Professional Documents
Culture Documents
AULA 3 PG 1
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
Este material é parte integrante da disciplina “Técnicas de Revisão Textual em
Inglês l” oferecido pela UNINOVE. O acesso às atividades, as leituras interativas,
os exercícios, chats, fóruns de discussão e a comunicação com o professor devem
ser feitos diretamente no ambiente de aprendizagem online.
AULA 3 PG 2
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
Sumário
AULA 03 • PRESENTE PERFEITO .................................................................................................4
Quando utilizar o presente perfeito?............................................................................................4
BIBLIOGRAFIA ...............................................................................................................................7
AULA 3 PG 3
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
AULA 03 • PRESENTE PERFEITO
Trabalhamos com duas variações do presente e do passado na aula anterior. Nesta
aula, contemplaremos um tempo verbal um tanto diferente do que estamos
acostumados a utilizar em nossa língua materna: o presente perfeito (present perfect), e
estabeleceremos relação entre este e o passado simples, que foi visto na aula anterior.
Quando utilizar o presente perfeito?
Devemos utilizálo quando falamos de algo que aconteceu no passado, mas não
especificamos exatamente quando aconteceu, ou porque não nos lembramos exatamente do
momento ou porque não é importante mencionálo.
• Amir Klink has sailed around the world on a motor boat.
• I have complained about the service in that restaurant before.
Percebam que no primeiro exemplo dissemos que Amir Klink deu a volta ao mundo em um
barco, mas não especificamos quando o fez. Já no segundo exemplo, digo que reclamei do
serviço em um determinado restaurante anteriormente (before), mas não sei precisar exatamente
quando o fiz.
Também utilizamos o presente perfeito ao inferirmos uma espécie de conexão entre o que
aconteceu no passado e o tempo presente. Na verdade, é como se o que aconteceu no passado
afetasse a situação atual. Enquanto que em português, ao encontramos, por exemplo, uma chave
que havíamos perdido, dizemos “eu encontrei a chave”. Usamos um tempo verbal no passado, no
inglês utilizamonos do presente perfeito, desde que não especifiquemos quando a encontramos.
Exemplo:
• I’ve found my keys
Neste contexto, os falantes norteamericanos tendem a usar somente o passado simples.
Então, diriam, I found my keys.
AULA 3 PG 4
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
• I’ve broken my leg (Eu quebrei a perna)
Contudo, atentem para o fato de que o tempo exato em que as ações ocorreram não é
mencionado. Se eu quisesse dizer que quebrei minha perna ontem, teria dito: I broke my leg
yesterday. Logo, nesse caso, utilizamos o passado simples.
Fazemos uso do presente perfeito também em situações em que queremos especificar
quanto tempo uma determinada ação está durando. Exemplos:
• I’ve worked for that restaurant for 5 years.
• She’s studied languages for 3 years.
Vale salientar que, nos dois exemplos, as experiências continuam no momento presente,
ou seja, comecei a trabalhar naquele restaurante cinco anos atrás e continuo trabalhando. Ela
começou a estudar línguas há três anos e continua estudando. Se eu tivesse trabalhado no
restaurante por cinco anos e hoje trabalhasse em uma loja, diria somente I worked, com passado
simples, pois a experiência é parte total do passado, ou se ela tivesse terminado os estudos de
línguas e começado a estudar medicina, diria somente she studied, com passado simples.
Muitas vezes, temos o hábito de traduzir do português para o inglês para que possamos
compreender melhor uma estrutura. Devemos desenvolver ao máximo nossa capacidade de
abstração e de dedução de significados, logo traduções diretas às vezes são prejudiciais. Porém,
àqueles que têm o hábito de fazer traduções mentais para entender as frases em determinado
contexto, muito cuidado com o presente perfeito, pois em nada, ou quase nada tem a ver com a
tradução ao pé da letra em português. Percebam que dizer I’ve found my keys em nada possui
relação com eu tenho achado minhas chaves! Soa totalmente esquisito.
Formamos o presente perfeito da seguinte forma:
Sujeito + verbo auxiliar have / has + verbo principal na forma do particípio passado.
(Para conhecer a forma de particípio dos verbos em inglês, visitem
http://www.sk.com.br/skirrve.html)
Exemplos:
• I have played Basketball.
• He has done the homework for me
AULA 3 PG 5
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
No primeiro caso, usamos have, mas para he / she / it, deveremos usar has.
Para negar, apenas acrescentamos o not ao verbo auxiliar, podendo é claro abreviálo.
Exemplos:
• I have not played football (I haven’t played football)
• He has not done the homework for me. (He hasn’t done the homework for me)
Para perguntar, o auxiliar have / has assume a primeira posição na frase.
Exemplos:
• Have you been to Rio?
• Has she been to New York?
Para respostas curtas, só utilizamse os auxiliares.
Exemplos:
• No, I haven’t. / Yes, I have.
• No she hasn’t. / Yes, she has.
Vimos hoje duas utilizações do presente perfeito. Na primeira delas, aprendemos que
falamos de alguma experiência passada, mas que não especificamos quando aconteceu. Na
segunda, vimos que podemos fazer uso do presente perfeito quando nos remetemos a algo que
começou no passado e continua no presente. Os exemplos mais prováveis para isso são os que
se referem ao tempo em que trabalhamos e estudamos em uma determinada instituição, e assim
por diante. É de suma importância entendermos que sempre que especificarmos quando a ação
ocorreu no passado, deveremos utilizar o passado simples. Nos casos em que não especificarmos
quando a ação passada ocorreu, aí utilizaremos o presente perfeito. Mãos à obra!
Acesse a plataforma de estudo para praticar seus exercícios, que estão
disponíveis ao final desta aula.
AULA 3 PG 6
TÉCNICAS DE REVISÃO TEXTUAL EM INGLÊS l
BIBLIOGRAFIA
HEWINGS, M. Advanced Grammar in use: a reference and practice book for advanced
learners of English. Cambridge University Press, 1999.
AULA 3 PG 7