You are on page 1of 48

rog r a m m e

p
Le s et animations
des fête
Program
tivities
d fes
of events an

Fêtons ensemble les 1100 ans de la Normandie


Let’s celebrate 1100 years of Normandy

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 2 01/04/11 11:42


Dives su
Château Gaillard - Les Andelys

Cathédrale de Rouen
EDITO

In 2011, Normandy is celebrating its 1100th


anniversary and is delighted to invite you to join
in the festivities!
In the year 911, the Frankish King Charles the Simple was driven to concede
«the land from the River Epte to the sea» to the Viking chief Rollo. A few decades
later, Normandy had successfully asserted itself as the foremost of the fiefs of Kingdom of
France. The Vikings had become Normans and had proven their skill as wise
administrators, reorganising this vast territory that was soon to see the advent of
that extraordinary warrior, William the Conqueror.

The programme of events proposed throughout Normandy during this centenary year
offers a marvellous opportunity not only to discovery Normandy’s exceptional history
and heritage, but also the great diversity of this dynamic and modern region.
Medieval fairs, sound and light shows, exhibitions, treasure hunts, concerts and
walking tours are all on the agenda, just for you.

Several tourist attractions and trade outlets will be offering surprises or special
deals... in particular - in honour of our illustrious ancestors of course - for those of
you who are lucky enough to bear the name of William or Matilda! All of these special
gestures are «1100% made in Normandy».

So, feel free to unveil your hidden Viking spirit and set off to conquer Normandy.
You can consult all of the events and the detailed programme at
happybirthdaynormandie.com, together with a list of the thoughtful gestures
that have been concocted for certain visitors, not forgetting interviews
with the stars that are also celebrating Normandy and a fantastic
competition, all in just a few clicks!

So, HAPPY BIRTHDAY NORMANDIE !

Alain TourreT,
President of Normandy Tourist Board

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 3 01/04/11 11:42


Dives sur Mer

Bouffons et cathédrale
Abbatiale St Pierre
sur Dives
Château de Falaise Abbaye aux hommes, à Caen
EDITO

En 2011, la Normandie fête son 1100ème anniversaire


et vous invite à le célébrer avec elle !
C’est par le traité de Saint-Clair-sur-epte, en 911, que le roi des Francs, Charles le Simple,
fut en effet contraint de concéder au chef viking rollon, « toutes les terres de l’epte jusqu’à
la mer ». Quelques décennies plus tard, la Normandie s’affirme comme le principal fief du
royaume de France. Les Vikings, devenus les Normands, se révèlent des administrateurs
avisés et s’emploient à ré-organiser ce vaste domaine, dont héritera bientôt un guerrier
hors du commun, Guillaume le Conquérant.

L’ensemble des événements qui vous est proposé durant toute cette année, à travers toute
la Normandie, est une formidable occasion de partir à la découverte de l’histoire et
des patrimoines exceptionnels de la Normandie, mais aussi de toute la richesse et
de toute la diversité de la Normandie actuelle.

Des fêtes médiévales, des sons et lumières, des expositions, des chasses au trésor,
des concerts, des balades, ont été organisés pour vous.

De nombreux sites touristiques et de nombreux commerces vous attendent avec des


surprises ou des réductions … notamment pour les Mathilde et les Guillaume, clin d’œil
historique oblige ! Ce sont les petites attentions « 1100% normandes ».

Alors, réveillez le Viking qui sommeille en vous et partez à la découverte de la Normandie.

et retrouvez sur le site happybirthdaynormandie.com tous les événements avec leur


programme détaillé, toute la liste des petites attentions réservées à certains visiteurs, mais
aussi les interviews des stars qui célèbrent la Normandie, et un grand jeu concours, le tout
en quelques clics !

Alors, HAPPY BIrTHDAY NorMANDIe !

Alain TourreT,
Président du Comité Régional de Tourisme de Normandie

Cette brochure a été réalisée par le Comité régional de Tourisme de Normandie et financée avec le concours de la région Basse-Normandie.
This brochure, publishedRetrouvez tout le programme
by the Normandy sur / Find
Regional Tourist the program
Board, has beenatfinanced
: www.happybirthdaynormandie.com
by the Region of Lower Normandy.

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 4 01/04/11 11:42


Avril Programme des fêtes et animations
April Program of events and festivities

Vous trouverez dans ce programme les fêtes et animations qui célèbrent les 1100 ans de la Normandie d’avril à septembre.
Ce document, édité à partir des informations données par les prestataires touristiques est réalisé à titre indicatif et n’est pas contractuel.
Cependant les éventuelles modifications seront mentionnées sur le site internet happybirthdaynormandie.com.
Sur ce site, vous trouverez en permanence des informations détaillées sur chaque évènement.

This program lists all the events and activities taking place between April and September in celebration of the 1100th anniversary.
The list is based on information provided by those involved in the organisation of the various events and is subject to change.
Should there be any eventual modifications, they will be noted on the official website www.happybirthdaynormandie.com.
On this site you will find detailed information about all of the events.

D3 / Exposition «Fresque de Guillaume le Conquérant» par Judikael - La Poterie


2 du Mesnil de Bavent - BAVENT (14) Gratuit / Free of charge
au/to
D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil Tel: 02 31 84 82 41
30
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

2 F3 / Exposition «Les temps forts de la Normandie» - SAINT-GEORGES-DU-


Gratuit / Free of charge
au/to VIEVRE (27) Tel: 02 32 56 34 29
30 F3 / «Normandy’s historic highlights» exhibition - SAINT-GEORGES-DU-VIEVRE (27)

2, 3, 9, B4 / Jeu de piste «Les familles mènent l’enquête au musée» - Scriptorial -


10, 16, AVRANCHES (50) Payant / Entry fee
17, 23, B4 / «Families lead the museum investigation» treasure hunt - Scriptorial - Tel: 02 33 79 57 01
24 & 30 AVRANCHES (50)

E4 / Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives : rencontre avec les

3 bénédictines de l’Abbaye - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14)


E4 / Millennium of the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives: Encounter with the
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 20 86 70
Benedictine monks from the Abbey - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14)

D4 / Promenade découverte nocturne - TAILLEBOIS (61) - A partir de 20h30, RDV Payant / Entry fee

4 Place de l’Eglise
D4 / Discovery walking tour by night - TAILLEBOIS (61) - From 8.30 p.m., meet in the
church square
Réservation /
By reservation
Tel: 02 31 59 13 13

4 G1 / Jeu de piste autour des Vikings et du drakkar - ESTRAN Cité de la Mer -


Payant / Entry fee
au/to DIEPPE (76) Tel : 02 35 06 93 20
30 G1 / Vikings and drakkar treasure hunt - ESTRAN Cité de la Mer - DIEPPE (76)

9 E3 / Grand défilé sur «la Normandie des Vikings à nos jours» - HOULGATE (14)
E3 / Normandy’s Modern-day Vikings’ Parade - HOULGATE (14)
Gratuit / Free of charge
Tel : 06 12 93 73 78

G4 / Exposition “Les seigneurs de Tillières et la commune” - Eglise Saint-Hilaire


9 - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Visite guidée : le 11 juin à 14 h 30 Gratuit / Free of charge
au/to
G4 / “The Tillières lords and the town exhibition - Church Saint-Hilaire - TILLIERES- Tel: 06 09 38 17 40
30
SUR-AVRE (27) - Guided tour: 11th June at 2.30 p.m.

C5 / Jeu de piste “Au temps de Robert de Mortain” - MORTAIN (50)


9 RDV à l’Office de Tourisme Gratuit / Free of charge
au/to
C5 / “At the time of Robert of Mortain” treasure hunt - MORTAIN (50) Tel: 02 33 59 19 74
30 Meet at the Tourist Office

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 5 01/04/11 11:42


10 B4 / Vitrines décorées “Poèmes normands” - VILLEDIEU-LES-POELES (50) Gratuit / Free of charge
au/to
B4 / Shop windows decorated with ‘Norman Poems’ - VILLEDIEU-LES-POELES (50) Tel: 02 33 61 05 69
30

G3 / Visite guidée «Dis moi, pourquoi y a un pont, à Pont de l’Arche ?» - Payant / Entry fee
13,20 PONT-DE-L’ARCHE (27). RDV à 14h30 à l’Office de Tourisme Réservation /
&
G3 / «Tell me, why is there a bridge in Pont de l’Arche?» guided tour » - By reservation
27 Tel: 02 32 40 04 41
PONT-DE-L’ARCHE (27). Meet at 2.30 p.m. at the Tourist Office

15 E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
au/to
E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
30

D4 / Promenade et conférence «L’empreinte viking à la frontière sud de la


Payant / Entry fee
Normandie, jusqu’en 1050» - BRIOUZE (61). RDV à 9h, devant l’Espace Cuturel
16 D4 / «The Viking legacy in Normandy’s southern border up to the year 1050»
walking tour and conference - BRIOUZE (61). Meet at 9 a.m. in front of the Espace
Réservation /
By reservation
Tel: 02 33 66 02 21
Culturel (cultural centre)

D3 / Contes et légendes urbaines «Les fées d’Hambye» - CAEN (14)

16 RDV à 14h et à 22h à l’Abbaye aux Dames


D3 / Urban tales and legends «The Hambye fairies» - CAEN (14)
Meet at 2 p.m. and at 10 p.m. at the Ladies’ Abbey
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 86 79 31

G3 / Randonnée pédestre sur les légendes et mythes vikings -


16 FRESNE-LE-PLAN (76)
G3 / Hike around Viking legends and Myths - FRESNE-LE-PLAN (76)
Payant / Entry fee
Tel : 02 35 23 19 90

16 A3 / Festival «Cheval en fête» - AGON-COUTAINVILLE (50) Gratuit / Free of charge


&
A3 / «Cheval en Fête» horse festival - AGON-COUTAINVILLE (50) Tel: 06 59 85 21 09
17

16 E5 / Week-end médiéval en Pays d’Essay - ESSAY (61) Payant / Entry fee


&
E5 / Medieval weekend in the Pays d’Essay - ESSAY (61) Tel: 02 33 28 40 52
17

Le printemps des Vikings à la ferme - Les visiteurs sont invités dans plus de 70 fermes en
Normandie, les 16 et 17 avril pour participer à des parties de Kubb, ancien jeu viking qui se joue en
extérieur avec des pièces en bois.
Vikings’ Spring on the farm - On 16th and 17th April, on over 70 farms in Normandy, games of Kubb, an
old Viking game which is played outside with pieces of wood, will be open to the public.
Détails des animations sur / For further information : www.rendezvous.normandiealaferme.com

17 F3 / Joutes équestres - Domaine d’HARCOURT (27). A partir de 15h


F3 / Equestrian jousting tournament - HARCOURT Estate (27). From 3 p.m.
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 46 29 70

17 G1 / Bouger et manger normand - Aérodrome - DIEPPE (76)


G1 / Get moving and eat Norman style - Airfield - DIEPPE (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 30 74 51 93

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 6 01/04/11 11:42


Avril Programme des fêtes et animations
April Program of events and festivities

E2 / Visite guidée de l’Abbatiale «Au temps des Ducs de Normandie» - FECAMP

21 (76). RDV à 16h maison du patrimoine


E2 / «At the time of the Norman Dukes» guided tour of the abbey-church - FECAMP
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 10 60 96
(76). Meet at 4 p.m. at the Maison du Patrimoine.

E2 / Visites contées “Il était une fois la Normandie : mythes et légendes Payant / Entry fee

21 nordiques” - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 14h30


E3 / “Once upon a time in Normandy: Nordic myths and legends” storytelling tours
Résevation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
- Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 2.30 p.m.

G3 / Menez l’enquête en famille ! “Le trésor des Vikings” - Abbaye Notre-Dame Payant / Entry fee

23 de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - RDV à 21h30


G3 / Investigate with the whole family! “The Viking Treasure” - Abbey of Notre-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 49 03 82
Dame de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - Meet at 9.30 p.m.

23,24 D3 / Salon de l’artisanat d’art - La Poterie du Mesnil de Bavent - BAVENT (14) Payant / Entry fee
&
D3 / Arts and crafts fair - La Poterie du Mesnil in Bavent (Pottery) - BAVENT (14) Tel: 02 31 84 82 41
25

23 A3 / Foire aux bulots 2011 - PIROU (50) Gratuit / Free of charge


&
A3 / 2011 Whelk Fair - PIROU (50) Tel: 02 33 45 78 17
24
D4 / Exposition «Collection Paul German» - Musée André Lemaître, à la
23 Médiathèque et à l’Hôtel de Ville - FALAISE (14) Gratuit / Free of charge
au/to
D4 / «Paul German Collection» exhibition - André Lemaître Museum, the media Tel: 02 31 41 61 66
30
library and the Town Hall- FALAISE (14)

E3 / Exposition d’art contemporain «Deauville célèbre la Normandie : de ville en


23 ville» - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
au/to
E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy: From town to town» Tel: 02 31 14 40 00
30
- DEAUVILLE (14)

F3 / Randonnée contée «Aux origines de la Normandie» - SAINT-GEORGES-DU-

24 VIEVRE (27)
F3 / «Back to Normandy’s roots» storytelling walking tour - SAINT-GEORGES-DU-
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 56 34 29
VIEVRE (27)

B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco du Maréchal de Matignon


28 à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - De 14h à 18h Payant / Entry fee
au/to
B3 / «The Monacan princes’ Normandy - from Sire Matignon to Albert II» exhibition Tel: 02 33 72 52 50
30
- Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - From 2 p.m. to 6 p.m.

G4 / Parcours itinérant dans la plus ancienne place-forte normande de la

30 frontière de l’Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - A 17h30, devant l’église.


G4 / A walking tour throughout the oldest Norman fortification on the border of the
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 09 38 17 40
River Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - At 5.30 p.m., point opposite the church

C3 / Exposition Emakimono & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du Moyen-


Tout le
mois Âge - Tapisserie de Bayeux - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / Emakimono & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - Bayeux Tapestry - BAYEUX (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 7 01/04/11 11:42


D3 / Concours photo «Vous aussi, faites l’Histoire de Caen avec Guillaume et
Tout le
mois Mathilde !» - Office de Tourisme - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «You too can shape History with William and Matilda!» photography contest - Tel: 02 31 27 14 14
month
Tourist Office - CAEN (14)

Tout le D3 / Rallye-découverte «Caen, de la tête aux pieds» - CAEN (14) - RDV à l’Office de
mois Payant / Entry fee
Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

D3 / Parcours découverte pour enfants : «Découvre Caen et son château en


Tout le Payant / Entry fee
mois t’amusant» - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14)
Tel: 02 31 27 14 14
All the
month D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - et/and 02 31 30 47 60
Tourist Office and Normandy Museum - CAEN (14)

E3 / Expositions “Images traditionnelles - Vision contemporaine” & “Le style


Tout le
mois normand balnéaire” - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / “Traditional images - contemporary views” &”Seaside architecture - Normandy Tel: 02 31 88 16 26
month
style” exhibitions - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14)

B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux


d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50). De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - medieval castle - REGNEVILLE-SUR-MER (50)
- 2 p.m. to 6 p.m.

Tout le Payant / Entry fee


mois H2 / Visite de la ferme Groning, ferme viking - GRUMESNIL (76)
Tel : 02 35 90 64 28
All the
month H2 / Visite of a Viking farm - GRUMESNIL (76)

Mai Programme des fêtes et animations


May Program of events and festivities

D3 / Fête de la Paysannerie normande - Domaine de canon - MEZIDON-


1 CANON (14)
D3 / Normandy’s Peasantry fair - Domaine de Canon - MEZIDON-CANON (14)
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 90 94 49

1 G1 / Jeu de piste autour des Vikings et du drakkar - ESTRAN Cité de la Mer -


Payant / Entry fee
au/to DIEPPE (76) Tel : 02 35 06 93 20
3 G1 / Vikings and drakkar treasure hunt - ESTRAN Cité de la Mer - DIEPPE (76)

1 B4 / Vitrines décorées «Poèmes normands» - VILLEDIEU-LES-POELES (50) Gratuit / Free of charge


au/to
B4 / Shop windows decorated with ‘Norman Poems’ - VILLEDIEU-LES-POELES (50) Tel: 02 33 61 05 69
8
D4 / Exposition «Collection Paul German» - Au Musée André Lemaître, à la
1 Médiathèque et à l’Hôtel de Ville - FALAISE (14) Gratuit / Free of charge
au/to
D4 / «Paul German Collection» exhibition - In the André Lemaître Museum, the Tel: 02 31 41 61 66
9
media library and the Town Hall - FALAISE (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 8 01/04/11 11:42


Mai Programme des fêtes et animations
May Program of events and festivities

3 F4 / Spectacle nocturne et musical - VERNEUIL-SUR-AVRE (27) Payant / Entry fee


&
F4 / Musical show by night - VERNEUIL-SUR-AVRE (27) Tel: 02 32 33 13 67
4
G3 / Visite guidée «Dis moi, pourquoi y a un pont, à Pont de l’Arche ?» - PONT- Payant / Entry fee

4 DE-L’ARCHE (27) - RDV à 14h30 à l’Office de Tourisme


G3 / «Tell me, why is there a bridge in Pont de l’Arche?» guided tour - PONT-DE-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 40 04 41
L’ARCHE (27) - Meet at 2.30 p.m. at the Tourist Office

B3 / Exposition «Instants de vie et portaits de Normands» - Office de Tourisme -


4 ISIGNY-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
au/to
B3 / «Moments of life and portraits of Normans» - Tourist Office -ISIGNY-SUR-MER Tel: 02 31 21 46 00
31
(14)

D3 / «L’Abbaye en fête» - Abbaye Saint-Martin - TROARN (14) - Visite guidée à 14h, Gratuit / Free of charge

7 15h15 et 16h30
D3 / «The Abbey celebrates» - Abbey of Saint Martin - TROARN (14) - Guided tour at 2
p.m., 3.15 p.m. and 4.30 p.m.
Réservation /
By reservation
Tel: 02 31 39 14 22

G3 / Menez l’enquête en famille ! «Le trésor des Vikings» - Abbaye Notre-Dame Payant / Entry fee

7 de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - RDV à 21h30


G3 / Investigate with the whole family! «The Viking Treasure» - Abbey of Notre-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 49 03 82
Dame de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - Meet at 9.30 p.m.

