Professional Documents
Culture Documents
by Bill Chamberlin
The following are most of the different Catholic Translation of the Bible:
I have over a series of six articles shown you how we know that the
Sacred Scriptures are inspired by God, how the scriptures were
preserved through time, how accurate they are today after centuries
of copying, I have talked about the Apocrypha and Apocryphal, I have
tried to impress on you the extent in which God has gone to assure us
that He truly loves each and every one of us and has left us a
treasure in which we can truly learn how to have hope, peace and love
in our daily lives.
I pray that I have clearly pointed out to you how rich we really are
when it comes to having God's Written Word for us to read and learn
from.
Last week I listed most of the different Catholic English
translations (51) that I knew about. As we prepare ourselves to read
the daily scriptures for this coming week, I thought it appropriate
to share with you a list of a few more Catholic Bible translations.
640 St. Aldhelm Portions of the Bible in Anglo-Saxon
673 St. Bede Portions of the Bible in Anglo-Saxon
1505 John Fysher Psalms
1635 John Hawkins Seven Penitential Psalms
1650 Anonymous (Manual of Prayers)
Seven Penitential Psalms
1681 Henry Hare Paraphrase on Psalm 15
1700 Thomas Caryll Psalms
1730 Dr. Witham N.T. (3 editions)
1786 Alexander Geddes N.T.
1792 Alexander Geddes Holy Bible
1811 G. Haydock N.T.
1825 H. Rutter Epistle of St. Jude
1828 W. Curray Epistles to Timothy & Titus
1897 S.F. Smith Gospels & Acts
1920 Msgr. Patrick Boyal Psalms (2 Vols)