You are on page 1of 40

D GB F NL I E P RU CZ GR S N FIN DK

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO

NVOD NA MONT A POUIT MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK ASENNUS- JA KYTTOHJEET BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING

SK

NVOD NA MONT A POUITIE

D - In bereinstimmung mit den Anforderungen der Europischen Richtlinie 2002/ 96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (WEEE) ist vorliegendes Gert mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag fr den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gert einer gesonderten Abfallsammlung zufhren. Im unsortierten Siedlungsmll knnte ein solches Gert durch unsachgeme Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulssig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung fr Elektround Elektronikgerte. Die Entsorgung muss gem den rtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zustndigen Behrden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof fr Haushaltsmll oder an den Hndler, bei dem Sie dieses Gert erworben haben, um weitere Informationen ber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. GB - This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. on the product, or on the documents accompanying the product, The symbol indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. F - Cet appareil porte le symbole du recyclage conformment la Directive Europenne 2002/96/CE concernant les Dchets dquipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE). En procdant correctement la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez empcher toute consquence nuisible pour lenvironnement et la sant de lhomme. Le symbole prsent sur lappareil ou sur la documentation qui laccompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas tre trait comme dchet mnager. Il doit par consquent tre remis un centre de collecte des dchets charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives llimination des dchets en vigueur dans le pays dinstallation. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la socit de collecte des dchets ou directement votre revendeur. NL - Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/ 96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

I - Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002/ 96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, lutente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per lambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso lidoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare lidoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto stato acquistato. E - Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos elctricos y electrnicos (RAEE). La correcta eliminacin de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El smbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo domstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos elctricos y electrnicos. Deschelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminacin de residuos. Para obtener informacin ms detallada sobre el tratamiento, recuperacin y reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminacin de residuos urbanos o la tienda donde adquiri el producto. P - Este aparelho est classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/ EC sobre Resduos de equipamento elctrico e electrnico (REEE). Ao garantir a eliminao adequada deste produto, estar a ajudar a evitar potenciais consequncias negativas para o ambiente e para a sade pblica, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdcios inadequado deste produto. O smbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho no pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdcio domstico. Pelo contrrio, dever ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento elctrico e electrnico. A eliminao dever ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminao de desperdcios. Para obter informaes mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperao e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu servio de eliminao de desperdcios domsticos ou a loja onde adquiriu o produto. RU - 2002/96/EC (WEEE). , , . , , . . , , , .

CZ - Tento spotebi je oznaen v souladu s evropskou smrnic 2002/96/ES o likvidaci elektrickho a elektronickho zazen (WEEE). Zajitnm sprvn likvidace tohoto vrobku pomete zabrnit ppadnm negativnm dsledkm na ivotn prosted a lidsk zdrav, ke kterm by nevhodnou likvidac tohoto vrobku mohlo dojt. Symbol na vrobku nebo na dokumentech piloench k vrobku udv, e tento spotebi nepat do domcho odpadu. Spotebi je nutn odvzt do sbrnho msta pro recyklaci elektrickho a elektronickho zazen. Likvidace mus bt provedena v souladu s mstnmi pedpisy o ochran ivotnho prosted, kter se tkaj likvidace odpadu. Podrobnj informace o zpracovn, rekuperaci a recyklaci tohoto vrobku zjistte u pslunho mstnho adu, sluby pro likvidaci domovnho odpadu nebo v obchod, kde jste vrobek zakoupili. GR - 2002/96/ (WEEE). , , . , , . . . , , , . S - Denna produkt r mrkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC betrffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att skerstlla en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att frhindra potentiella, negativa konsekvenser fr vr milj och vr hlsa, som annars kan bli fljden om produkten inte hanteras p rtt stt. Symbolen p produkten, eller i medfljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte fr behandlas som vanligt hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p en lmplig uppsamlingsplats fr tervinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Produkten mste kasseras enligt lokala miljbestmmelser fr avfallshantering. Fr mer information om hantering, tervinning och teranvndning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjnst eller butiken dr produkten inhandlades. N - Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Forsikre deg om at dette produktet blir avhendet p korrekt vis, slik at det ikke kan utgjre noen helse- eller miljrisiko. Symbolet p produktet eller p dokumentene som flger med det, viser at dette produktet ikke m behandles som husholdningsavfall. Lever det til et autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.