G3 / Fête médiévale «Invasion viking» - PONT-DE-L’ARCHE (27) - Samedi de 14h à


7 22h et dimanche de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
&
G3 / «Viking Invasion» medieval fair - PONT-DE-L’ARCHE (27) - From 2 p.m. to 10 p.m. Tel: 02 32 40 04 41
8 on Saturday and from 10 a.m. to 6 p.m. on Sunday

F3 / «Jeux normands oubliés et vieux moteurs»- LA HAYE-DE-ROUTOT (27)

8 De 14h à 18h30
F3 / «Bygone Norman games and old engines» - LA HAYE-DE-ROUTOT (27)
2 p.m. to 6.30 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 57 07 99

8 G3 / 1266 SOUVILLA en fête - SURVILLE (27) - De 8h à 18h


G3 / 1266 SOUVILLA celebrates - SURVILLE (27) - From 8 a.m. to 6 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 50 50 27

12 D4 / Conférence «Onze siècles de Normandie et de Normands» - FALAISE (14)


D4 / «Eleven centuries of Normandy and the Normans» conference - FALAISE (14)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 41 61 66

G3 / Concert de musique de chambre de compositeurs normands - École de

13 musique et de danse - VAL-DE-REUIL (27)


G3 / Chamber music concert by Norman composers - Music and dance school -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 59 62 81
VAL-DE-REUIL (27)

D3 / Contes et légendes urbaines «L’hostellerie du chemin montais» - CAEN (14)

14 - RDV à 14h et à 22h, près des hôtels particuliers du centre-ville


D3 / Urban tales and legends «The Chemin Montais Hostelry» - CAEN (14) - Meet at 2
p.m. and at 10 p.m., near the town houses in the city centre
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 86 79 31

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 9 01/04/11 11:42


B4 / Jeu de piste «Les familles mènent l’enquête au musée» - Scriptorial -

14 AVRANCHES (50) - De 18h à minuit


B4 / «Families lead the museum investigation» treasure hunt - Scriptorial -
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 79 57 01
AVRANCHES (50) - 6 p.m. to midnight

D4 / Exposition «1066-1204 : châteaux anglo-normands, conquérants et


14 bâtisseurs» - Château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
au/to
D4 / «1066-1204: Anglo-Norman castles, conquerors and builders» exhibition - Tel: 02 31 41 61 66
31
William the Conqueror’s Castle - FALAISE (14)

15 G3 / Balade des trois clochers - ANDE (27) - RDV à 14h30 à l’église d’Andé
G3 / Three spires tour - ANDE (27) - Meet at 2.30 p.m. at the Andé church
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 61 41 52

G3 / Après-midi conté «La très belle saga de Rollon le Viking, fondateur de la

15 Normandie» - Au manoir - CORNY (27) - A 16h


G3 / Storytelling evening «The wonderful saga of Rollo the Viking, founder of
Payant / Entry fee

Normandy» - at the Manoir - CORNY (27) - 4 p.m.

16 D3 / Exposition «Les Normands, peuple de l’Europe» - Office de tourisme - CAEN


Gratuit / Free of charge
au/to (14) Tel: 02 31 34 54 31
31 D3 / «The Normans - people of Europe» exhibition - Tourist Office -CAEN (14)

17 G3 / Visites et conférences « Rouen à l’époque ducale» - ROUEN (76)


G3 / Visits and conferences «Rouen at the Ducal time» - ROUEN (76)
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 08 13 90

B5 / Concert d’orgue de Vincent Warnier - Abbaye du Mont-Saint-Michel -

21 LE MONT-SAINT-MICHEL (50) - A 20h30, à l’Abbatiale


B5 / Organ concert by Vincent Warnier - Mont-Saint-Michel Abbey - LE MONT-
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 89 80 04
SAINT-MICHEL (50) - 8.30 p.m. in the Abbey-church

G3 / Après-midi conté «La très belle saga de Rollon le Viking, fondateur de la

21 Normandie» - Place Suchetet - CAUDEBEC-LES-ELBEUF (76) - A 15h


G3 / Storytelling evening «The wonderful saga of Rollo the Viking, founder of
Payant / Entry fee
Tel: 0032/473 918 722
Normandy» - Place Suchetet - CAUDEBEC-LES-ELBEUF (76) - 3 p.m.

D3 / Balade nocturne en Harley-Davidson «Sur les traces de Guillaume : une


21 route 1066» - IFS (14) - RDV à 19h, à la concession Harley-Davidson Gratuit / Free of charge
&
D3 / Harley Davidson night tour «Following William the Conqueror’s footsteps: route Tel: 06 76 63 30 37
22
1066» - IFS (14) - Meet at 7 p.m. at the Harley Davidson sales showroom

H3 / Fête médiévale «Gisors, la Légendaire «, son et lumière « Normandie,


21 fureurs et grandeurs « - GISORS (27) - Son et lumières le 21 mai à 22h30 Gratuit / Free of charge
&
H3 / «Legendary Gisors» - Sound and light show «Normandy, Fury and Grandeur» - Tel: 02 32 27 60 63
22
GISORS (27) - Sound and light show on 21st May at 10.30 p.m.

G3 / Fête médiévale «Il était une fois kalt bec» - Stade Suchetet - CAUDEBEC-
21 LES-ELBEUF (76) Gratuit / Free of charge
&
G3 / «Once upon a time Kalt Bec» medieval fair - Suchetet stadium -CAUDEBEC- Tel: 02 32 96 02 04
22
LES-ELBEUF (76)

Randonnées “Sur les traces de la création de la Normandie et Guillaume le


21 Conquérant” - Départs de Bayeux, Falaise, arrivée à Caen Payant / Entry fee
&
Hikes on the theme of ‘Tracing the Creation of Normandy and William the Tel : 02 31 82 28 83
22
Conqueror’ - Leaving from Bayeux and Falaise, arriving in Caen

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 10 01/04/11 11:42


Mai Programme des fêtes et animations
May Program of events and festivities

E4 / Randonnée du Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives «Les Saints

22 guérisseurs» - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - Départ à 15h


E4 / «The healing Saints» Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium walk - SAINT-
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 20 86 70
PIERRE-SUR-DIVES (14) - Departure at 3 p.m.

F4 / Rallye automobile «Sur les traces des Normands» - BRETEUIL- SUR- ITON Payant / Entry fee

22 (27) - RDV à 8h30, Place Laffitte de Breteuil-sur-Iton


F4 / «In the Normans’ footsteps» car rally - BRETEUIL-SUR-ITON (27) - Meet at 6.30
p.m., Place Laffitte in Breteuil-sur-Iton
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 29 71 82

B4 / Salon du livre «La Normandie et les auteurs normands» - Salle Victor Hugo -

22 AVRANCHES (50) - De 10h à 12h30 et de 14h à 18h30


B4 / «Normandy and Norman authors» book fair - in the Salle Victor Hugo -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 79 57 01
AVRANCHES (50) - 10 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 6.30 p.m.

D4 / Lecture spectacle « Voyage en Normandie » - Médiathèque du Pays de

24 Falaise - FALAISE (14) - A 20h


D4 / «A journey to Normandy» reading show - Pays de Falaise media library -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 41 61 66
FALAISE (14) - 8 p.m.

D4 / Contes fantastiques normands par la Compagnie Magnanarelle -

27 Médiathèque - PONT-D’OUILLY (14) - A 20h


D4 / Norman tales of fantasy by the Compagnie Magnanarelle - at the Multimedia
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 41 61 66
Library - PONT-D’OUILLY (14) - 8 p.m.

B2 / Lecture musicale « Voyage en Normandie » - Bibliothèque -CHERBOURG-

27 OCTEVILLE (50) - A 20h


B2 / «A journey to Normandy» reading with musical accompaniment - public library
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 69 77 75 68
- CHERBOURG-OCTEVILLE (50) - 8 p.m.

27 B5 / Tout Saint James fête la Normandie - SAINT-JAMES (50)


Gratuit / Free of charge
au/to Tel: 02 33 48 45 01
B5 / All Saint James is celebrating Normandy - SAINT-JAMES (50)
31 ou/or 02 33 89 62 38

E4 / Musiques pour le Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives « Le

28 banquet musical » - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - RDV à 20h30


E4 / Music for the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium «Le Banquet
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 20 73 28
musical» - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - Meet at 8.30 p.m.

G3 / Visite théâtralisée « Mathilde et Guillaume ou être une femme au


Moyen-Âge » - Abbaye Saint-Georges de Boscherville - SAINT-MARTIN-DE-

28 BOSCHERVILLE (76) - A 20h


G3 / «Matilda and William, or a woman’s life in the Middle Ages» dramatised tour -
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 32 10 82
Abbey of Saint-Georges de Boscherville - SAINT-MARTIN-DE-BOSCHERVILLE (76)
- 8 p.m.

F4 / Week-end médiéval : « Le temps des Barbares » - VERNEUIL-SUR-AVRE (27)


28 - Le samedi à partir de 9h, le dimanche de 9h à 18h30 Gratuit / Free of charge
&
F4 / «The time of the barbarians» medieval weekend - VERNEUIL-SUR-AVRE (27) - Tel: 02 32 32 33 20
29 From 9 a.m. on Saturday, from 9 a.m. to 6.30 p.m. on Sunday

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 11 01/04/11 11:42


D3 / «Ornavik», un chantier archéologique expérimental - HEROUVILLE-SAINT-
28 CLAIR (14) - Les samedis et dimanches de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
au/to
D3 / «Ornavik», an experimental archaeological excavation site - HEROUVILLE- Tel: 02 31 52 40 90
31
SAINT-CLAIR (14) - On Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 6 p.m.

Le trésor des Vikings des entreprises normandes - « Les entreprises locales fêtent
l’anniversaire de la Normandie avec une chasse au trésor originale, interactive et ludique.
Partez à la découverte des savoir-faire ancestraux normands, tout en éveillant vos cinq sens.
Découvrez les trois énigmes dissimulées dans les entreprises du réseau « Tourisme et
Découvertes des Entreprises ». A la fin de la saison, un tirage au sort décidera de l’attribution
d’un lot…digne d’un cadeau d’anniversaire !
The Viking treasure of Norman companies - Local companies are also taking part in the Normandy Birthday celebrations
by organising an interactive and fun treasure hunt for the whole family. Discover the Norman Ancestors’ know-how by
awakening your five senses. Each sense matches a clue, which is disguised in the «Tourism and Discovery» company
network. A prize draw will take place when the season is over, offering a prize worthy of a birthday present!
Pour plus d’informations / For more informations: mguesnon@cra-normandie.fr

D3 / Exposition « Fresque de Guillaume le Conquérant » par Judikael - La Poterie


Tout le
mois du Mesnil de Bavent - BAVENT (14)
Tel: 02 31 84 82 41
All the
month D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

C3 / Exposition EMAKIMONO & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du


Tout le
mois Moyen-Âge - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / EMAKIMONO & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - BAYEUX (14)

Tout le D3 / Chasse au Trésor « La chasse du Conquérant » - Office de Tourisme -


mois Gratuit / Free of charge
All the CAEN (14) Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «The Conqueror’s hunt» treasure trail - Tourist Office - CAEN (14)

D3 / Concours photo « Vous aussi, faites l’Histoire de Caen avec Guillaume et


Tout le
mois Mathilde ! » - Office de Tourisme - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «You too can shape History with William and Matilda!» photography contest - Tel: 02 31 27 14 14
month
Tourist Office - CAEN (14)

Tout le D3 / Rallye-découverte « Caen, de la tête aux pieds » - CAEN (14) - RDV à l’Office
mois Payant / Entry fee
de Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

D3 / Parcours découverte pour enfants : « Découvre Caen et son château en


Tout le Payant / Entry fee
mois t’amusant » - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14)
Tel: 02 31 27 14 14
All the
month D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - Tourist et/and 02 31 30 47 60
Office and Normandy Museum - CAEN (14)

E3 / Exposition d’art contemporain « Deauville célèbre la Normandie, de ville en


Tout le
mois ville » - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy,from town to town» - Tel: 02 31 14 40 00
month
DEAUVILLE (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 12 01/04/11 11:42


Mai Programme des fêtes et animations
May Program of events and festivities

E3 / Expositions “Images traditionnelles - Vision contemporaine” & “Le style


Tout le
mois normand balnéaire” - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / “Traditional images - contemporary views” &”Seaside architecture - Normandy Tel: 02 31 88 16 26
month
style” exhibitions - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14)

G4 / Exposition « Les seigneurs de Tillières et la commune » - Eglise Saint-Hilaire


Tout le
mois - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Visite guidée de l’exposition : le 8 mai à 15h30 Gratuit / Free of charge
All the G4 / «The Tillières lords and the town» exhibition - at the church in Saint-Hilaire - Tel: 06 09 38 17 40
month
TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Guided tour: 8th May at 3.30 p.m.

C5 / Jeu de piste « Au temps de Robert de Mortain » - MORTAIN (50) - RDV à


Tout le
mois l’Office de Tourisme Gratuit / Free of charge
All the C5 / «At the time of Robert of Mortain» treasure hunt - MORTAIN (50) - Meet at the Tel: 02 33 59 19 74
month
Tourist Office

B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux


d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50) - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - medieval castle - REGNEVILLE-SUR-MER (50)
- 2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco : du Maréchal de


Tout le Matignon à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - Du mercredi au
mois Payant / Entry fee
dimanche de 14h à 18h
All the Tel: 02 33 72 52 50
month B3 / «The Monacan princes’ Normandy : from Sire Matignon to Albert II» exhibition -
Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - Wednesday to Sunday, from 2 p.m. to 6 p.m.

B4 / Jeu de piste «Guillaume Mainsdors et le voleur de Poêles» - VILLEDIEU-LES-


Tout le
mois POELES (50) - RDV à l’Office de tourisme Payant / Entry fee
All the B4 / «William Goldenhands and the copper stealer» treasure hunt - VILLEDIEU-LES- Tel: 02 33 61 05 69
month
POELES (50) - Meet at the Tourist Office

Tout le
mois E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
All the E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
month

Tout le Payant / Entry fee


mois H2 / Visite de la ferme Groning, ferme viking - GRUMESNIL (76)
Tel : 02 35 90 64 28
All the
month H2 / Visite of the Groning’s farm, a Viking farm - GRUMESNIL (76)

Menu du 1100e anniversaire - L’Institut Régional de la Qualité Agroalimentaire de Normandie et les


restaurateurs valorisent le patrimoine gastronomique et culinaire de la région.
Un menu spécial composé de deux recettes (médiévale et innovante) sera proposé dans un grand
nombre de restaurants.
1100th Anniversary menu – Institut Régional de la Qualité Agroalimentaire de Normandie - The Regional
Institute of Food-Processing Quality is joining the local restaurants to valorise the gastronomy and culinary
heritage of the region.
A special menu including two recipes (mediaeval and innovative) will be available in many restaurants.
Retrouvez la liste complète sur le site de l’IRQUA / The complete list is available on: www.irqua-normandie.fr

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 13 01/04/11 11:42


Juin Programme des fêtes et animations
June Program of events and festivities

Gratuit / Free of charge


1 B5 / Tout Saint James fête la Normandie - SAINT-JAMES (50) Tel: 02 33 48 45 01
au/to
B5 / All Saint James is celebrating Normandy - SAINT-JAMES (50) ou/or office de tourisme
5 Tel: 02 33 89 62 38

1 D3 / Exposition «Les Normands, peuple de l’Europe» - Office de tourisme -


Gratuit / Free of charge
au/to CAEN (14) Tel: 02 31 34 54 31
17 D3 / «The Normans - people of Europe» exhibition - Tourist Office - CAEN (14)

G3 / «Festoyons à Noyon !» - CHARLEVAL (27) - Vendredi à partir de 18h30, samedi


3 de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
&
G3 / «Let’s feast in Noyon!» - CHARLEVAL (27) - Friday from 6.30 p.m. and Saturday Tel: 02 32 48 19 59
4 from 10 a.m. to 6 p.m.

Le Club des Parcs et Jardins - Parce que la Normandie est généreuse par nature, il est tout naturel que
les hommes qui ont créé ses jardins le soient également. Ils vous accueilleront lors des Rendez-vous
au Jardin les 3, 4 et 5 juin et vous offriront un sachet de graines pour reproduire un peu de la magie de
leurs jardins chez vous.
Normandy parks and gardens - As Normandy is naturally generous, it is natural for those in charge of the
gardens to be also. They will welcome you during the garden “Rendez-vous” on 3th, 4th and 5th June and
will give out seeds to recreate the magic of their gardens in yours.
Pour plus d’informations / For further informations: www.normandie-tourisme.fr/jardins

3, 4, F4 / Cinéscénie « La Chevauchée du Blanc Buisson» - Château du Blanc Buisson


10, 11, - SAINT-PIERRE-DU-MESNIL (27) - A partir de 22h Payant / Entry fee
12, 17 F4 / «The Blanc Buisson cavalcade» cinescene - Château du Blanc Buisson - SAINT- Tel: 06 86 48 47 53
& 18 PIERRE-DU-MESNIL (27) - From 10 p.m.

4 F5 / Concert des frères de charité - Eglise - CHENNEBRUN (27) - RDV à 20h30


F5 / Brothers of Charity concert - Church - CHENNEBRUN (27) - Meet at 2.30 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 07 80 85 27

B3 / Pique-nique géant et concert normand «A fond’cale» - Parc de l’Hôtel de

4 ville - ISIGNY-SUR-MER (14) - A partir de 19h30,


B3 / Giant picnic and Norman folk music concert «A fond’cale» - in the Town Hall
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 51 24 00
gardens - ISIGNY-SUR-MER (14) - From 7.30 p.m.

G3 / Menez l’enquête en famille ! «Le trésor des Vikings» - Abbaye Notre-Dame Payant / Entry fee

4 de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - RDV à 21h30


G3 / Investigate with the whole family! «The Viking Treasure» - Abbey of Notre-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 49 03 82
Dame de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - Meet at 9.30 p.m.

H2 / Randonnée «A l’assaut d’une ancienne place forte de Normandie» -

4 FORGES-LES-EAUX (76) - RDV à 14h, place de l’ancienne gare thermale


H2 / Hike» Assault on a Normand stronghold» - FORGES-LES-EAUX (76) - Meeting at
2.00 pm , square of the former thermal station
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 90 52 10

G1 / Festival «Terre de Vikings 911 - 2011, 1100ème Anniversaire de la


4 Normandie» - ARQUES-LA-BATAILLE (76) Payant / Entry fee
&
G1 / Land of the Vikings 911 -2011 Festival, Normandy’s 1100th anniversary - Tel: 06 64 29 15 60
5
ARQUES-LA-BATAILLE (76)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 14 01/04/11 11:42


Juin Programme des fêtes et animations
June Program of events and festivities

F5 / Exposition et conférence «Les frères de la Charité en Normandie» - Eglise et

5 musée - CHENNEBRUN (27) - Conférence à 14h30


F5 / «The Brothers of Charity in Normandy» exhibition and conference - Chennebrun
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 07 80 85 27
church and museum - CHENNEBRUN (27) - Conference at 2.30 p.m.

