperorafterhe was switchedat birthwith a baby girl born at the same
time to Yongzheng'sempress.In Jin Yong's romance,the emperor'sreal brother,
Chen Jialuo, is a nationalisticrebel bent on overthrowing the Manchu dynasty.
Toward this aim, he attemptsto convincehis older brotherthat his (Qianlong's)
loyaltiesproperlylie with his naturalrace, the Han. Chen Jialuo and comrades
travelto "the land of Wei" (Altishahr)to enlisthelp fromthe Uyghurwho were
then resistingQianlong's armies of conquest. On the way Jialuo meets the
preternaturallybeautifulPrincessFragrant(she is bathingnaked in a lake when he
ridesby and catchesher scent)and the two fall in love. Jialuopromisesthatwhen
he and his brotheroverthrow the Manchustheywill makepeace withthe Muslims.
A UYGHUR MUSLIM IN QIANLONG'S COURT 445
Chiang explained that Tibet, Xinjiang, Inner and Outer Mongolia, the Four
Northeastern Provinces,as well as Taiwan and the PescadoresIslands (all territories
broughtundersingle imperialaegis by the Qing), are integralpartsof the Chinese
nation due to factorsof geography,economicstructure,requirementsof national
defense,and common historicaldestiny"and not merelythe resultsof political
necessity."Centralto this argumentis the assertionthatwhile "the domainof the
statehas expanded"due to populationgrowth,"at no timehas [the Chinesenation}
forceto expand."Xinjiangis Chinesenotas theresultofQing conquest,
used military
Chiang claimed, but due to 2,000 yearsof "assimilation"thatbegan with the first
contactsbetweenChina and westerntribesduringthe Qin and Han, over 2,000
yearsago (1947:29).
After1949, theCommunistgovernment in China adoptedSovietadministrative
methods(primarilythe systemof"autonomousregions,"although,unlikein Soviet
A UYGHUR MUSLIM IN QIANLONG'S COURT 447
And,
. . .throughout no onewho[likeRongFeil hasmadesomecontribution
history,
to forwardingnationality divisions
unity[minzutuanjieland opposingnationality
will be forgotten.
(Qiu 1985:2)
That Rong Fei did not belong to the Afaq! line was a significantdiscovery.As
a symbolof Muslim resistance,Xiang Fei had remainedthreatening long afterher
death. But now the popularstorycould be given a new moralof ethnicharmony,
and Xiang Fei takes on yet anothersymbolicmeaning-one evoking nationality
unity.This is an ambitiousshiftfromthe moreconcreteunifyingpurposeto which
the Manchushad put Rong Fei. No longermerelylinkingtwo families,Xiang Fei
mustnow represent the happymarriageof non-Hanminorities to the Han-dominated
12
socialiststate.
The UyghurPerspective
Jparhan:
... .... I
.......
...
..W
...... .
fD
*.,J t.....~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
. . ............
Glossary
Amursana Jl l1,N Neiwufu 3
AnYuansi g
Parsa lti
Ba-lang pin _
List of References
Ai SHAN. 1982. "Guanyu Xiang Fei dao Beijing de chuanshuo"[On the legends
about Xiang Fei going to Beijing]. In Feng Zhiwen, Xiang Fei kaobian[Xiang
Fei studiesand disputes].Ka-shi-ga-erwencun [Kashgarliteraryremnants],Vol.
5 (special Xiang Fei number).Kashgar: KashgarNormal UniversityLibrary.
AmnestyInternational.1992. PeoplesRepublic ofChina. SecretViolence.
HumanRights
Violationsin Xinjiang.London: InternationalSecretariat,November.
ANON. 1985. XiangFei Hen[XiangFei's Hatred].In Yu Shanpuand Dong Naiqiang,
eds. Xiang Fei. Beijing: Shumu wenxian chubanshe, 277-310. Originally
publishedin 1933.
ARLINGTON, L. C., and WILLIAM LEWISOHN. 1991. In SearchofOld Peking.
Hong Kong: OxfordUniversityPress. Originallypublishedin 1935.
Asia Watch.1991. Crackdown in InnerMongolia.N.p.: Human RightsWatch,July.
BeijingFourthOpera Troupe. 1985. Yi-pa-er-han. In Yu Shanpuand Dong Naiqiang,
eds., XiangFei. Beijing:Shumuwenxianchubanshe,344-87. Originallyproduced
in 1952-54.
BEURDELEY, CECILE, and MICHEL BEURDELEY. 1971. GiuseppeCastiglione,a
JesuitPainterat theCourtoftheChinese
Emperors.
Trans.MichaelBullock. Rutland,
Vermont:C. E. Tuttle Co.
CAI DONGFAN. 1925. Qingshitongsuyanyi[Popular romanceof Qing history].
Shanghai:Huiwentangxinji shuju (preface1916).
CHIANG KAI-SHEK. 1947. China's Destinyand ChineseEconomic Theory.Annot.
PhilipJaffe.New York: Roy Publishers.
CHU WEN-DJANG. 1966. The MoslemRebellion in Northwest
China, 1862-1878.'
A Studyof Government MinorityPolicy,Karl Jahn and John R. Kreuger,eds.
Central Asiatic Studies, No. 5. The Hague: Mouton and Co.
COHEN, JOAN LEBOLD. 1987. The New ChinesePainting, 1949-1 986. New York:
Harry N. Abrams, Inc.
CROUTIER, ALEv LYTLE. 1989. Harem. The World Behind the Veil. New York:
Abbeville Press.
Da Qing lichao shilu [Veritable records of the Qing reigns]. Gaozong reign.
(MADAME) DAN PAO TCHAO (nee Princess Shan Yii). 1934. Hsiang Fei, A Love
Storyof the EmperorCh'ien-lung. Second edition. Beijing: The Yu Lien Press.
DAN SHIYUAN. 1985. "GugongWu Ying Dian Yu De Tang kao." Gugong Bowuyuan
yuankan3:45-48, 68.
DREYER, JUNE. 1976. China's FortyMillions.'Minority Nationalities
and National
in the People'sRepublicof China. Cambridge, Mass.: Harvard University
Integration
Press.
FENG ZHIWEN. 1982. Xiang Fei kaobian[Xiang Fei studies and disputes]. Ka-
shi-ga-erwencun[Kashgar literaryremnants], Vol. 5 (special Xiang Fei number).
Kashgar: Kashgar Normal University Library.
FLETCHER, JOSEPH. 1978. "Ch'ing Inner Asia, circa 1800." In John King Fairbank
and Denis Twitchett, eds., CambridgeHistoryof China, Vol. 10. Cambridge:
Cambridge University Press.
. Forthcoming."The Historyof the Naqshbandi in NorthwestChina." To
be published in a collection of selected articles by Joseph Fletcher, edited by
Jonathan Lipman and Beatrice Manz. Variorum Reprints.
A UYGHUR MUSLIM IN QIANLONG'S COURT 455