You are on page 1of 2

SBADO 9 DE JULIO DE 2011

ACTA INDEPENDENCIA SE TRADUJO AL QUECHUA Y AYMARA PARA DIVULGARLA EN EL PUEBLO

El acta de Independencia, declaracin que signific un paso fundamental en la lucha contra los espaoles, no slo para el Ro de la Plata sino para Sudamrica porque habilit a San Martn a avanzar sobre Chile y Per, fue impresa en castellano, quechua y aymara para divulgarla entre la poblacin de la regin. Una de esas traducciones, el manuscrito aymara, fue exhibido hoy por la presidenta Cristina Fernndez de Kirchner durante el festejo conmemorativo de la Independencia en Tucumn, en el marco de un acto de reparacin histrica de los pueblos originarios. Tras la declaracin de la Independencia hace 195 aos, el Congreso de Tucumn solicit al Directorio que se impriman y se remitan a esa ciudad 3.000 ejemplares, de los cuales 1.500 se hicieron en castellano, 1.000 en quechua y 500 en aymara, para difundir el texto del acta y la juren los funcionarios, el ejrcito y los pueblos. El pedido, acordado en la sesin del 29 de julio de ese ao y justificado en que en el Noroeste y Alto Per se hablan esas lenguas, era "para que en los naturales del interior tuviera el efecto de reavivar sus esfuerzos repetidos, si vertida a su idioma natural gira entre ellos impresa y en abundantes copias", deca la comunicacin original. Las actas se redactaron a dos columnas, en castellano y aymara, y en castellano y quechua, y se publicaron por primera vez en dos peridicos porteos, en la Gazeta de Buenos Aires, el 17 de Agosto de 1816, y en El Redactor del Congreso, seis das despus.

El historiador argentino Bonifacio del Carril, quien investig sobre esta temtica, explica en un estudio sobre la declaracin de la Independencia que se comision en ese momento al diputado Jos Mariano Serrano, quien haba participado en la histrica sesin del 9 de julio, para que se remita las traducciones de las actas, las que se imprimieron en hojas sueltas. "En los ltimos das del mes de agosto la imprenta de M. J. Gandarillas y Socios imprimi, en hoja suelta, en idioma castellano, el Acta y la Declaracin de la Independencia", dice el historiador. "El mismo Gandarillas -contina- imprimi las ediciones bilinges en castellano y quichua, y castellano y aymara, ambas con la frmula del juramento, tambin bilinge, y notas explicativas. Los ejemplares fueron inmediatamente remitidos al general Belgrano para su distribucin en las provincias del Norte". Del Carril concluye en su obra que esas ediciones del Acta y la Declaracin de la Independencia que fueron impresas en 1816 en la Gazeta, El Redactor y las hojas sueltas de la imprenta Gandarillas, en las distintas lenguas "deben todas ser consideradas ediciones primigenias, verdaderos incunables del histrico documento". Durante el acto de restitucin de la declaracin impresa en lengua aymara, participaron autoridades y representantes de los Pueblos Originarios de todo el pas. El ejemplar aymara, que a partir de hoy quedar expuesto en la Casa de Tucumn, se encontraba en el Museo de Lujn, provincia de Buenos Aires, y fue hallado a travs de un trabajo de relevamiento del Instituto Nacional de Asuntos Indgenas (INAI). (Tlam) Cortesa de MEMORIAS DE LA TIERRA

You might also like