6 G3 / Pique-nique géant - Place de la Halle aux Drapiers - LOUVIERS (27) - A 19h.


G3 / Giant picnic - Place de la Halle aux Drapiers - LOUVIERS (27) - 7 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 09 58 07

C5 / Chasse aux trésors normands - Château et cité médiévale - DOMFRONT (61) Payant / Entry fee

8 - A partir de 14h30, RDV à l’Office de Tourisme


C5 / Norman treasure hunt - Medieval castle and city - DOMFRONT (61) - From 2.30
p.m., meet at the Tourist Office
Réservation /
By reservation
Tel: 02 33 38 53 97

A3 / Marché «encore plus normand» - Place du Weighbridge - ST HELIER


9, 10, (JERSEY) Gratuit / Free of charge
11 Tel: 00 44 1534 280 110
& 12 A3 / «The most Norman of Norman markets» - The Weighbridge - ST HELIER
(JERSEY)

10 G2 / Son et lumière, animations - AUFFAY (76) Gratuit / Free of charge


&
G2 / Sound and light show, entertainment - AUFFAY (76) Tel: 06 01 78 22 37
11
D3 / Contes et légendes urbaines «La Dame blanche de Flamanville» - Eglise

11 Saint Nicolas - CAEN (14) - RDV à 14h et à 22h


D3 / Urban tales and legends «The White Lady of Flamanville» - at the church of
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 86 79 31
Saint-Nicolas - CAEN (14) - Meet at 2 p.m. and 10 p.m.

G3 / Concert médiéval à travers les siècles - Église - LE MESNIL-JOURDAIN (27) Payant / Entry fee

11 - A 21h
G3 / Concert of medieval music over the centuries - Mesnil Jourdain church - LE
Réservation /
By reservation
Tel: 06 09 59 52 13
MESNIL-JOURDAIN (27) - 9 p.m.

B2 / Son et Lumières «Les époques mémorables de la Normandie» - Manoir de la


11 Hougue - ORGLANDES (50) Payant / Entry fee
&
B2 / «Normandy’s memorable periods» sound and light show - Manoir de la Hougue Tel: 02 33 10 07 38
12
- ORGLANDES (50)

11 C4 / Jouer les Robin des Bois au château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Payant / Entry fee
au/to
C4 / Play Robin Hood in the Château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Tel: 02 31 69 84 81
30
F3 / Week-end festif normand - BOURGTHEROULDE-INFREVILLE (27) - Soirée
11 contée à 21h Gratuit / Free of charge
&
F3 / Festive Norman weekend - BOURGTHEROULDE-INFREVILLE (27) - Storytelling Tel: 02 35 87 60 70
12 evening at 9 p.m.

B5 / «Le Concert Spirituel», dirigé par Hervé Niquet - Eglise Abbatiale - LE MONT-

12 SAINT-MICHEL (50) - Concert à 20h30


B5 / «Spiritual concert» directed by Hervé Niquet - Abbey-church - LE MONT-SAINT-
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 89 80 04
MICHEL (50) - Concert at 8.30 p.m.

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 15 01/04/11 11:42


12 G2 / Le terroir normand en fête - Ferme du Val de Bures - BELLENCOMBRE (76)
G2 / Rural Normandy fair - Val de Bures farm - BELLENCOMBRE (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 70 19 50

H3 / Promenade théâtralisée dans le parc de l’Abbaye de Mortemer « Autour des


12 Ducs de Normandie » - LISORS (27) Gratuit / Free of charge
&
H3 / «The Norman Dukes» dramatised tour in Mortemer Abbey park and gardens - Tel: 02 32 49 54 34
13
LISORS (27)

C5 / Exposition “Robert de Mortain, l’esprit conquérant” - Office de Tourisme -


14 MORTAIN (50) Gratuit / Free of charge
&
C5 / “Robert of Mortain, the conquering spirit” exhibition - Tourist Office - Tel: 02 33 59 19 74
30
MORTAIN (50)

G3 / «Fête des plantes normandes» à travers les siècles - Château de la Croix


16 Richard - LE MESNIL-JOURDAIN (27) Gratuit / Free of charge
&
G3 / «Norman plant fair» over the centuries - Château de la Croix Richard - LE Tel: 06 09 59 52 13
17
MESNIL-JOURDAIN (27)

17 E2 / Journées littéraires «Des Vikings au Valaine» - Ferme de Valaine - ETRETAT Gratuit / Free of charge
& (76) Tel: 02 35 27 14 02
18 E2 / Literary day « from Vikings to Valaine» - Ferme de Valaine - ETRETAT (76)

H3 / Journée de commémoration du Traité de Saint-Clair-sur-Epte - Boisgeloup -

18 GISORS (27) - RDV à 15h à la salle de conférences Guernica


H3 / Treaty of Saint-Clair-sur-Epte commemoration day - Boisgeloup - GISORS (27)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 27 60 63
- Meet at 3 p.m. at the Guernica conference rooms

H3 / Contes pour enfants « Les Vikings sont de retour » - LYONS-LA-FORET (27) - Payant / Entry fee

18 RDV à 15h30 à l’Office de Tourisme


H3 / «The return of the Vikings» children’s tales - LYONS-LA-FORET (27) - Meet at
3.30 p.m. at the Tourist Office
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 49 31 65

18 G3 / Conférences autour de l’histoire de la Normandie - ROUEN (76)


G3 / Conference on the history of Normandy - ROUEN (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 08 13 90

G3 / Déjeuners médiévaux et visites guidées sur les traces des ducs-fondateurs

18 du Duché de Normandie - Office de Tourisme - ROUEN (76)


G3 / Medieval lunches and «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 08 32 40
tours - Tourist Office - ROUEN (76)

18 G3 / Démonstration de points d’Orient - ROUEN (76) - De 14h30 à 16h


G3 / Oriental embroidery stitch demonstration - ROUEN (76) - 2.30 p.m. to 6 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 08 13 90

H3 / Journée de commémoration du Traité de Saint-Clair-sur-Epte - SAINT-

18 CLAIR-SUR-EPTE (95) - RDV à 9h30, église de Saint-Clair-sur-Epte


H3 / Treaty of Saint-Clair-sur-Epte commemoration day - SAINT-CLAIR-SUR-EPTE
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 27 60 63
(95) - Meet at 9.30 a.m., Church of Saint-Clair-sur-Epte

G3 / Exposition «Il y a cent ans le millénaire de la Normandie» - Office de


18 Tourisme - ROUEN (76) Gratuit / Free of charge
au/to
G3 / «One hundred years ago - Normandy’s millennium» exhibition - Tourist Office Tel: 02 32 08 32 40
30
- ROUEN (76)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 16 01/04/11 11:42


Juin Programme des fêtes et animations
June Program of events and festivities

G3 / Exposition “La tapisserie de Rollon” & exposition photographique


“La Tapisserie de Bayeux” - Abbatiale Saint-Ouen - ROUEN (76) - Ouverture les
mardis, mercredis, jeudis, samedis et dimanches de 10h à 12h et de 14h à 18h.
18 Soirée contée le 18 juin à 21h Gratuit / Free of charge
au/to
G3 / “The Rollo Tapestry” & “The Bayeux Tapestry” photography exhibition - Tel: 02 32 08 13 90
30
Saint-Ouen abbey-church - ROUEN (76) - Open on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays,
Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 12 noon and from 2 p.m. to 6 p.m.
Storytelling evening 18 june at 9 p.m.

Gratuit / Free of charge

19 E3 / Visites guidées - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - à 10h


E3 / Guided tours - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - 10 a.m.
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10

H3 / Randonnée du quotidien Paris-Normandie “1100e anniversaire de la

19 Normandie” - Abbaye de Mortemer - LISORS (27) - Départ à 10h


H3 / “1100th Anniversary of the Region of Normandy” - hike sponsored by the
Gratuit / Free of charge
Tel : 02 35 14 56 05
‘Paris-Normandie’ newpaper - Mortemer Abbey - LISORS (27) - Begins at 10 am

A2 / Balade contée “Les légendes de la forêt de Brix” - HARDINVAST (50) - A 14h.


19 A2 / Storytelling walking tours “The legends of the Brix forest” - HARDINVAST (50)
- 2 p.m.
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 41 53 22

19 B4 / Fête du patrimoine normand - MOYON (50)


B4 / Normandy’s heritage fair - MOYON (50)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 57 07 51

Rallye «Le Tour de Normandie en fête sur les traces de Guillaume le


22 Conquérant» - De Saint André de l’Eure (27) à Cherbourg (50) Rallye payant / Rally fee
au/to
Rallye «The Tour of Normandy celebrates, in William the Conqueror’s footsteps» - Tel: 06 28 32 47 49
26
From Saint André de l’Eure (27) à Cherbourg (50)

C4 / Exposition sur l’histoire médiévale et la bataille de Tinchebray - Maison de


24 pays - TINCHEBRAY (61) Gratuit / Free of charge
au/to
C4 / Exhibition on the medieval history and Battle of Tinchebray - Maison de Pays - Tel: 02 33 64 23 55
30
TINCHEBRAY (61)

24 D3 / Exposition de dessins de presse « Les 100 plus grands Normands » -


Gratuit / Free of charge
au/to Abbaye aux Dames - CAEN (14) Tel: 02 31 23 16 16
30 D3 / Newspaper Cartoons “The 100 greatest Normans” - Ladies’ Abbey - CAEN (14)

G3 / Son et Lumières : « 1100 ans normands » - Hôtel La Chaîne d’Or -

25 LES ANDELYS (27) - à partir de 21h dans la cour intérieure de l’hôtel


G3 / «1100 Norman years» sound and light show - Hotel La Chaîne d’Or -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 54 00 31
LES ANDELYS (27) - From 9 p.m. in the hotel’s inner courtyard

25 G3 / Les Médiévales - LES ANDELYS (27).


Gratuit / Free of charge
& Tel: 02 32 54 04 16
G3 / Medieval Fair - LES ANDELYS (27).
26 ou/or 02 32 54 41 93

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 17 01/04/11 11:42


H3 / Compétition internationale de Pony Games «les Paires de Rollon» - Centre
25 Équestre de la Bonde - SAINT-DENIS-LE-FERMENT (27) Payant / Entry fee
&
H3 / «Les Paires de Rollon» international pony games competition - Centre Équestre Tel: 02 32 55 77 03
26
de la Bonde -riding centre - SAINT-DENIS-LE-FERMENT (27)

D3 / Exposition «Russie Viking... vers une autre Normandie ?» - Musée de


25 Normandie - CAEN (14) - De 9h30 à 18h, tous les jours Payant / Entry fee
au/to
D3 / «Viking Russia... towards another Normandy» exhibition - Normandy Museum - Tel: 02 31 30 47 60
30
CAEN (14) - Every day from 9.30 a.m. to 6 p.m.

E4 / Concert pour le Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives «La Fugue

26 et Compagnie» - Église abbatiale - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - A 18h


E4 / Concert for the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium «La Fugue et
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 20 73 28
Compagnie» - Abbey-church - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - 6 p.m.

26 B4 / «La cavalcade des éclats de rire» - AVRANCHES (50)


B4 / «Bursts of laughter» cavalcade - AVRANCHES (50)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 79 57 01

F4 / Exposition sur le château de Verneuil-sur-Avre - Bibliothèque - VERNEUIL-


28 SUR-AVRE (27). Gratuit / Free of charge
au/to
F4 / Exhibition on the Château de Verneuil-sur-Avre - Public library - VERNEUIL- Tel: 02 32 32 10 81
30
SUR-AVRE (27).

D3 / Exposition «Terre de moines, pierres d’abbaye» - Chapelle du prieuré -


29 SAINT-GABRIEL-BRECY (14) - De 14h30 à 18h30 Payant / Entry fee
au/to
D3 / «Land of monks, abbey stones» exhibition - SAINT-GABRIEL-BRECY (14) - From Tel: 06 89 45 71 63
30 2.30 p.m. to 6.30 p.m. in the priory chapel

G4 / Exposition «Un Viking à Evreux, Rollon» - Office de Tourisme du Grand

30 Evreux - EVREUX (27)


G4 / «Rollo, a Viking in Evreux» exhibition - Grand Evreux Tourist Office -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 24 04 43
EVREUX (27)

D3 / Exposition «Fresque de Guillaume le Conquérant» par Judikael - La Poterie


Tout le
mois du Mesnil de Bavent - BAVENT (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil Tel: 02 31 84 82 41
month
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

C3 / Exposition EMAKIMONO & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du Moyen-


Tout le
mois Âge - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / EMAKIMONO & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - BAYEUX (14)

Tout le D3 / Chasse au Trésor «La chasse du Conquérant» - Office de Tourisme - CAEN


mois Gratuit / Free of charge
All the (14) Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «The Conqueror’s hunt» treasure trail - Tourist Office - CAEN (14)

D3 / Parcours découverte pour enfants : «Découvre Caen et son château en


Tout le
mois t’amusant» - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14) Payant / Entry fee
All the D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - Tourist Tel: 02 31 27 14 14
month
Office and Normandy Museum - CAEN (14)

Tout le D3 / Rallye-découverte «Caen, de la tête aux pieds» - CAEN (14) - RDV à l’Office de
mois Payant / Entry fee
Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 18 01/04/11 11:42


Juin Programme des fêtes et animations
June Program of events and festivities

E3 / Exposition d’art contemporain «Deauville célèbre la Normandie, de ville en


Tout le
mois ville» - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy,from town to town» - Tel: 02 31 14 40 00
month
DEAUVILLE (14)

D3 / «Ornavik», un chantier archéologique expérimental - HEROUVILLE-SAINT-


Tout le
mois CLAIR (14) - Les vendredis, samedis et dimanches de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Ornavik», an experimental archaeological excavation site - HEROUVILLE- Tel: 02 31 52 40 90
month
SAINT-CLAIR (14) - On Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 6 p.m.

D4 / Exposition «1066-1204 : châteaux anglo-normands, conquérants et


Tout le
mois bâtisseurs» - Château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
All the D4 / «1066-1204: Anglo-Norman castles, conquerors and builders» exhibition - Tel: 02 31 41 61 66
month
William the Conqueror’s Castle - FALAISE (14)

B3 / Exposition «Instants de vie et portraits de Normands» - Office de Tourisme -


Tout le
mois ISIGNY-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
All the B3 / «Moments of life and portraits of Normans» exhibition - Tourist Office - ISIGNY- Tel: 02 31 21 46 00
month
SUR-MER (14)

E3 / Expositions “Images traditionnelles - Vision contemporaine” & “Le style


Tout le
mois normand balnéaire” - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / “Traditional images - contemporary views” &”Seaside architecture - Normandy Tel: 02 31 88 16 26
month
style” exhibitions - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14)

G4 / Exposition «Les seigneurs de Tillières et la commune» - Eglise Saint-Hilaire


Tout le
mois - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Visite guidée de l’exposition : le 11 juin à 14h30 Gratuit / Free of charge
All the G4 / «The Tillières lords and the town» exhibition - Church Saint-Hilaire - TILLIERES- Tel: 06 09 38 17 40
month
SUR-AVRE (27) - Guided exhibition tour: 11th June at 2.30 p.m.

B4 / Exposition et animations à l’Abbaye Notre-Dame de Hambye - HAMBYE (50)


Tout le
mois - De 10h à 12h et de 14h à 18h (fermé le mardi) Payant / Entry fee
All the B4 / Exhibition and presentations at the Abbey of Notre-Dame of Hambye - HAMBYE Tel: 02 33 05 95 02
month
(50) - 10 a.m. to 12 noon and 2 p.m. to 6 p.m.(closed on Tuesday)

C5 / Jeu de piste « Au temps de Robert de Mortain» - MORTAIN (50) - RDV à l’Office


Tout le
mois de Tourisme Gratuit / Free of charge
All the C5 / «At the time of Robert of Mortain» treasure hunt - MORTAIN (50) - Meet at the Tel: 02 33 59 19 74
month
Tourist Office

B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux


d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50) - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - Château de Regnéville - medieval castle -
REGNEVILLE-SUR-MER (50) - 2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «Paysans de Normandie, paysans du Monde» - Musée du bocage


Tout le
mois normand - SAINT-LO (50) Payant / Entry fee
All the B3 / «Peasants from Normandy, Peasants from across the globe» exhibition - Tel: 02 33 56 26 98
month
Bocage Normand Museum - SAINT-LO (50)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 19 01/04/11 11:42


B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco : du Maréchal de
Tout le Matignon à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - Du mercredi au
mois Payant / Entry fee
dimanche de 14h à 18h
All the Tel: 02 33 72 52 50
month B3 / «The Monacan princes’ Normandy - from Sire Matignon to Albert II» exhibition -
Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - Wednesday to Sunday, from 2 p.m. to 6 p.m.

B4 / Jeu de piste «Guillaume Mainsdors et le voleur de Poêles» - VILLEDIEU-LES-


Tout le
mois POELES (50) - RDV à l’Office de tourisme Payant / Entry fee
All the B4 / «William Goldenhands and the copper stealer» treasure hunt - VILLEDIEU-LES- Tel: 02 33 61 05 69
month
POELES (50) - Meet at the Tourist Office

Tout le
mois E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
All the E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
month

Tout le
mois H2 / Visite de la ferme Groning, ferme viking - GRUMESNIL (76) Payant / Entry fee
All the H2 / Visite of the Groning’s farm, a Viking farm - GRUMESNIL (76) Tel : 02 35 90 64 28
month

Chez les commerçants du Calvados - De juin à septembre, les Chambres de Commerce et


d’Industrie de Caen et du Pays d’Auge se mobilisent pour fêter le 1100ème anniversaire de la
Normandie à travers une opération commerciale mise en place chez les commerçants et les
professionnels du tourisme du Calvados.
Une occasion unique de (re)découvrir les atouts de ce territoire : patrimoine, histoire, personnages
célèbres, produits et savoir-faire régionaux… Gagnez de nombreux cadeaux dont un séjour pour
2 au départ de l’aéroport de Deauville-St Gatien, un séjour pour 2 à Jersey.
Among Calvados Traders - From June to September, the Caen and Pays d’Auge Chambers of Industry and Commerce will
be running a commercial project involving shop owners and tourism professionals from the Calvados area in celebration
of the 1100th anniversary of Normandy. This will be a unique opportunity to (re)discover the treasures of this region; its
gastronomy, heritage, history and famous ancestors. You also have the chance to win several prizes including a stay for
2 departing from Deauville-St Gatien airport and a stay for 2 people in Jersey.
Pour tous renseignements / For more information: www.pays-auge.cci.fr or www.caen.cci.fr

Juillet Programme des fêtes et animations


July Program of events and festivities

H4 / Cinéma en plein air «La Normandie et le Monde» - VERNON (27) - Concert :

1 20h30/22h - Projection : 22h/23h30


H4 / «Normandy and the world» open air cinema - VERNON (27) - Concert:
8.30/10 p.m. - Projection: 10/11.30 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 71 17 38

1, 2 C3 / «Un patrimoine vivant fête la Normandie» - BAYEUX (14) Gratuit / Free of charge
&
C3 / «A living heritage celebrates Normandy» - BAYEUX (14) Tel: 02 31 92 03 30
3

1, 8, D4 / Animations estivales au château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
15, 22
D4 / Summer entertainment at William the Conqueror’s castle - FALAISE (14) Tel: 02 31 41 61 66
& 29

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 20 01/04/11 11:42


Juillet Programme des fêtes et animations
July Program of events and festivities

G3 / Exposition “La tapisserie de Rollon” & Exposition photographique


“La Tapisserie de Bayeux” - Abbatiale Saint-Ouen - ROUEN (76) - Ouverture les
mardis, mercredis, jeudis, samedis et dimanches de 10h à 12h et de 14h à 18h.
1 Soirée contée le 13 juillet à 21h Gratuit / Free of charge
au/to
G3 / “The Rollo Tapestry” & “The Bayeux Tapestry” photography exhibition - Saint- Tel: 02 32 08 13 90
27
Ouen abbey-church - ROUEN (76) - Open on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Saturdays
and Sundays from 10 a.m. to 12 noon and from 2 p.m. to 6 p.m.
Storytelling evening 13 july at 9 p.m.

1 D3 / Chasse au Trésor «La chasse du Conquérant» - Office de Tourisme - CAEN


Gratuit / Free of charge
au/to (14) Tel: 02 31 27 14 14
30 D3 / «The Conqueror’s hunt» treasure trail - Tourist Office - CAEN (14)

F5 / Exposition et conférence «Les frères de la Charité en Normandie» - Eglise et

2 musée - CHENNEBRUN (27) - Conférence à 14h30


F5 / «The Brothers of Charity in Normandy» exhibition and conference - Chennebrun
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 07 80 85 27
church and museum - CHENNEBRUN (27) - Conference at 2.30 p.m.

2 F3 / «Monfort à l’heure de la Normandie médiévale» - MONTFORT-SUR-


Gratuit / Free of charge
& RISLE (27) Tel: 02 32 56 35 76
3 F3 / Monfort in medieval Normandy - MONTFORT-SUR-RISLE (27)

F4 / Conférence sur le château de Verneuil-sur-Avre - Bibliothèque - VERNEUIL-

3 SUR-AVRE (27) - 11h


F4 / Conference on the Château de Verneuil-sur-Avre - public library - VERNEUIL-
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 32 10 81
SUR-AVRE (27) - 11 a.m.

3 C3 / Le Labyrinthe de Bayeux invite la Normandie - MOSLES (14) Payant / Entry fee


au/to
C3 / The Bayeux Maze welcomes Normandy - MOSLES (14) Tel: 02 31 10 06 21
31

D3 / Visites théâtralisées nocturnes - CABOURG (14) - RDV à 21h devant le Pavillon


4, 11, Charles Bertrand, Jardins du Casino Payant / Entry fee
18
D3 / Dramatised tours by night - CABOURG (14) - Meet at 9 p.m. in front of the Charles Tel: 02 31 06 20 00
& 25
Bertrand Pavilion in the Casino gardens

4 B4 / Exposition «Avranches et la Normandie» - Office de Tourisme - AVRANCHES


Gratuit / Free of charge
au/to (50) Tel: 02 33 79 57 01
31 B4 / «Avranches and Normandy» exhibition - Tourist Office - AVRANCHES (50)

C3 / Exposition «Grandcamp-les-bains ou la naissance du tourisme balnéaire» -


4 Office de Tourisme - GRANDCAMP-MAISY (14) Gratuit / Free of charge
au/to
C3 / «Grandcamp-les-Bains or the birth of seaside tourism» exhibition - Tourist Tel: 02 31 21 46 00
31
Office - GRANDCAMP-MAISY (14)

B3 / Exposition «Isigny-sur-Mer ou la vie quotidienne d’une bourgade normande


4 au début du 20e siècle» - Office de Tourisme - ISIGNY-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
au/to
B3 / «Isigny-sur-Mer or the daily life of a small Norman town in the early 20th Tel: 02 31 21 46 00
31
century» exhibition- Tourist Office - ISIGNY-SUR-MER (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 21 01/04/11 11:42


4 G1 / Jeu de piste autour des Vikings et du drakkar - ESTRAN Cité de la Mer -
Payant / Entry fee
au/to DIEPPE (76) Tel : 02 35 06 93 20
31 G1 / Vikings and drakkar treasure hunt - ESTRAN Cité de la Mer - DIEPPE (76)

C3 / Visite théâtralisée «Croyances et traditions normandes au 19ème siècle» -


Résevation /
6 A la halte randonneur - PARFOURU-SUR-ODON (14) - RDV à 20h30
C3 / Dramatised tour «19th century Norman beliefs and traditions» - at the walkers’
By reservation
Tel: 02 31 77 16 14
halt - PARFOURU-SUR-ODON (14) - Meet at 8.30 p.m.

Gratuit / Free of charge


7 E3 / Visites guidées - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - A 14h30 Résevation /
&
E3 / Guided tours - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - 2.30 p.m. By reservation
21 Tel: 02 32 57 72 10

8 G3 / Conférences autour de l’histoire de la Normandie - ROUEN (76)


G3 / Conference on the history of Normandy - ROUEN (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 08 13 90

E3 / Le Dreknor débarque à Trouville : un rêve aux couleurs de la Normandie - Gratuit / Free of charge
8 Sur les quais - TROUVILLE-SUR-MER (14) Résevation /
au/to
E3 / The Dreknor lands in Trouville: a Norman dream comes true - On the docks - By reservation
10 Tel: 02 31 14 60 70
TROUVILLE-SUR-MER (14)

G3 / Fresques Darnétalaises - DARNETAL (76) - 8 & 9 juillet à 22h, 12 & 13 juillet à


8, 9, 21h30 Gratuit / free of charge
12
G3 / Darnetal Frescos - DARNETAL (76) - 8th & 9th July at 10 p.m., 12th & 13th July at Tel: 02 32 12 31 31
& 13
9.30 p.m.

8, 9, F3 / Son et lumière «Les flammes du souvenir» - Manoir de la Fortière -


13, 14,
15, 16, EPREVILLE-EN-LIEUVIN (27) - RDV à 22h Payant / Entry fee
22, 23, F3 / «The Flames of Remembrance» sound and light show - Manoir de la Fortière - Tel: 02 32 42 09 16
29 & 30 EPREVILLE-EN-LIEUVIN (27) - Meet at 10 p.m.

8, 9,
10, 15, F4 / Exposition au petit musée de la torture - à la tour grise - VERNEUIL-SUR-
16, 17, AVRE (27) - Séances à 14h30, 15h30, 16h30 et 17h30 Payant / Entry fee
22, 23, F4 / Exhibition at the little museum of torture - in the grey tower - VERNEUIL-SUR- Tel: 02 32 32 33 20
24, 29, AVRE (27) - Presentations at 2.30, 3.30, 4.30 and 5.30 p.m.
30 & 31

E3 / Festival Sable Show «Made in Normandie» - Digue centrale - VILLERS-SUR-


8 MER (14) - Tous les mardis et vendredis à 21h Gratuit / free of charge
au/to
E3 / Festival Sable Show «Made in Normandy» open air concerts - central Tel: 02 31 87 01 18
31
promenade - VILLERS-SUR-MER (14) - On Tuesdays and Fridays at 9 p.m.

9, 10, F4 / Les ateliers du Moyen-Âge - Espace Saint-Laurent - VERNEUIL-SUR-AVRE


16, 17, (27) - De 10h à 12h (ateliers) et de 14h à 19h (démonstration) Gratuit / free of charge
23, 24, F4 / Middle Age workshops - Espace Saint-Laurent - VERNEUIL-SUR-AVRE (27) - Tel: 02 32 32 33 20
30 & 31 From 10 a.m. to 12 noon (workshops) and from 2 p.m. to 7 p.m. (demonstration)

D3 / Contes et légendes urbaines «La grange de Brémule» - CAEN (14) - RDV au

9 château d’eau de la Guérinière


D3 / Urban tales and legends «The Brémule barn» - CAEN (14) - Meet at the Guérinière
water tower
Gratuit / free of charge
Tel: 02 31 86 79 31

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 22 01/04/11 11:42


Juillet Programme des fêtes et animations
July Program of events and festivities

E4 / Concert pour le Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives «Mille et


une notes pour un millénaire» - Église abbatiale - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14)
9 RDV à 20h30
E4 / Concert for the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium «1001 notes for a
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 20 73 28

millennium» - Abbey-church - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - Meet at 8.30 p.m.

10 F3 / “A l’assaut des remparts” - LE NEUBOURG (27)


F3 / Medieval Festival ‘Attack the Ramparts!’ - LE NEUBOURG (27)
Gratuit / free of charge
Tel: 02 32 35 40 57

A2 / Balade contée du Castel Vendon sur la légende des Gobelins - GREVILLE-

10 HAGUE (50) - RDV à 14h, Grande Place de Gréville


A2 / Castel Vendon storytelling tour on the legend of the Gobelins -GREVILLE-HAGUE
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 41 53 22
(50) - Meet at 2 p. m., big place of Gréville

D3 / Son et lumière «Rendez-vous à Cabourg» - Jardins du casino -CABOURG


10, 13, (14) - RDV à 23 h Gratuit / free of charge
17,
D3 / «Rendez-vous in Cabourg» sound and light show - in the casino gardens - Tel: 02 31 28 88 88
24 & 31
CABOURG (14) - Meet at 11 p.m.

11, 18 C3 / Visites de châteaux, manoirs autour de gourmandises - FORMIGNY (14) - A


Payant / Entry fee
& 19h
23 Tel: 02 31 51 39 52
C3 / Gourmet visits of our castles and manor houses - FORMIGNY (14) - 7 p.m.

12, 16, C3 / Son et lumière «Rendez-vous à la Cathédrale» - BAYEUX (14) - 23h et 23h30
19, 21, Gratuit / free of charge
23, 26, C3 / «Rendez-vous at the cathedral» sound and light show - BAYEUX (14) - 11 p.m. Tel: 02 31 51 28 28
28 & 30 and 11.30 p.m.

A4 / Exposition «L’art viking» - Ecole Anne Franck - SAINT-PAIR-SUR-MER (50)


12 - De 14h à 18h Gratuit / free of charge
au/to
A4 / «Viking art» exhibition - in the Anne Franck school - SAINT-PAIR-SUR-MER (50) Tel: 02 33 50 52 77
31
- 2 p.m. to 6 p.m.

D3 / Visites théâtralisées - Office de Tourisme - CAEN (14) - Parcours Guillaume & Payant / Entry fee
13 Parcours Mathilde : les mercredis, jeudis, vendredis et samedis à 21h Résevation / By
au/to
D3 / Dramatised tours - Tourist Office - CAEN (14) - William tour & Matilda tour : On reservation
31 Wednesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays from 9 p.m. Tel: 02 31 27 14 14

G4 / Parcours itinérant dans la plus ancienne place-forte normande de la

14 frontière de l’Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - A 14h30, devant l’église


G4 / A walking tour throughout the oldest Norman fortification on the border of the
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 09 38 17 40
River Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - At 2.30 p.m., point opposite the church

G3 / Cinéma de plein air «En Normandie, le 7ème Art gonfle ses voiles et vous
14 transporte au carrefour de vos rêves» - VAL-DE-REUIL (27) - RDV à 22h15 Gratuit / free of charge
au/to
G3 / «In Normandy, the 7th art goes full sail and carries you to the crossroads of Tel: 02 32 09 51 51
31
your dreams» open air cinema - VAL-DE-REUIL (27) - Meet at 10.15 p.m.

Payant / Entry fee


15, 22 F3 / Rallye nocturne - Office de Tourisme - PONT-AUDEMER (27) Résevation /
&
29 F3 / Rally by night - Tourist Office - PONT-AUDEMER (27) By reservation
Tel: 02 32 41 08 21

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 23 01/04/11 11:42


E4 / Exposition «Le blason en Normandie, du Moyen-Âge au XXIème siècle» -
15 Musée municipal - ORBEC (14) Payant / Entry fee
au/to
E4 / «The coat of arms in Normandy from the Middle Ages to the 21st century» Tel: 02 31 32 58 89
31
exhibition - municipal museum - ORBEC (14)

G3 / Visites guidées «autour des Ducs de Normandie, Rouen à l’époque ducale» -


15 Office de Tourisme - ROUEN (76) - A 15h Payant / Entry Fee
au/to
G3 / «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided tours - Tourist Office - Tel: 02 32 08 13 90
31
ROUEN (76) - 3 p.m.

D3 / Lecture musicale «Voyage en Normandie» - Salle Polyvalente -MERVILLE-

15 FRANCEVILLE-PLAGE (14) - A 10h30


D3 / «A journey to Normandy» reading with musical accompaniment - in the Salle
Tel: 06 69 77 75 68

Polyvalente (village hall) - MERVILLE-FRANCEVILLE-PLAGE (14) - 10.30 a.m.

B3 / Spectacle vivant au château de Colombières - ISIGNY-SUR-MER (14) Payant / Entry fee


15 Spectacle à 22h30, ouverture au public à partir de 21h Résevation /
&
B3 / Theatre show in the Château de Colombières - ISIGNY-SUR-MER (14) By reservation
16 Show at 10.30 p.m., open to the public from 9 p.m. Tel: 02 31 22 17 44

B2 / Barfleur en fête - Office de Tourisme - BARFLEUR (50) - Dès 10h.

16 Visite théâtralisée à 16h


B2 / Barfleur celebrates - Tourist Office - BARFLEUR (50) - From 10 a.m.
Dramatised tour at 4 p.m.
Payant / Entry fee
Tel: 02 33 54 02 48

G3 / Menez l’enquête en famille ! «Le trésor des Vikings» - Abbaye Notre-Dame Payant / Entry fee

16 de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - RDV à 21h30


G3 / Investigate with the whole family! «The Viking Treasure» - Abbey of Notre-
Résevation /
By reservation
Tel: 02 32 49 03 82
Dame de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - Meet at 9.30 p.m.

21 C3 / Nocturnes aux flambeaux - TREVIERES (14)


C3 / Torchlight procession by night - TREVIERES (14)
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 51 39 52

Payant / Entry fee

21 E3 / Conférences - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 16h


E3 / Conferences - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 4 p.m.
Résevation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10

22 D3 / Promenade lecture «Le goût de la Normandie» - DIVES-SUR-MER (14) - A 18h


D3 / Reading walking tour «A taste of Normandy» - DIVES-SUR-MER (14) - At 6 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 28 52 56

E4 / Visite historique et animée «Orbec-en-auge, aux temps médiévaux» - ORBEC Payant / Entry fee

22 (14) - Départ à 18h45


E4 / Historic and entertaining tour of «Orbec-en-Auge in medieval times» - ORBEC
Résevation /
By reservation
Tel: 02 31 32 56 68
(14) - Departure at 6.45 p.m.

E3 / Visite commentée de la maison médiévale et de l’église - SAINT-SULPICE- Gratuit / free of charge

22 DE-GRIMBOUVILLE (27) - RDV à 14h30


E3 / Commentated tour of the medieval house and church - SAINT-SULPICE-DE-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
GRIMBOUVILLE (27) - Meet at 2.30 p.m

E4 / Son et lumières “Des Vikings aux Bénédictins” pour le Millénaire de


22 l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives (14) - A 22h30 Payant/ Entry fee
&
E4 / Sound and light show ‘From the Vikings to the Benedictines’ - in celebration of Tel : 02 31 20 73 28
23
the millennial anniversary of the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives (14) - At 10:30 p.m.

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 24 01/04/11 11:42


A B C D

1
Évènements Happy Birthday Normandie

Hardinvast

Surtainville Orglandes

Grandcamp-Maisy

Mosles Crepon Saint-A


Creuilly
Douvres-la-
3 Neuilly la Forêt Saint-Gabriel Délivrande
Cerisy-la-Forêt -Brecy
Herouville-Saint-Clair Bavent
Juaye-Mondaye
Saint-Helier
JERSEY
Parfouru-
sur-Odon
Ifs Valmeray
Mezidon-Canon
Moyon

Potigny
Bures-les-Monts

4
Ca

Tinchebray Taillebois

Briouze

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 25 01/04/11 11:42


E F G H

Arques-la-Bataille
St Nicolas-d’Aliermont

Bacqueville-en-Caux
Bellencombre

Compainville
24

Grumesnil
Montivilliers

Darnetal
Fatouville-Grestain Fresne-le-Plan
Saint-Sulpice-
de-Grimbouville Charleval
Tourville-la-Riviere
Saint-Arnoult
Pont-de-l'Arche Saint-Denis-le-Ferment
Bourgtheroulde Corny
Bavent Val de Reuil

Tourville-la-Campagne Caudebec-
les-Elbeuf Saint-Clair-sur-Epte
Epreville-en-Lieuvin Surville
Harcourt
Mesnil-Jourdain

on-Canon
Gravigny

Saint-Pierre-
du-Mesnil

Camembert Gouville

Breteuil

Croth
Thilleres-
sur-Avre

Chennebrun

Essay

20 km

Office du Tourisme

Bellou-le-Trichard

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 26 01/04/11 11:42


Juillet Programme des fêtes et animations
July Program of events and festivities

22 G3 / Cinéma en plein air “Les Vikings” - ROUEN (76) - En soirée à “Rouen plage” Gratuit / Free of charge
&
G3 / “Vikings” open air cinema - ROUEN (76) - “Rouen beach” in the evening Tel: 02 32 08 13 90
23
G3 / Déjeuners médiévaux et visites guidées sur les traces des Ducs-fondateurs

23 du Duché de Normandie - Office de Tourisme - ROUEN (76)


G3 / Medieval lunches and «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 08 32 40
tours - Tourist Office - ROUEN (76)

23 D4 / Week-end médiéval - Le Val d’Ante - FALAISE (14) Gratuit / Free of charge


&
D4 / Medieval weekend - Val d’Ante - FALAISE (14) Tel: 02 31 41 61 66
24

23 C3 / Fête et naissance de la Normandie - Ferme du Loterot - CAHAGNES (14) Payant / Entry fee
&
C3 / Fair and founding of Normandy - Loterot Farm - CAHAGNES (14) Tel: 06 75 54 59 89
24

27 F3 / Visite commentée “L’Abbaye de Bernay, une abbatiale romane” - BERNAY


Gratuit / Free of charge
& (27) - A 15h Tel: 02 32 43 63 23
28 F3 / Guided tour of ‘The Abbey of Bernay – a Roman abbey church’ - At 3 p.m.

E3 / Participez à la reconstitution du drapeau normand - Plage de Villers-sur-Mer Gratuit / Free of charge

28 - VILLERS-SUR-MER (14)
E3 / Reproduce the Norman flag - Villers-sur-Mer beach - VILLERS-SUR-MER (14)
Résevation /
By reservation
Tel: 02 31 87 01 18

E3 / Visites contées «Il était une fois la Normandie : mythes et légendes Payant / Entry fee

28 nordiques» - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 14h30


E3 / «Once upon a time in Normandy: Nordic myths and legends» storytelling tours -
Résevation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 2.30 p.m.

F2 / Dîner-spectacle «Les falaisesardentes» - Parc EANA - Abbaye du Valasse - Payant / Entry fee
29 GRUCHET-LE-VALASSE (76) Résevation /
&
F2 / «The Flaming Cliffs» dinner and show - EANA leisure park - Abbey of Valasse - By reservation
30 Tel: 02 32 84 64 64
GRUCHET-LE-VALASSE (76)

B2 / Exposition photographique sur les Isles anglo-normandes -


29,30 Musée de la Marine - Ile de Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50) Gratuit / Free of charge
&
31 B2 / Photography exhibition on the Channel Islands - Musée de la Marine - Ile de Tel : 02 31 97 05 50
Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50)

E3 / Exposition «La tapisserie de Rollon» - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14)


29 Soirée contée à 18h, le 30 juillet, au cinéma du Casino Gratuit / Free of charge
&
E3 / «The Rollo Tapestry» exhibition - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14) Tel: 02 31 21 15 09
31 Storytelling evenings at 6 p.m. in the Casino cinema.

D3 / Exposition «Le pays de Douvres et de Cœur de Nacre dans la Normandie


30 ducale» - Baronnie de Douvres - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14) Gratuit / Free of charge
&
D3 / «The Pays de Douvres and Coeur de Nacre in ducal Normandy» exhibition - Tel: 02 31 37 20 49
31
Douvres-la-Délivrande Barony - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 27 01/04/11 11:42


Chaque E2 / Visite guidée de l’Abbatiale «Au temps des Ducs de Normandie» - FECAMP
jeudi &
dimanche (76) - RDV à 15h devant l’abbatiale Payant / Entry fee
Every E2 / «At the time of the Norman Dukes» guided tour of the abbey-church - FECAMP Tel: 02 35 10 60 96
thursday &
sunday (76) - Meet at 3 p.m. opposite the abbey-church

Chaque
lundi & A4 / Balades commentées dans la ville - SAINT-PAIR-SUR-MER (50) - Tous les
jeudi lundis à 10h et jeudi à 14h30, RDV à l’Office de Tourisme Payant / Entry fee
Every A4 / Commentated walking tours of the town - SAINT-PAIR-SUR-MER (50) - On Tel: 02 33 50 52 77
Monday &
thursday Mondays at 10 a.m. and on Thursdays at 2.30 p.m., meet at the Tourist Office

Ils ont reconstruit ce qu’ils ont détruit - C’est à la découverte de cette histoire que vous invite «
abbaye Abbayes Normandes – Route Historique », en vous proposant, dans 5 abbayes (Abbaye aux Dames à
s

Caen, Abbaye de Cerisy-la-Forêt, Abbaye de Bernay, Abbaye de Montivilliers, Abbaye de Mondaye),


l’exposition « 841-1204 : histoire des Abbayes normandes ».
no

ma
ndes
r

« They rebuilt what they destroyed », Norman Abbeys – historic route - Discover the story by visiting the
“841-1204: History of Norman Abbeys” exhibition presented in 5 of the Norman Abbeys on the Historic
route (Abbaye aux Dames in Caen, Cerisy-la-Forêt Abbey, Bernay Abbey, Montivilliers Abbey, Mondaye Abbey).
Plus d’informations sur / For further informations: www.abbayes-normandes.com

D3 / Exposition «Fresque de Guillaume le Conquérant» par Judikael - La Poterie


Tout le
mois du Mesnil de Bavent - BAVENT (14)
Tel: 02 31 84 82 41
All the
month D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

C3 / Exposition EMAKIMONO & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du Moyen-


Tout le
mois Âge - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / EMAKIMONO & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - BAYEUX (14)

Tout le
mois C4 / Jouer les Robin des Bois au château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Payant / Entry fee
All the C4 / Play Robin Hood in the Château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Tel: 02 31 69 84 81
month

D3 / Exposition de dessins de presse “Les 100 plus grands Normands” - Abbaye


Tout le
mois aux Dames - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / Newspaper Cartoons “The 100 greatest Normans” - Ladies’ Abbey - Tel: 02 31 23 16 16
month
CAEN (14)

D3 / Exposition «Russie Viking...vers une autre Normandie ?» - Musée de


Tout le
mois Normandie - CAEN (14) - 9h30 à 18h, tous les jours Payant / Entry fee
All the D3 / «Viking Russia... towards another Normandy» exhibition - Normandy Museum - Tel: 02 31 30 47 60
month
CAEN (14) - Every day from 9.30 a.m. to 6 p.m.

Le dit de l’eau - L’eau tient une place importante dans notre environnement et est au cœur des préoccupations
actuelles. L’association « Le dit de l’eau » s’attache à faire découvrir cette ressource sous de multiples facettes, de
façon originale, à travers des promenades-spectacles dans toute la région.
Le dit de l’eau - Le dit de l’eau (Water association) - Water plays an important role in our environment and is one of our
actual preoccupations. The association “Le dit de l’eau” therefore wants to introduce this resource in different ways and
will be organising shows across the region.
Pour plus d’informations / For further informations www.leditdeleau.fr

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 28 01/04/11 11:42


Juillet Programme des fêtes et animations
July Program of events and festivities

D3 / Exposition photographique «La Normandie dans l’oeil d’un Viking» - Abbaye


Tout le
mois aux Dames - CAEN (14)
Tel: 02 31 93 25 95
All the
month D3 / «Normandy through the Viking eye» photography exhibition - Ladies’ Abbey -
CAEN (14)

D3 / Visites guidées de la cité ducale et du château - CAEN (14) - Du mardi au


Tout le
mois samedi, départ à 14h du château et à 15h30 de la Cité Ducale Payant / Entry fee
All the D3 / Guided tours of the ducal city and castle - CAEN (14) - From Tuesday to Saturday. Tel: 02 31 27 14 14
month
Duke William’s castle from 2 p.m., the Ducal City from 3.30 p.m.

Tout le D3 / Rallye-découverte «Caen, de la tête aux pieds» - CAEN (14) - RDV à l’Office de
mois Payant / Entry fee
Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

D3 / Parcours découverte pour enfants : «Découvre Caen et son château en


Tout le Payant / Entry fee
mois t’amusant» - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14)
Tel: 02 31 27 14 14
All the
month D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - Tourist et/and 02 31 30 47 60
Office and Normandy Museum - CAEN (14)

E3 / Exposition d’art contemporain «Deauville célèbre la Normandie, de ville en


Tout le
mois ville» - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy,from town to town» - Tel: 02 31 14 40 00
month
DEAUVILLE (14)

E4 / Exposition et conférence «La Normandie et les Vikings» - Médiathèque -


Tout le
mois DIVES-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
All the E4 / «Normandy and the Vikings» exhibition and conference - multimedia library - Tel: 02 31 24 29 27
month
DIVES-SUR-MER (14)

D4 / Exposition «1066-1204 : châteaux anglo-normands, conquérants et


Tout le
mois bâtisseurs» - Château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
All the D4 / «1066-1204: Anglo-Norman castles, conquerors and builders» exhibition - Tel: 02 31 41 61 66
month
William the Conqueror’s Castle - FALAISE (14)

D3 / «Ornavik», un chantier archéologique expérimental - HEROUVILLE-SAINT-


Tout le
mois CLAIR (14) - De 10h à 18h Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Ornavik», an experimental archaeological excavation site - HEROUVILLE- Tel: 02 31 52 40 90
month
SAINT-CLAIR (14) - From 10 a.m. to 6 p.m.

D3 / Exposition «Terre de moines, pierres d’abbaye» - chapelle du prieuré -


Tout le
mois SAINT-GABRIEL-BRECY (14) - De 14h30 à 18h30 Payant / Entry fee
All the D3 / «Land of monks, abbey stones» exhibition - In the priory chapel - SAINT- Tel: 06 89 45 71 63
month
GABRIEL-BRECY (14) - From 2.30 p.m. to 6.30 p.m.

E3 / Expositions “Images traditionnelles - Vision contemporaine” & “Le style


Tout le
mois normand balnéaire” - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / “Traditional images - contemporary views” &”Seaside architecture - Normandy Tel: 02 31 88 16 26
month
style” exhibitions - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 29 01/04/11 11:42


G4 / Exposition «un Viking à Evreux, Rollon» - Office de Tourisme du Grand
Tout le
mois Evreux - EVREUX (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / «Rollo, a Viking in Evreux» exhibition - Grand Evreux Tourist Office - Tel: 02 32 24 04 43
month
EVREUX (27)

G4 / Exposition sur l’histoire du domaine de Chambray - Château de Chambray -


Tout le
mois GOUVILLE (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / Exhibition on the history of the Domaine de Chambray - Château de Chambray Tel: 02 32 35 61 70
month
- GOUVILLE (27)

G4 / Exposition «Les seigneurs de Tillières et la commune» - Eglise Saint-Hilaire


Tout le
mois - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Visite guidée le 23 juillet à 14h30 Gratuit / Free of charge
All the G4 / «The Tillières lords and the town» exhibition - at Saint-Hilaire’s church - Tel: 06 09 38 17 40
month
TILLIERES-SUR-AVRE (27) - From 9 a.m. to 6 p.m. - Guided tour 23rd July at 2.30 p.m.

F4 / Exposition sur le château de Verneuil-sur-Avre - Bibliothèque


Tout le
mois - VERNEUIL-SUR-AVRE (27) Gratuit / Free of charge
All the F4 / Exhibition on the Château de Verneuil-sur-Avre - public library - VERNEUIL- Tel: 02 32 32 10 81
month
SUR-AVRE (27)

B4 / Exposition et animations à l’Abbaye Notre-Dame de Hambye - HAMBYE (50)


Tout le
mois De 10h à 12h et de 14h à 18h Payant / Entry fee
All the
month
B4 / Exhibition and presentations at the Abbey of Notre-Dame of Hambye - HAMBYE Tel: 02 33 05 95 02
(50) - 10 a.m. to 12 noon and 2 p.m. to 6 p.m.

C5 / Exposition «Robert de Mortain, l’esprit conquérant» - Office de Tourisme -


Tout le
mois MORTAIN (50) Gratuit / Free of charge
All the C5 / «Robert of Mortain, the conquering spirit» exhibition - Tourist Office - MORTAIN Tel: 02 33 59 19 74
month
(50)

C5 / Jeu de piste «Au temps de Robert de Mortain» - MORTAIN (50) - RDV à l’Office
Tout le
mois de Tourisme Gratuit / Free of charge
All the C5 / «At the time of Robert of Mortain» treasure hunt - MORTAIN (50) - Meet at the Tel: 02 33 59 19 74
month
Tourist Office

B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux


d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50) - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - Château de Regnéville - medieval castle -
REGNEVILLE-SUR-MER (50) - 2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «Paysans de Normandie, paysans du Monde» - Musée du bocage


Tout le
mois normand - SAINT-LO (50) Payant / Entry fee
All the B3 / «Peasants from Normandy, Peasants from across the globe» exhibition - Tel: 02 33 56 26 98
month
Bocage Normand Museum - SAINT-LO (50)

B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco : du Maréchal de


Tout le Matignon à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - Du mercredi au
mois Payant / Entry fee
dimanche de 14h à 18h
All the Tel: 02 33 72 52 50
month B3 / «The Monacan princes’ Normandy - from Sire Matignon to Albert II» exhibition -
Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - Wednesday to Sunday, from 2 p.m. to 6 p.m.

B4 / Jeu de piste «Guillaume Mainsdors et le voleur de Poêles» - VILLEDIEU-LES-


Tout le
mois POELES (50) - RDV à l’Office de Tourisme Payant / Entry fee
All the B4 / «William Goldenhands and the copper stealer» treasure hunt - VILLEDIEU-LES- Tel: 02 33 61 05 69
month
POELES (50) - Meet at the Tourist Office

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 30 01/04/11 11:42


Juillet Programme des fêtes et animations
July Program of events and festivities

C4 / Exposition sur l’histoire médiévale et la bataille de Tinchebray - Maison de


Tout le
mois pays - TINCHEBRAY (61) Gratuit / Free of charge
All the C4 / Exhibition on the medieval history and Battle of Tinchebray - Maison de Pays - Tel: 02 33 64 23 55
month
TINCHEBRAY (61)

Tout le
mois E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
All the E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
month

Tout le Payant / Entry fee


mois H2 / Visite d’une ferme viking - GRUMESNIL (76) - Ferme Groning, 3 chemin du Gaillon
Tel : 02 35 90 64 28
All the
month H2 / Visite of a Viking farm - GRUMESNIL (76) - Ferme Groning, 3 chemin du Gaillon

G3 / Exposition «Il y a cent ans le millénaire de la Normandie» - Office de


Tout le
mois Tourisme - ROUEN (76) Gratuit / Free of charge
All the G3 / «One hundred years ago - Normandy’s millennium» exhibition - Tourist Office Tel: 02 32 08 32 40
month
- ROUEN (76)

Célébrez l’anniversaire de la Normandie à bord du TER de la Côte Fleurie - Sur les quais
ou à bord des trains de la ligne Trouville / Deauville / Dives / Cabourg (Dives / Cabourg,
Dives Port Guillaume, Houlgate, Villers-sur-Mer, Blonville / Bénerville, Trouville/Deauville).
Prenez part aux animations culturelles et touristiques du 14 juillet au 19 août.
Assistez au spectacle vivant animé par des marionnettes, puis un arrêt « Teurgoule » pour
une dégustation en gare, enfin voyagez dans l’univers du cinéma avec «Cinétrain»… ou
réveillez votre imaginaire avec les lectures-spectacles à bord des trains.
Celebrate Normandy’s Birthday on board the train of the Flowered Coast - On the platforms
or on board the trains of the following line Trouville / Deauville / Dives / Cabourg (Dives /
Cabourg, Dives Port Guillaume, Houlgate, Villers-sur-Mer, Blonville / Bénerville, Trouville/Deauville), cultural and tourist
events will take place from 14th July to 19 August.
Take part in the live puppet show, stop at the “Teurgoule” (Norman pudding) stop for tastings at the station, travel in the
cinema universe by “Cinétrain”… or awaken your imagination with the storytelling shows on board the trains.
Pour plus d’informations / For further informations: www.commentjyvais.fr

Août Programme des fêtes et animations


August Program of events and festivities

1 C3 / Visites de châteaux, manoirs autour de gourmandises - FORMIGNY (14) - A


Payant / Entry fee
au/to 19h
Tel: 02 31 51 39 52
8 C3 / Gourmet visits of our castles and manor houses - FORMIGNY (14) - 7 p.m.

D3 / Visites théâtralisées nocturnes - CABOURG (14) - RDV à 21h devant le Pavillon


1, 8, 15 Charles Bertrand, Jardins du Casino Payant / Entry fee
& 22 D3 / Dramatised tours by night - CABOURG (14) - Meet at 9 p.m. in front of the Charles Tel: 02 31 06 20 00
Bertrand Pavilion in the Casino gardens

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 31 01/04/11 11:42


A4 / Exposition «L’art viking» - Ecole Anne Franck - SAINT-PAIR-SUR-MER (50)
1 - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
au/to
A4 / «Viking art» exhibition - in the Anne Franck school - SAINT-PAIR-SUR-MER (50) Tel: 02 33 50 52 77
13
- 2 p.m. to 6 p.m.

1 E3 / Exposition - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 14h30 Gratuit / Free of charge
au/to
E3 / Exhibition - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 2.30 p.m. Tel: 02 32 57 72 10
14
G3 / Cinéma de plein air «En Normandie, le 7ème Art gonfle ses voiles et vous
1 transporte au carrefour de vos rêves» - VAL-DE-REUIL (27) - RDV à 22h15 Gratuit / Free of charge
au/to
G3 / «In Normandy, the 7th art goes full sail and carries you to the crossroads of Tel: 02 32 09 51 51
15
your dreams» open air cinema - VAL-DE-REUIL (27) - Meet at 10.15 p.m.

E3 / Festival Sable Show “Made in Normandie” - Digue centrale - VILLERS-SUR-


1 MER (14) - Tous les mardis et vendredis à 21h Gratuit / free of charge
au/to
E3 / Festival Sable Show “Made in Normandy” open air concerts - central Tel: 02 31 87 01 18
23
promenade - VILLERS-SUR-MER (14) - On Tuesdays and Fridays at 9 p.m.

D3 / Visites théâtralisées - Office de Tourisme - CAEN (14) - Parcours Guillaume & Payant / Entry fee
1 Parcours Mathilde : les mercredis, jeudis, vendredis et samedis à 21h Réservation /
au/to
D3 / Dramatised tours - Tourist Office -CAEN (14) - William tour & Matilda tour: On By reservation
27 Wednesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays from 9 p.m. Tel: 02 31 27 14 14

D3 / Exposition «Le pays de Douvres et de Cœur de Nacre dans la Normandie


1 ducale» - Baronnie de Douvres - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14) Gratuit / Free of charge
&
D3 / «The Pays de Douvres and Coeur de Nacre in ducal Normandy» exhibition - Tel: 02 31 37 20 49
28
Douvres-la-Délivrande Barony - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14)

C3 / Exposition «Grandcamp-les-bains ou la naissance du tourisme balnéaire» -


1 Office de Tourisme - GRANDCAMP-MAISY (14) Gratuit / Free of charge
&
C3 / «Grandcamp-les-Bains or the birth of seaside tourism» exhibition - Tourist Tel: 02 31 21 46 00
28
Office - GRANDCAMP-MAISY (14)

B3 / Exposition «Isigny-sur-Mer ou la vie quotidienne d’une bourgade normande


1 au début du 20e siècle» - Office de Tourisme - ISIGNY-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
&
B3 / «Isigny-sur-Mer or the daily life of a small Norman town in the early 20th Tel: 02 31 21 46 00
28
century» exhibition - Tourist Office - ISIGNY-SUR-MER (14)

D3 / Exposition «Terre de moines, pierres d’abbaye» - Chapelle du prieuré -


1 SAINT-GABRIEL-BRECY (14) - De 14h30 à 18h30 Payant / Entry fee
&
d3 / «Land of monks, abbey stones» exhibition - in the priory chapel - SAINT- Tel: 06 89 45 71 63
29
GABRIEL-BRECY (14) - From 2.30 p.m. to 6.30 p.m.

2 D3 / Les fééries de Canon - Château de Canon - MEZIDON-CANON (14) - A 21h45


Payant / Entry fee
& D3 / The Canon extravaganza - Château de Canon - MEZIDON-CANON (14) - At 9.45 Tel: 02 50 93 65 17
3 p.m.

2, 4, 6,
9, 11, C3 / Son et lumières «Rendez-vous à la Cathédrale» - BAYEUX (14) -
13, 16, 22h30, 23h et 23h30 Gratuit / Free of charge
18, 20, C3 / «Rendez-vous at the cathedral» sound and light show - BAYEUX (14) - Tel: 02 31 51 28 28
23, 25 10.30 p.m., 11 p.m. and 11.30 p.m.
& 27

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 32 01/04/11 11:42


Août Programme des fêtes et animations
August Program of events and festivities

4 C3 / Nocturnes aux flambeaux - FORMIGNY (14)


C3 / Torchlight procession by night - FORMIGNY (14)
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 51 39 52

E3 / Lecture spectacle théâtro-culinaire «Cènes de famille» - Maison des

4 associations - TROUVILLE-SUR-MER (14) - A 21h


E3 / Dramatised culinary reading show «Families make a meal of it» - at the Maison
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 28 52 56
des Associations» (association centre) - TROUVILLE-SUR-MER (14) - 9 p.m.

E3 / Conférences & visites commentées - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-


Payant / Entry fee
GRESTAIN (27) - Conférence les 4 et 11 à 16h et visites commentées les 4 et 18 à 14h30
4, 11 Réservation /
& 18 E3 / Conferences & commentated tours - Abbey of Grestain - FATOUVILLE- By reservation
GRESTAIN (27) - Conference : 4th & 11th at 4 p.m., commentated tours : 4th & 18th at Tel: 02 32 57 72 10
2.30 p.m.

E3 / Visite commentée de la maison médiévale et de l’église - SAINT-SULPICE- Gratuit / Free of charge

5 DE-GRIMBOUVILLE (27) - RDV à 14h30.


E3 / Commentated tour of the medieval house and church - SAINT-SULPICE-DE-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
GRIMBOUVILLE (27) - Meet at 2.30 p.m.

5 H2 / Concert de musique médiévale - Église - COMPAINVILLE (76)


H2 / Medieval music concert - Church - COMPAINVILLE (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 35 90 91 91

D3 / 1100 ans d’histoire à Creully - Château - CREULLY (14) - Repas à 19h ,


5 spectacle à partir de 22h30
& Tel: 02 31 77 47 43
D3 / 1100 years of history in Creully - Castle - CREULLY (14) - Dinner at 7 p.m., show
6 from 10.30 p.m.

E3 / Fête médiévale «Débarquement viking» - Marais de Villers-sur-Mer -


5, 6 VILLERS-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
&
7 E3 / «The Viking Landings» medieval fair - Villers-sur-Mer marshlands - VILLERS- Tel: 02 31 87 01 18
SUR-MER (14)

C5 / Les Médiévales - Cité médiévale - DOMFRONT (61) - Le vendredi de 16h à 22h,


5, 6 le samedi de 10h à 19h30, banquet médiéval à 20h, le dimanche de 10h à 19h30
Payant / Entry fee
& C5 / Medieval Fair - Medieval city - DOMFRONT (61) - Friday from 4 p.m. to 10 p.m., Tel: 02 33 38 56 66
7 Saturday from 10 a.m. to 7.30 p.m., medieval banquet at 8 p.m., Sunday from 10 a.m. to
7.30 p.m.

5, 6, 12, F2 / Dîner-spectacle «Les Falaises Ardentes» - Parc EANA - Abbaye du Valasse - Payant / Entry fee
13, 14, GRUCHET-LE-VALASSE (76) Réservation /
15, 26 F2 / «The Flaming Cliffs» dinner and show - EANA leisure park - Abbey of Valasse - By reservation
& 27 GRUCHET-LE-VALASSE (76) Tel: 02 32 84 64 64

Payant / Entry fee


5 F3 / Rallye nocturne - Office de Tourisme - PONT-AUDEMER (27) Réservation /
&
F3 / Rally by night - Tourist Office - PONT-AUDEMER (27) By reservation
12 Tel: 02 32 41 08 21

5, 12, D4 / Animations estivales au château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
19 & 26 D4 / Summer entertainment at William the Conqueror’s castle - FALAISE (14) Tel: 02 31 41 61 66

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 33 01/04/11 11:42


6 H2/ Conférence sur l’histoire de la Normandie - COMPAINVILLE (76)
H2 / Conference on the history of Normandy - COMPAINVILLE (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 35 90 91 91

F5 / Exposition et conférence “Les frères de la Charité en Normandie” - Eglise et

6 musée - CHENNEBRUN (27) - A 14h30


F5 / “The Brothers of Charity in Normandy” exhibition & conference - Chennebrun
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 07 80 85 27
church and museum - CHENNEBRUN (27) - At 2.30 p.m.

G4 / Baptême de la rose «Reine Mathilde» - Jumping d’Ezy-sur-Eure - EZY-SUR-


6 EURE (27) Gratuit / Free of charge
ou/or
G4 / Official inauguration of the «Queen Matilda» rose - Ezy-sur-Eure Show Jumping Tel: 06 18 87 34 20
7
- EZY-SUR-EURE (27)

6 F3 / Fête médiévale - Moulin de pierre - HAUVILLE (27) Payant / Entry fee


&
F3 / Medieval fair - Moulin de Pierre - HAUVILLE (27) Tel: 02 32 56 57 32
7

6 B2 / «Une journée normande au Pays Cassin» - Abbaye - MONTEBOURG (50) Gratuit / Free of charge
&
B2 / «A Norman day in the Pays Cassin» - Abbey - MONTEBOURG (50) Tel: 02 33 41 15 73
7

6, 13 D4 / Festival des Spectacles d’Arts de la Rue : «les Faltaisies» - FALAISE (14) Gratuit / Free of charge
&
20 D4 / «Les Faltaisies» Street Performance Festival - FALAISE (14) Tel: 02 31 41 61 66

B3 / Exposition sur l’influence nordique - Chapelle Saint-Roch -NEUILLY-LA-


6 FORET (14) - De 14h30 à 18h Gratuit / Free of charge
au/to
B3 / Exhibition on Nordic influences - in the Saint-Roch chapel - NEUILLY-LA-FORET Tel: 02 31 10 12 91
14
(14) - 2.30 p.m. to 6 p.m.

7 B3 / Journée médiévale «Sur les pas des Vikings» - NEUILLY-LA-FORET (14)


B3 / «In the Vikings’ footsteps» medieval day - NEUILLY-LA-FORET (14)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 10 12 91

7 H2 / Marché du terroir - COMPAINVILLE (76)


H2 / Regional produce market - COMPAINVILLE (76)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 35 90 91 91

E3 / Les Médiévales - Château de Crèvecoeur - CREVECOEUR-EN-AUGE (14)


7 Banquet : les 9 et 15 août sur réservation Payant / Entry fee
au/to
E3 / Medieval Fair - Château de Crèvecœur - CREVECOEUR-EN-AUGE (14) Tel: 02 31 63 02 45
15 Banquet: 9th and 15th August - reservation required

D3 / Son et lumière «Rendez-vous à Cabourg» - Jardins du casino -CABOURG


7, 15, (14) - RDV à 22h30 Gratuit / Free of charge
17, 21
D3 / «Rendez-vous in Cabourg» sound and light show - in the casino gardens - Tel: 02 31 28 88 88
& 28
CABOURG (14) - Meet at 10.30 p.m.

B5 / Retraite aux flambeaux en Baie du Mont-Saint-Michel : «Spécial Payant / Entry fee

8 anniversaire de la Normandie» - GENETS (50) - RDV à 20h30 au Bec d’Andaine


B5 / Torchlight procession in Mont-Saint-Michel bay: «Normandy centenary special»
Réservation /
By reservation
Tel: 02 33 89 80 88
- GENETS (50) - Meet at 8.30 p.m. at Bec d’Andaine

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 34 01/04/11 11:42


Août Programme des fêtes et animations
August Program of events and festivities

B3 / Conférences sur le traité de Saint-Clair-sur-Epte et la Tapisserie de Bayeux -


10 NEUILLY-LA-FORET (14)
& Tel: 02 31 10 12 91
B3 / Conferences on the Treaty of Saint-Clair-sur-Epte and the Bayeux Tapestry -
13
NEUILLY-LA-FORET (14)

B3 / Randonnée entre marées et villages - NEUILLY-LA-FORET (14) - RDV à 14h30 Gratuit / Free of charge

11 à la chapelle Saint Roch


B3 / From tides to villages walking tour - NEUILLY-LA-FORET (14) - Meet at 2.30 p.m.
at the Saint-Roch chapel
Réservation /
By reservation
Tel: 02 31 21 46 00

E3 / Visite contée «Il était une fois la Normandie : mythes et légendes nordiques» Payant / Entry fee

11 - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 14h30


E3 / «Once upon a time in Normandy: Nordic myths and legends» storytelling tour -
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 2.30 p.m.

E4 / Son et Lumières «Camembert au coeur de l’Histoire» - Manoir de


11 Beaumoncel - CAMEMBERT (61) - Ouverture des gradins à 21h Payant / Entry fee
au/to
E4 / «Camembert at the heart of History» sound and light show - Manoir de Tel: 02 33 67 49 42
14
Beaumoncel - CAMEMBERT (61) - Terraced seats open at 9 p.m.

D3 / Conférence lecture «Sur les pas de Guillaume le Conquérant» - Halles du

12 marché - DIVES-SUR-MER (14) - A 18h30


D3 / «In William the Conqueror’s footsteps» reading conference - Market halls -
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 28 52 56
DIVES-SUR-MER (14) - 6.30 p.m.

E4 / Visite historique et animée «Orbec-en-auge, aux temps médiévaux» - ORBEC Payant / Entry fee

12 (14) - RDV à 18h45


E4 / Historic and entertaining tour of «Orbec-en-Auge in medieval times» - ORBEC
Réservation /
By reservation
Tel: 02 31 32 56 68
(14) - Meet at 6.45 p.m.

G4 / Parcours itinérant dans la plus ancienne place-forte normande de la

12 frontière de l’Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - A 10h, départ devant l’église


G4 / A walking tour throughout the oldest Norman fortification on the border of the
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 09 38 17 40
River Avre - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - At 10 a.m., departure point opposite the church

D3 / Contes et légendes urbaines «la Mesnie Hellequin» - CAEN (14) - RDV à 14h et

13 à 22h, château de Caen


D3 / Urban tales and legends «La Mesnie Hellequin» - CAEN (14) - Meet at 2 p.m. and
at 10 p.m., Caen castle
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 86 79 31

D4 / La fête des jeux 2011 : «venez jouer aux bâtisseurs et aux chevaliers» -
13 Château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Gratuit / Free of charge
&
D4 / 2011 Games fair: «come and play builders and knights» - William the Tel: 02 31 41 61 66
14
Conqueror’s Castle - FALAISE (14)

E4 / Concert pour le Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives «Voulez


ouyr les cris de Paris?» de Non Papa - Halle médiévale - SAINT-PIERRE-SUR-

14 DIVES (14) - A 18h


E4 / Concert for the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium «Voulez ouyr les
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 31 06 00
cris de Paris?» by Non Papa - Medieval indoor market - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
(14) - 6 p.m.

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 35 01/04/11 11:42


14 B2 / «Fête Z’escale 911-2011» - CHERBOURG-OCTEVILLE (50)
B2 / «Fête Z’escale 911-2011» - CHERBOURG-OCTEVILLE (50)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 93 52 02

14 H3 / Grande fête médiévale - Abbaye de Mortemer - LISORS (27) - De 11h à 19h Payant / Entry fee
&
H3 / Grand Medieval Fair - Mortemer Abbey - LISORS (27) - 11 a.m. to 7 p.m. Tel: 02 32 49 54 34
15
D3 / Promenade lecture «Le goût de la Normandie» - DIVES-SUR-MER (14) -

17 A 17h30
D3 / Reading walking tour «A taste of Normandy» - DIVES-SUR-MER (14) - At 5.30
p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 28 52 56

G2 / Visite guidée et contée à deux voix «Sur les traces des sieurs de

20 Bacqueville» - BACQUEVILLE-EN-CAUX (76) - RDV à 14h30, Eglise St Pierre


G2 / Guided tour with two-voice storytelling «In the footsteps of the Bacqueville
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 04 08 32
lords» - BACQUEVILLE-EN-CAUX (76) - Meet at 2.30 p.m. Church of St Pierre

G3 / Déjeuners médiévaux et visites guidées sur les traces des ducs-fondateurs

20 du Duché de Normandie - Office de Tourisme - ROUEN (76)


G3 / Medieval lunches and «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 08 32 40
tours - Tourist Office - ROUEN (76)

20 D3 / Fêtes médiévales - DIVES-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge


&
D3 / Medieval fairs - DIVES-SUR-MER (14) Tel: 06 34 42 10 59
21
B3 / Festival musical et de la terre agricole normande - Marché aux bestiaux -
20 CARENTAN (50) Payant / Entry fee
&
B3 / Normandy’s musical and agricultural land festival - Livestock market - Tel: 02 33 43 61 03
21
CARENTAN (50)

A2 / Fête médiévale «Les Vikings et les Américains débarquent !» - Aire de loisirs


20 des Laguettes - SURTAINVILLE (50) Gratuit / Free of charge
&
A2 / «The Vikings and the Americans are landing!» medieval fair - leisure park - Tel: 02 33 93 51 46
21
SURTAINVILLE (50)

A3 / Journée des bains de mer 1900 - Plage de la Potinière - BARNEVILLE-

21 CARTERET (50) - A partir de 10h30


A3 / Sea bathing day, 1900s style - Potinière beach - BARNEVILLE-CARTERET (50)
Payant / Entry fee
Tel: 06 87 39 75 15
- From 10.30 a.m.

C3 / Visite théâtralisée «Croyances et traditions normandes au 19ème siècle» -


Réservation /
24 PARFOURU-SUR-ODON (14) - RDV à 20h30, à la halte randonneur
C3 / Dramatised tour «19th century Norman beliefs and traditions» - PARFOURU-
By reservation
Tel: 02 31 77 16 14
SUR-ODON (14) - Meet at 8.30 p.m. at the walkers’ halt

F3 / Visite commentée «Sur les traces des moines de l’Abbaye» - Abbaye de Gratuit / Free of charge
24 Bernay - Musée des Beaux-Arts - BERNAY (27) - A 15h Réservation /
&
F3 / «In the footsteps of the abbey monks» commentated tour - Abbey of Bernay - By reservation
25 Tel: 02 32 43 63 23
Fine Arts Museum - BERNAY (27) - 3 p.m.

D3 / Lecture spectacle théâtro-culinaire «Cènes de famille» - Salle des fêtes,

25 Hôtel de ville - CABOURG (14)


D3 / Dramatised culinary reading show «Families make a meal of it» - Local Hall,
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 28 52 56
Town Hall - CABOURG (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 36 01/04/11 11:42


Août Programme des fêtes et animations
August Program of events and festivities

D4 / Conférence sur les Vikings - Salle de la mairie - PUTANGES-PONT-ECREPIN

27 (61) - A 17h
D4 / Conference on the Vikings - in the town hall (Mairie) -PUTANGES-PONT-
Tel: 02 33 35 86 57

ECREPIN (61) - Conference at 5 p.m.

27 F4 / Festival du livre et de la BD de l’Eure - CONCHES-EN-OUCHE (27) Gratuit / Free of charge


&
F4 / Eure book and comic strip festival - CONCHES-EN-OUCHE (27) Tel: 06 12 41 07 65
28

F4 / Exposition au petit musée de la torture - Tour grise - VERNEUIL-SUR-AVRE


29, 30 (27) - Séances à 14h30, 15h30, 16h30 & 17h30 Payant / Entry fee
&
31 F4 / Exhibition at the little museum of torture - in the grey tower - VERNEUIL-SUR- Tel: 02 32 32 33 20
AVRE (27) - Presentations at 2.30, 3.30, 4.30 and 5.30 p.m.

Chaque
lundi & A4 / Balades commentées dans la ville - SAINT-PAIR-SUR-MER (50) - Tous les
jeudi lundis à 10h et jeudis à 14h30, RDV à l’Office de Tourisme Payant / Entry fee
Every A4 / Commentated walking tours of the town - (50) - On Mondays at 10 a.m. and on Tel: 02 33 50 52 77
Monday &
thursday Thursdays at 2.30 p.m., meet at the Tourist Office

Chaque E2 / Visite guidée de l’Abbatiale «Au temps des Ducs de Normandie» - FECAMP
jeudi &
dimanche (76) - Tous les jeudis et dimanches, RDV à 15h devant l’Abbatiale Payant / Entry fee
Every E2 / «At the time of the Norman Dukes» guided tour of the abbey-church - FECAMP Tel: 02 35 10 60 96
thursday &
sunday (76) - On Thursdays and Sundays throughout, meet at 3 p.m. opposite the abbey-church

Le Club des Hôtels de charme fête l’anniversaire de la Normandie ! - A partir du mois de


mai, jouez et gagnez un séjour dans un hôtel de charme de Normandie. Retrouvez dans ces
établissements la carte postale vous permettant de participer au concours.
The outstanding hotels celebrate Normandy’s Birthday! - Play and win a night for 2 in one of
our outstanding hotels! You will find prize draw entry forms in the outstanding hotels of Normandy from May.
Pour plus d’informations / For further informations: http://normandie-tourisme.fr/hotelsdecharme

Tout le
mois B4 / Jouer les Robin des Bois au château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Payant / Entry fee
All the
month B4 / Play Robin Hood in the Château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Tel: 02 31 69 84 81

D3 / Exposition de dessins de presse «les 100 plus grands Normands» - Abbaye


Tout le
mois aux Dames - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Newspaper Cartoons «The 100 greatest Normans» - Ladies’ Abbey - Tel: 02 31 23 16 16
month
CAEN (14)

D3 / Exposition «Fresque de Guillaume le Conquérant» par Judikael - La Poterie


Tout le
mois du Mesnil de Bavent - BAVENT (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil Tel: 02 31 84 82 41
month
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 37 01/04/11 11:42


C3 / Exposition EMAKIMONO & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du Moyen-
Tout le
mois Âge - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / EMAKIMONO & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - BAYEUX (14)

D3 / Exposition «Russie Viking... vers une autre Normandie ?» - Musée de


Tout le
mois Normandie - CAEN (14) - 9h30 à 18h Payant / Entry fee
All the D3 / «Viking Russia... towards another Normandy» exhibition - Normandy Museum - Tel: 02 31 30 47 60
month
CAEN (14) - From 9.30 a.m. to 6 p.m.

Tout le D3 / Rallye-découverte «Caen, de la tête aux pieds» - CAEN (14) - RDV à l’Office de
mois Payant / Entry fee
Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

D3 / Parcours découverte pour enfants : «Découvre Caen et son château en


Tout le
mois t’amusant» - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14) Payant / Entry fee
All the D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - Tourist Tel: 02 31 27 14 14
month
Office and Normandy Museum - CAEN (14)

D3 / Visites guidées de la cité ducale et du château - CAEN (14) - Du mardi au


Tout le
mois samedi, le château du Duc Guillaume départ à 14h, la Cité Ducale départ à 15h30 Payant / Entry fee
All the D3 / Guided tours of the ducal city and castle - CAEN (14) - From Tuesday to Saturday, Tel: 02 31 27 14 14
month
Duke William’s castle from 2 p.m., the Ducal City from 3.30 p.m.

D3 / Exposition photographique : «La Normandie dans l’oeil d’un Viking» -


Tout le
mois Abbaye aux Dames - CAEN (14)
Tel: 02 31 93 25 95
All the
month D3 / «Normandy through the Viking eye» photography exhibition - Lady’s Abbey -
CAEN (14)

E3 / Exposition d’art contemporain «Deauville célèbre la Normandie, de ville en


Tout le
mois ville» - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy,from town to town» - Tel: 02 31 14 40 00
month
DEAUVILLE (14)

D3 / Exposition et conférence «La Normandie et les Vikings» - Médiathèque -


Tout le
mois DIVES-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Normandy and the Vikings» exhibition and conference - multimedia library - Tel: 02 31 24 29 27
month
DIVES-SUR-MER (14)

D4 / Exposition «1066-1204 : châteaux anglo-normands, conquérants et


Tout le
mois bâtisseurs» - Château Guillaume le Conquérant - FALAISE (14) Payant / Entry fee
All the D4 / «1066-1204: Anglo-Norman castles, conquerors and builders» exhibition - Tel: 02 31 41 61 66
month
William the Conqueror’s Castle - FALAISE (14)

D3 / «Ornavik», un chantier archéologique expérimental - HEROUVILLE-SAINT-


Tout le
mois CLAIR (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Ornavik», an experimental archaeological excavation site - HEROUVILLE- Tel: 02 33 56 26 98
month
SAINT-CLAIR (14)

Tout le
mois C3 / Le Labyrinthe de Bayeux invite la Normandie - MOSLES (14) Payant / Entry fee
All the C3 / The Bayeux Maze welcomes Normandy - MOSLES (14) Tel: 02 31 10 06 21
month

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 38 01/04/11 11:42


Août Programme des fêtes et animations
August Program of events and festivities

E4 / Exposition «Le blason en Normandie, du Moyen-Âge au XXIème siècle» -


Tout le
mois Musée municipal - ORBEC (14) Payant / Entry fee
All the E4 / «The coat of arms in Normandy from the Middle Ages to the 21st century» Tel: 02 31 32 58 89
month
exhibition - Orbec municipal museum - ORBEC (14)

E3 / Expositions “Images traditionnelles - Vision contemporaine” & “Le style


Tout le
mois normand balnéaire” - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / “Traditional images - contemporary views” &”Seaside architecture - Normandy Tel: 02 31 88 16 26
month
style” exhibitions - Villa Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14)

Tout le
mois E3 / Exposition «La tapisserie de Rollon» - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / «The Rollo Tapestry» exhibition - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14) Tel: 02 31 21 15 09
month

G4 / Exposition «Un Viking à Evreux, Rollon» - Office de Tourisme du Grand


Tout le
mois Evreux - EVREUX (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / «Rollo, a Viking in Evreux» exhibition - Grand Evreux Tourist Office - EVREUX Tel: 02 32 24 04 43
month
(27)

G4 / Exposition sur l’histoire du domaine de Chambray - Château de Chambray -


Tout le
mois GOUVILLE (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / Exhibition on the history of the Domaine de Chambray - Château de Chambray Tel: 02 32 35 61 70
month
- GOUVILLE (27)

G4 / Exposition «Les seigneurs de Tillières et la commune» - Eglise Saint-Hilaire


Tout le
mois - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Visite guidée de l’exposition le 23 juillet à 14h30 Gratuit / Free of charge
All the G4 / «The Tillières lords and the town» exhibition - at the church in Saint-Hilaire - Tel: 06 09 38 17 40
month
TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Guided exhibition tour 23rd July at 2.30 p.m.

F4 / Exposition sur le château de Verneuil-sur-Avre - Bibliothèque - VERNEUIL-


Tout le
mois SUR-AVRE (27) Gratuit / Free of charge
All the F4 / Exhibition on the Château de Verneuil-sur-Avre - public library - VERNEUIL- Tel: 02 32 32 10 81
month
SUR-AVRE (27)

Tout le B4 / Exposition «Avranches et la Normandie» - Office de Tourisme - AVRANCHES


mois Gratuit / Free of charge
All the (50) Tel: 02 33 79 57 01
month B4 / «Avranches and Normandy» exhibition - Tourist Office - AVRANCHES (50)

B4 / Exposition et animations à l’Abbaye Notre-Dame de Hambye - HAMBYE (50)


Tout le
mois De 10h à 12h et de 14h à 18h Payant / Entry fee
All the
month
B4 / Exhibition and presentations at the Abbey of Notre-Dame of Hambye - HAMBYE Tel: 02 33 05 95 02
(50) - 10 a.m. to 12 noon and 2 p.m. to 6 p.m.

C5 / Exposition «Robert de Mortain, l’esprit conquérant» - Office de Tourisme -


Tout le
mois MORTAIN (50) Gratuit / Free of charge
All the C5 / «Robert of Mortain, the conquering spirit» exhibition - Tourist Office - MORTAIN Tel: 02 33 59 19 74
month
(50)

C5 / Jeu de piste «Au temps de Robert de Mortain» - MORTAIN (50) - RDV à l’Office
Tout le
mois de Tourisme Gratuit / Free of charge
All the C5 / «At the time of Robert of Mortain» treasure hunt - MORTAIN (50) - Meet at the Tel: 02 33 59 19 74
month
Tourist Office

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 39 01/04/11 11:42


B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux
d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50) - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - Medieval castle - REGNEVILLE-SUR-MER (50)
2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco, du Maréchal de Matignon


Tout le à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - Du mercredi au dimanche de
mois Payant / Entry fee
14h à 18h
All the Tel: 02 33 72 52 50
month B3 / «The Monacan princes’ Normandy - from Sire Matignon to Albert II» exhibition -
Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - Wednesday to Sunday, from 2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «Paysans de Normandie, paysans du Monde» - Musée du bocage


Tout le
mois normand - SAINT-LO (50) Payant / Entry fee
All the B3 / «Peasants from Normandy, Peasants from across the globe» exhibition - Tel: 02 33 56 26 98
month
Bocage Normand Museum - SAINT-LO (50)

B4 / Jeu de piste «Guillaume Mainsdors et le voleur de Poêles» - Office de


Tout le
mois Tourisme - VILLEDIEU-LES-POELES (50) Payant / Entry fee
All the B4 / «William Goldenhands and the copper stealer» treasure hunt - Tourist Office - Tel: 02 33 61 05 69
month
VILLEDIEU-LES-POELES (50)

B2 / Exposition photographique sur les Isles anglo-normandes -


Tout le Gratuit / Free of charge
mois Musée de la Marine - Ile de Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50)
Tel : 02 31 97 05 50
All the
month B2 / Photography exhibition on the Channel Islands - Musée de la Marine - Ile de
Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50)

C4 / Exposition sur l’histoire médiévale et la bataille de Tinchebray - Maison de


Tout le
mois pays - TINCHEBRAY (61) Gratuit / Free of charge
All the C4 / Exhibition on the medieval history and Battle of Tinchebray - Maison de Pays - Tel: 02 33 64 23 55
month
TINCHEBRAY (61)

Tout le G1 / Jeu de piste autour des Vikings et du drakkar - ESTRAN Cité de la Mer - Payant / Entry fee
mois
All the DIEPPE (76) Tel : 02 35 06 93 20
month G1 / Vikings and drakkar treasure hunt - ESTRAN Cité de la Mer - DIEPPE (76)

Tout le
mois E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
All the E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
month

Tout le Payant / Entry fee


mois H2 / Visite de la ferme Groning, ferme viking - GRUMESNIL (76)
Tel : 02 35 90 64 28
All the
month H2 / Visite of the Groning’s farm, a Viking farm - GRUMESNIL (76)

G3 / Visite guidée «Autour des Ducs de Normandie, Rouen à l’époque ducale» -


Tout le
mois ROUEN (76) - A 15h Payant / Entry Fee
All the G3 / «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided tour - ROUEN (76) - Tel: 02 32 08 13 90
month
3 p.m.

G3 / Exposition «Il y a cent ans le millénaire de la Normandie» - Office de


Tout le
mois Tourisme - ROUEN (76) Gratuit / Free of charge
All the G3 / «One hundred years ago - Normandy’s millennium» exhibition - Tourist Office Tel: 02 32 08 32 40
month
- ROUEN (76)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 40 01/04/11 11:42


Septembre Programme des fêtes et animations
September Program of events and festivities

1 B4 / Exposition «Avranches et la Normandie» - Office de Tourisme - AVRANCHES


Gratuit / Free of charge
& (50) Tel: 02 33 79 57 01
2 B4 / «Avranches and Normandy» exhibition - Tourist Office - AVRANCHES (50)

F4 / Exposition sur le château de Verneuil-sur-Avre - Bibliothèque - VERNEUIL-


1, 2 SUR-AVRE (27) Gratuit / Free of charge
&
3 F4 / Exhibition on the Château de Verneuil-sur-Avre - Public library - VERNEUIL- Tel: 02 32 32 10 81
SUR-AVRE (27)

1, 2, 3, G3 / Dîner-spectacle «L’hôtel des voyageurs» - VAL-DE-REUIL (27) - A 19h30


4, 8, 9, Tel: 06 60 76 10 17
10 & 11 G3 / «The travellers’ hotel» dinner and show - VAL-DE-REUIL (27) - 7.30 p.m.

E3 / Exposition «La tapisserie de Rollon» - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14)


1 Soirée contée le 3 septembre, à 18h, au cinéma du Casino Gratuit / Free of charge
au/to
E3 / «The Rollo Tapestry» exhibition - Le Villare - VILLERS-SUR-MER (14) - Tel: 02 31 21 15 09
7 Storytelling evenings at 6 p.m. on 3rd September in the Casino cinema

1 C4 / Jouer les Robin des Bois au château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Payant / Entry fee
au/to
C4 / Play Robin Hood in the Château de Bures - BURES-LES-MONTS (14) Tel: 02 31 69 84 81
11
E3 / Exposition «Images traditionnelles - Vision contemporaine» - Musée Villa
1 Montebello - TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
au/to
E3 / «Traditional images - contemporary views» exhibition - Villa Montebello Tel: 02 31 88 16 26
18
Museum - TROUVILLE-SUR-MER (14)

G4 / Exposition «Les seigneurs de Tillières et la commune» - Eglise Saint-Hilaire


1 -TILLIERES-SUR-AVRE (27) Gratuit / Free of charge
au/to
G4 / «The Tillières lords and the town’s development» exhibition - church in Saint- Tel: 06 09 38 17 40
18
Hilaire - TILLIERES-SUR-AVRE (27)

C5 / Exposition «Robert de Mortain, l’esprit conquérant» - Office de Tourisme -


1 MORTAIN (50) Gratuit / Free of charge
au/to
C5 / «Robert of Mortain, the conquering spirit» exhibition - Tourist Office - MORTAIN Tel: 02 33 59 19 74
18
(50)

B3 / Exposition «La Normandie des princes de Monaco : du Maréchal de


1 Matignon à Albert II» - Musée des Beaux-Arts - SAINT-LO (50) - Du mercredi au
Payant / Entry fee
au/to dimanche de 14h à 18h
Tel: 02 33 72 52 50
18 B3 / «The Monacan princes’ Normandy - from Sire Matignon to Albert II» exhibition -
Fine Arts Museum - SAINT-LO (50) - Wednesday to Sunday, from 2 p.m. to 6 p.m.

C4 / Exposition sur l’histoire médiévale et la bataille de Tinchebray - Maison de


1 pays - TINCHEBRAY (61) Gratuit / Free of charge
au/to
C4 / Exhibition on the medieval history and Battle of Tinchebray - Maison de Pays - Tel: 02 33 64 23 55
18
TINCHEBRAY (61)

1 G1 / Jeu de piste autour des Vikings et du drakkar - ESTRAN Cité de la Mer - Payant / Entry fee
au/to DIEPPE (76) Tel : 02 35 06 93 20
18 G1 / Vikings and drakkar treasure hunt - ESTRAN Cité de la Mer - DIEPPE (76)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 41 01/04/11 11:42


D3 / Exposition de dessins de presse “Les 100 plus grands Normands” - Abbaye
1 aux Dames - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
au/to
D3 / “Newspaper Cartoons “The 100 greatest Normans” - Ladies’ Abbey - Tel: 02 31 23 16 16
25
CAEN (14)

1 C3 / Le Labyrinthe de Bayeux invite la Normandie - MOSLES (14) Payant / Entry fee


au/to
C3 / The Bayeux Maze welcomes Normandy - MOSLES (14) Tel: 02 31 10 06 21
25
F2 / Dîner-spectacle «Les Falaises Ardentes» - Parc EANA - Abbaye du Valasse - Payant / Entry fee
2 GRUCHET-LE-VALASSE (76) Réservation /
&
F2 / «The Flaming Cliffs» dinner and show - EANA leisure park - Abbey of Valasse - By reservation
3 Tel: 02 32 84 64 64
GRUCHET-LE-VALASSE (76)

F5 / Exposition «Les frères de la Charité en Normandie» - Eglise et musée de

3 Chennebrun - CHENNEBRUN (27) - Conférence à 14h30


F5 / «The Brothers of Charity in Normandy» exhibition - Chennebrun church and
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 07 80 85 27
museum - CHENNEBRUN (27) - Conference at 2.30 p.m.

E3 / Normandie numérique : le 1100ème sur grand écran - TROUVILLE-SUR-MER


3 (14) Gratuit / Free of charge
au/to
E3 / Digital Normandy: the 1100th anniversary on the silver screen - TROUVILLE- Tel: 02 31 14 39 05
10
SUR-MER (14)

4 G4 / Une journée au Moyen-Âge - CROTH (27) - De 10h à 18h


G4 / A day in the Middle Ages - CROTH (27) - 10 a.m. to 6 p.m.
Gratuit / Free of charge
Tel: 06 76 71 49 20

F3 / Benoit de Touraine «La quête de la rigolade» - Domaine d’HARCOURT (27) -


4 A 15h30
F3 / «Street Performance» Medieval show - HARCOURT Estate (27) - 3.30 p.m.
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 46 29 70

Randonnnée «sur les pas des Ducs de Normandie» avec les Chemins de Saint Payant / Entry fee
4 Réservation /
au/to Michel By reservation
29 In the footsteps of the Norman Dukes, walking tour with Saint Michel’s Strolls Tel: 02 31 66 10 02

D3 / Exposition «La Normandie des Normands» - Maison de quartier de CAEN-


5 VENOIX - CAEN (14) Gratuit / Free of charge
au/to
D3 / «The Normans’ Normandy» exhibition - Maison de quartier CAEN-VENOIX Tel: 02 31 73 47 21
30
(community centre) - CAEN (14)

H3 / Exposition «La tapisserie de Rollon» - Salle des fêtes - SAINT-CLAIR-SUR-


9 EPTE (95) - Soirée contée le 11 septembre à 16h, à la salle communale Gratuit / Free of charge
au/to
H3 / «The Rollo Tapestry» exhibition - Village hall - SAINT-CLAIR-SUR-EPTE (95) Tel: 02 31 21 15 09
11 Storytelling evening on 11th September at 4 p.m. in the village hall

G4 / Exposition «Autour des peignes lithurgiques : la création du monde» - La


9 Manufacture - Musée d’Ezy - EZY-SUR-EURE (27) Payant / Entry fee
au/to
G4 / «Liturgical combs: the world’s creation» exhibition - La Manufacture - Ezy Tel: 06 18 87 34 20
30
Museum - EZY-SUR-EURE (27)

D3 / Contes et légendes urbaines «le Pont du Diable» - CAEN (14) - RDV à 14h et à

10 22h à l’Ecole Supérieure des Arts et Médias


D3 / Urban tales and legends «The Devil’s Bridge» - CAEN (14) - Meet at 2 p.m. and 10
p.m. at the ESAM (Art & Media College)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 31 86 79 31

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 42 01/04/11 11:42


Septembre Programme des fêtes et animations
September Program of events and festivities

G4 / En rail pour la fête ! - PACY-SUR-EURE (27) - RDV à la gare de Pacy-sur-Eure à

10 19h, retour vers 23h


G4 / On the rails for a celebration! - PACY-SUR-EURE (27) - Meet at 7 p.m. at the Pacy-
sur-Eure railway station, return at around 11 p.m.
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 36 04 63

G4 / Conférence «Les Normands dans la tourmente des Croisades» - Eglise de

10 Tillières - TILLIERES-SUR-AVRE (27) - 17h30


G4 / Conference on «The Normans in the torment of the Crusades» - Church in
Payant / Entry fee
Tel: 06 09 38 17 40
Tillières TILLIERES-SUR-AVRE (27) - 5.30 p.m.

E4 / Marché médiéval du Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives -


10 Place du marché - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) Gratuit / Free of charge
&
E4 / Millennium of the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives medieval market - Market Tel: 02 31 20 73 28
11
place -SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14)

G3 / Fête médiévale «Au temps de Charlemagne» - SAINT-OUEN-DE-PONTCHEUIL

11 (27) - De 10h à 18h30 au Moulin Amour


G3 / «At the time of Charlemagne» medieval fair - SAINT-OUEN-DE-PONTCHEUIL
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 77 54 44
(27) - 10 a.m. to 6.30 p.m. at the Moulin Amour

E2 / Visite guidée de l’Abbatiale «Au temps des Ducs de Normandie» - FECAMP

11 (76) - RDV à 16h devant l’Abbatiale


E2 / «At the time of the Norman Dukes» guided tour of the abbey-church - FECAMP
Payant / Entry fee
Tel: 02 35 10 60 96
(76) - Meet at 4 p.m. opposite the Abbey-church

G4 / Café débat sur la Normandie animé par Michel De Decker - IVRY-LA- Gratuit / Free of charge

14 BATAILLE (27) - RDV à 20h30, à la salle polyvalente


G4 / Debate about Normandy over coffee - led by M. De Decker - IVRY-LA-BATAILLE
Réservation /
By reservation
Tel: 06 18 87 34 20
(27) - Meet at 8.30 p.m. in the Salle Polyvalente (village hall)

14 A3 / Conférence sur le droit normand - Cour royale - ST HELIER (JERSEY)


A3 / Conference on Norman law - Royal Court - ST HELIER (JERSEY)
Gratuit / Free of charge
Tel: 4415 34 28 01 10

B4 / Représentation théâtrale «Chapitre mille : la saga des Ducs de Normandie


selon un baladin» - Centre culturel - AVRANCHES (50) - A partir de 20h30
16 B4 / «Chapter one thousand: a wandering entertainer’s account of the saga of the
Norman Dukes» theatrical presentation - Cultural centre - AVRANCHES (50) - From
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 79 57 01

8.30 p.m.

B5 / Concert de Jordi Savall et Hespèrion XXI - Abbaye - LE MONT-SAINT-MICHEL

16 (50) - A 20h30
B5 / Concert by Jordi Savalla and Hespèrion XXI - LE MONT-SAINT-MICHEL (50) -
At 8.30 p.m.
Tel: 02 33 89 80 04

G3 / Conférences et contes «Incursion viking, quand le vent du nord souffle sur


16 la Seine» - Salle des fêtes - TOURVILLE-LA-RIVIERE (27) Gratuit / Free of charge
&
G3 / «Viking incursion, when the north winds blew on the River Seine» conferences Tel: 02 32 96 00 20
17
and storytelling - Village hall - TOURVILLE-LA-RIVIERE (27)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 43 01/04/11 11:42


C3 / Exposition «La tapisserie de Rollon» - Espace Saint-Patrice - BAYEUX (14) -
16, 17 Soirée contée le 17 septembre aux Halles Saint-Patrice Gratuit / Free of charge
&
18 C3 / «The Rollo Tapestry» exhibition - Espace Saint-Patrice- BAYEUX (14) - Tel: 02 31 21 15 09
Storytelling evening on 17th September at the Halles Saint-Patrice

16, 17 B4 / Visite nocturne des remparts - AVRANCHES (50) - Visite nocturne à 22h Gratuit / Free of charge
&
18 B4 / Tour of the ramparts by night - AVRANCHES (50) - Tour by night at 10 p.m. Tel: 02 33 79 57 01

G3 / Exposition “Hommes et femmes de Normandie” - Centre d’histoire sociale


16, 17 - ROUEN (76) Gratuit / Free of charge
&
18 G3 / “Mens and womens of Normandy” exhibition - Social history centre - Tel : 06 49 19 65 98
ROUEN (76)

E4 / Concert pour le Millénaire de l’Abbaye de Saint-Pierre-sur-Dives «Ludus

17 Danielis» - Église abbatiale - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - RDV à 20h30


E4 / Concert for the Abbey of Saint-Pierre-sur-Dives millennium «Ludus Danielis» -
Payant / Entry fee
Tel: 02 31 20 73 28
Abbey-church - SAINT-PIERRE-SUR-DIVES (14) - Meet at 8.30 p.m.

Gratuit / Free of charge

17 E3 / Visite guidée - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - A 14h


E3 / Commentated tour - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - At 2 p.m.
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10

G3 / Menez l’enquête en famille ! «Le trésor des Vikings» - Abbaye Notre-Dame Payant / Entry fee

17 de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - RDV à 20h


G3 / Investigate with the whole family! «The Viking Treasure» - Abbey of Notre-
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 49 03 82
Dame de Fontaine-Guérard - RADEPONT (27) - Meet at 8 p.m.

B4 / Découverte du couteau «Normanchois» et animation de forge médiévale -

17 Maison Bergevin - AVRANCHES (50)


B4 / Introduction to the «Normanchois» knife and demonstration of medieval
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 79 57 01
smithery - Maison Bergevin - AVRANCHES (50)

G3 / Déjeuners médiévaux et visites guidées sur les traces des ducs-fondateurs

17 du Duché de Normandie - Office de Tourisme - ROUEN (76)


G3 / Medieval lunches and «The Norman Dukes, Rouen in the ducal period» guided
Payant / Entry fee
Tel: 02 32 08 32 40
tours - Tourist office - ROUEN (76)

17 D3 / Fête médiévale en Val ès Dunes - VALMERAY (14) Gratuit / Free of charge


&
D3 / Val ès Dunes medieval fair - VALMERAY (14) Tel: 02 31 23 05 41
18
D3 / Exposition “Le pays de Douvres et de Cœur de Nacre dans la Normandie
17 ducale” - Baronnie de Douvres - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14) Gratuit / Free of charge
&
D3 / “The Pays de Douvres and Coeur de Nacre in ducal Normandy” exhibition - Tel: 02 31 37 20 49
18
Douvres-la-Délivrande Barony - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14)

17 G3 / Les médiévales de Tourville la Campagne - TOURVILLE-LA-CAMPAGNE (27) Gratuit / Free of charge


&
G3 / Tourville la Campagne medieval fair - TOURVILLE-LA-CAMPAGNE (27) Tel: 02 32 36 69 01
18
Week-end de fêtes pour les Journées du Patrimoine - Les Marches
17 normandes (27, 28) Gratuit / Free of charge
&
Festive weekend for the European Heritage Days - Les Marches Normandes Tel: 06 18 87 34 20
18
(27, 28)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 44 01/04/11 11:42


Septembre Programme des fêtes et animations
September Program of events and festivities

E3 / Conférences - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 16h Payant / Entry fee
17, 24 sauf le 17 septembre à 15h Réservation /
&
25 E3 / Conferences - Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 3 p.m. By reservation
on 17th September and at 4 p.m. on all other dates Tel: 02 32 57 72 10

G3 / Des livres et des moines : héritages de l’abbaye de Bonport - Médiathèque


17 - LOUVIERS (27) Gratuit / Free of charge
au/to
G3 / Books and monks: the Abbey of Bonport legacies - Multimedia library - Tel: 02 32 09 58 80
30
LOUVIERS (27)

18 G3 / Balade poétique et historique à la Rue du Moulin - ANDE (27) - A 15h


G3 / Poetic and historic stroll in the Rue du Moulin - ANDE (27) - At 3 p.m
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 35 80 35 32

E3 / Visite contée «Il était une fois la Normandie : mythes et légendes nordiques» Payant / Entry fee

18 - Abbaye de Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - RDV à 14h30


E3 / «Once upon a time in Normandy: Nordic myths and legends» storytelling tour -
Réservation /
By reservation
Tel: 02 32 57 72 10
Abbey of Grestain - FATOUVILLE-GRESTAIN (27) - Meet at 2.30 p.m.

18 F6 / Reconstitution d’un camp médiéval - BELLOU-LE-TRICHARD (61)


F6 / Reconstruction of a medieval camp - BELLOU-LE-TRICHARD (61)
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 33 25 55 10

D3 / Exposition «Le pays de Douvres et de Cœur de Nacre dans la Normandie


18 ducale» - Baronnie de Douvres - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14) Gratuit / Free of charge
&
D3 / «The Pays de Douvres and Coeur de Nacre in ducal Normandy» exhibition - Tel: 02 31 37 20 49
19
Douvres-la-Délivrande Barony - DOUVRES-LA-DELIVRANDE (14)

F3 / Les médiévales de Tourville la Campagne - TOURVILLE-LA-CAMPAGNE (27)


18 Le samedi de 14h à 18h et le dimanche de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
&
F3 / Tourville la Campagne medieval fair - TOURVILLE-LA-CAMPAGNE (27) - From 2 Tel: 02 32 36 69 01
19 p.m. to 6 p.m. on Saturday and from 10 a.m. to 6 p.m. on Sunday

G4 / Conférence et visite commentée «An Mil & frontière normande» - TILLIERES-


Réservation /
19 SUR-AVRE (27) - RDV à 17h
G4 / «The year 1000 & the Norman frontier» conference and commentated tour -
By reservation
Tel: 02 32 32 50 81
TILLIERES-SUR-AVRE (27) - Meet at 5 p.m.

G3 / Fête médiévale «Richard Cœur de Lion» - Abbaye de Bonport - PONT-DE-

25 L’ARCHE (27)
G3 / «Richard the Lionheart» medieval fair - Abbey of Bonport - PONT-DE-
Gratuit / Free of charge
Tel: 02 32 40 04 41
L’ARCHE (27)

25 G3 / Initiation au tir de l’oiseau à l’arc : le papegeai - PONT-DE-L’ARCHE (27)


G3 / Initiation to bird archery: the red-fan parrot - PONT-DE-L’ARCHE (27)
Tel: 02 32 40 50 41

30 G4 / L’univers de Satie, Film en 16 mm - GRAVIGNY (27) - A 19h à la Maladrerie


G4 / Satie’s world in 16mm film - GRAVIGNY (27) - 7 p.m. at the Maladrerie
Payant / Entry fee
Tel: 06 75 20 55 27

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 45 01/04/11 11:42


D3 / Exposition «Fresque de Guillaume le Conquérant» par Judikael - La Poterie
Tout le
mois du Mesnil de Bavent - BAVENT (14) Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Fresco of William the Conqueror» exhibition by Judikael - La Poterie du Mesnil Tel: 02 31 84 82 41
month
de Bavent (Pottery) - BAVENT (14)

C3 / Exposition EMAKIMONO & Tapisserie de Bayeux, dessins animés du Moyen-


Tout le
mois Âge - BAYEUX (14) Payant / Entry fee
All the C3 / EMAKIMONO & the Bayeux Tapestry exhibition - animated scrolls from the Tel: 02 31 51 19 20
month
Middle Ages - BAYEUX (14)

D3 / Exposition «Russie Viking... vers une autre Normandie ?» - Musée de


Tout le
mois Normandie - CAEN (14) - 9h30 à 18h, tous les jours Payant / Entry fee
All the D3 / «Viking Russia... towards another Normandy» exhibition - Normandy Museum - Tel: 02 31 30 47 60
month
CAEN (14) - Every day from 9.30 a.m. to 6 p.m.

Tout le D3 / Rallye-découverte «Caen, de la tête aux pieds» - CAEN (14) - RDV à l’Office de
mois Payant / Entry fee
Tourisme
All the Tel: 02 31 27 14 14
month D3 / «Caen, from head to toe» discovery rally - CAEN (14) - Meet at the Tourist Office

D3 / Parcours découverte pour enfants : «Découvre Caen et son château en


Tout le
mois t’amusant» - Office de Tourisme et Musée de Normandie - CAEN (14) Payant / Entry fee
All the D3 / Discovery trail for children: «Have fun discovering Caen and its castle» - Tourist Tel: 02 31 27 14 14
month
Office and Normandy Museum - CAEN (14)

E3 / Exposition d’art contemporain «Deauville célèbre la Normandie, de ville en


Tout le
mois ville» - DEAUVILLE (14) Gratuit / Free of charge
All the E3 / Exhibition of modern art «Deauville celebrates Normandy,from town to town» - Tel: 02 31 14 40 00
month
DEAUVILLE (14)

D3 / «Ornavik», un chantier archéologique expérimental - HEROUVILLE-SAINT-


Tout le
mois CLAIR (14) - Les vendredis, samedis et dimanches de 10h à 18h Gratuit / Free of charge
All the D3 / «Ornavik», an experimental archaeological excavation site - HEROUVILLE- Tel: 02 31 52 40 90
month
SAINT-CLAIR (14) - On Fridays, Saturdays and Sundays from 10 a.m. to 6 p.m.

E4 / Exposition «Le blason en Normandie, du Moyen Âge au XXIème siècle» -


Tout le
mois Musée municipal - ORBEC (14) Payant / Entry fee
All the E4 / «The coat of arms in Normandy from the Middle Ages to the 21st century» Tel: 02 31 32 58 89
month
exhibition - Municipal museum - ORBEC (14)

E3 / Exposition «Le style normand balnéaire» - Musée Villa Montebello -


Tout le
mois TROUVILLE-SUR-MER (14) Payant / Entry fee
All the E3 / «Seaside architecture - Normandy style» exhibition - Villa Montebello Museum Tel: 02 31 88 16 26
month
- TROUVILLE-SUR-MER (14)

G4 / Exposition sur l’histoire du domaine de Chambray - Château de Chambray -


Tout le
mois GOUVILLE (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / Exhibition on the history of the Domaine de Chambray - Château de Chambray Tel: 02 32 35 61 70
month
- GOUVILLE (27)

G4 / Exposition «Un Viking à Evreux, Rollon» - Office de Tourisme du Grand


Tout le
mois Evreux - EVREUX (27) Gratuit / Free of charge
All the G4 / «Rollo, a Viking in Evreux» exhibition - Grand Evreux Tourist Office - Tel: 02 32 24 04 43
month
EVREUX (27)

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 46 01/04/11 11:43


B4 / Exposition et animations à l’Abbaye Notre-Dame de Hambye - HAMBYE (50)
Tout le
mois De 10h à 12h et de 14h à 18h (fermé le mardi) Payant / Entry fee
All the
month
B4 / Exhibition and presentations at the Abbey of Notre-Dame of Hambye - HAMBYE Tel: 02 33 05 95 02
(50) - 10 a.m. to 12 noon and 2 p.m. to 6 p.m. (closed on Tuesday)

B4 / Exposition «Aspects d’un estuaire - Histoire, milieux naturels et enjeux


d’aujourd’hui dans le havre de la Sienne» - Château médiéval - REGNEVILLE-
Tout le
mois SUR-MER (50) - De 14h à 18h Gratuit / Free of charge
All the B4 / «Features of an estuary - History, natural environment and modern-day Tel: 02 33 05 95 02
month
challenges in the Sienne estuary» - Medieval castle - REGNEVILLE-SUR-MER (50)
- 2 p.m. to 6 p.m.

B3 / Exposition «Paysans de Normandie, paysans du Monde» - Musée du bocage


Tout le
mois normand - SAINT-LO (50) Payant / Entry fee
All the B3 / «Peasants from Normandy, Peasants from across the globe» exhibition - Tel: 02 33 56 26 98
month
Bocage Normand Museum - SAINT-LO (50)

B2 / Exposition photographique sur les Isles anglo-normandes -


Tout le
mois Musée de la Marine - Ile de Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50) Gratuit / Free of charge
All the B2 / Photography exhibition on the Channel Islands - Musée de la Marine - Ile de Tel : 02 31 97 05 50
month
Tatihou - SAINT-VAAST-LA-HOUGUE -(50)

B4 / Jeu de piste «Guillaume Mainsdors et le voleur de Poêles» - VILLEDIEU-LES-


Tout le
mois POELES (50) - RDV à l’Office de tourisme Payant / Entry fee
All the B4 / «William Goldenhands and the copper stealer» treasure hunt - VILLEDIEU-LES- Tel: 02 33 61 05 69
month
POELES (50) - Meet at the Tourist Office

Tout le
mois E2 / Exposition sur le monde des Vikings - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Gratuit / Free of charge
All the E2 / «The Viking’s World» exhibition - Ferme de Valaine - ETRETAT (76) Tel: 02 35 27 14 02
month

Tout le
mois H2 / Visite de la ferme Groning, ferme viking - GRUMESNIL (76) Payant / Entry fee
All the H2 / Visite of the Groning’s farm, a Viking farm - GRUMESNIL (76) Tel : 02 35 90 64 28
month

G3 / Exposition «Il y a cent ans le millénaire de la Normandie» - Office de


Tout le
mois Tourisme - ROUEN (76) Gratuit / Free of charge
All the G3 / «One hundred years ago - Normandy’s millennium» exhibition - Tourist Office Tel: 02 32 08 32 40
month
- ROUEN (76)

D’autres manifestations se déroulent tout au long de l’année : découvrez l’histoire de la Normandie dans les vitrines de la
Maison de la Normandie à Jersey, retrouvez la statue de Guillaume le Conquérant aux Jardins de Bois-Guilbert, dégustez
un menu médiéval à la ferme de la Rançonnière (Crépon), ou encore faîtes-vous photographier en costume d’époque au
château de la Fresnaye à Falaise (uniquement les Guillaume et Mathilde)…
Other events will be taking place throughout the year: discover the Norman’s History in the window displays at the Maison de la
Normandie on Jersey, find the statue of William the Conqueror in the gardens of Bois-Guilbert, taste what’s on the medieval menu
at the Ferme de la Rançonnière in Crépon or have your photo taken in medieval costume at the Château de la Fresnaye in Falaise
(only if your name is William or Matilda!)…

Photos 1ère de couverture : Fotolia : moodboard, Vely, Andy Dean, Laurent Hamels - Corbis : © Radius Images/Corbis - Getty Images :
Gilles Rigoulet - Happy birthday = joyeux anniversaire.
Photos édito (de gauche à droite) : © Alti - © Jonathan Fotolia - © PackShot – Fotolia.com - © Stéphane Maurice Socopresse - © Ville de
Bayeux Sylvain Guichard - © Kévin 14 – Fotolia - © Philippe Bosse-bœuf – Fotolia.com

Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 47 01/04/11 11:43


Retrouvez tout le programme sur / Find the program at : www.happybirthdaynormandie.com

NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 48 01/04/11 11:43


NORMANDIE (HBN Brochure A5 48p) - 6.indd 1 01/04/11 11:42

You might also like