Avhending m skje iht. de lokale renovasjonsforskriftene. For nrmere informasjon om hndtering, kassering og resirkulering av dette produktet, kontakt kommunen, renovasjonsvesenet eller forretningen der du anskaffet det. FIN - Tm laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC mukaisesti. Varmistamalla, ett tuote poistetaan kytst asianmukaisesti, voidaan auttaa estmn sellaiset ymprist- ja terveyshaitat, jotka saattaisivat aiheutua jtteiden asiattomasta ksittelyst. S tuotteessa tai sen dokumentaatiossa tarkoittaa, ettei laitetta saa ymboli hvitt kotitalousjtteiden mukana. Sen sijaan tuote on toimitettava shk- ja elektroniikkakomponenttien kerys- ja kierrtyspisteeseen. Laitteen kytstpoiston suhteen on noudatettava paikallisia jtehuoltomryksi Listietoja tuotteen ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest saa kaupungin- tai kunnanvirastosta, paikallisesta jtehuoltoliikkeest tai liikkeest, josta tuote ostettiin. DK - Dette produkt er mrket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjlper man med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljet og folkesundheden, der kunne opst gennem uhensigtsmssig bortskaffelse af dette produkt. Symbolet p produktet eller p dokumenterne, der ledsager produktet, angiver, at produktet ikke m bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres p en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr. Det skal skrottes i henhold til gldende lokale miljregler for bortskaffelse af affald. For yderligere oplysninger om hndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes man kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er kbt. SK-Tento prstroj je poznacen v zhode s Europskm Vedenm 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Uistenm sa, e tento vrobok bol po svojej ivotnosti odstrnen sprvnym spsobom, uvatel prispieva k predchdzaniu monm negatvnym nsledkom pre ivotn prostredie a zdravie. Symbol na vrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentcii upozornuje, e s tmto vrobkom sa nesmie zaobchdzat ako s domcim odpadom, ale mus byt odovzdan do prslunho miesta zberu pre recyklciu elektrickch a elektronickch prstrojov. Zbavit sa ho, riadenm sa podla miestnch zkonov o odstrnen odpadkov. Kli dokonalejm informciam o zaobchdzan, znovuzskania a recyklcii tohto vrobku, kontaktujte prslun miestne rady, sluby pre zber domceho odpadu alebo predajnu, v ktorej vrobok bol zakpen.

B E E

150mm

150mm

87

min. 135

1
E D

C G

8 6 5

9 Fig. 9
2 Fig. 8 8 4 1 7 4

Fig. 11 11

10 Fig. 10

Fig. 12 12

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG


Schrauben festziehen. 3 . Befestigen mit drei Klipps den Abstandshalter M (sofern mitgeliefert - Abb. 2). 4 . Die Haube in den Hngeschrank einfgen, darauf achten, dass der Bgel E der Haube oberhalb des Bgels D des Hngeschranks positioniert wird (Abb. 3). Das Stromkabel durch das dafr hergestellte Loch fhren. 5 . Die Haube durch zwei Schrauben (eine pro Seite) am vorderen Ende befestigen (Abb. 3). 6 . Den elektrischen Anschluss an das Stromnetz des Haushalts vornehmen, das Stromnetz muss bis zur Vollendung der Installation stromlos gesetzt sein. 7 . Wenn die Haube nicht ganz genau mit der Unterkante des Hngeschranks abschlieen sollte, die Position korrigieren, indem die Schrauben P der an der Haube angebrachten Bgel E (Abb. 2) gelockert werden, dann ist es mglich, die genaue bereinstimmung zwischen Haube und Hngeschrank herzustellen, anschlieend die Schrauben wieder festziehen. 8 . Den Lauf des ausziehbaren Fachs durch Einstellen der zwei Anschlge F nach der Tiefe des Hngeschranks ausrichten (Abb. 4). Auf diese Weise ist es mglich, die Stirnseite auf Kante mit dem Hngeschrank zu setzen (Abb. 4). a. die Schrauben der Anschlge F lockern; b. die Anschlge je nach Notwendigkeit nach hinten oder nach vorn verschieben; c. die Schrauben der Anschlge festziehen. 9 . Auf den mitgelieferten Anschlussring C ein Abluftrohr montieren, vorzugsweise mit einem Durchmesser, welcher dem des Anschlussrings entspricht (Abb. 5). Das Abluftrohr muss lang genug sein, um bis nach auen zu reichen (Abluftversion) bzw. bis an die Decke des Hngeschranks (Umluftversion). 10. Den Anschlussring C am oberen Luftaustritt der Haube befestigen (Einschnappmechanismus). Um die Installation zu vereinfachen, ist der Ring mit einer Markierung G versehen, die in die dafr vorgesehene Fhrungsnut H am oberen Luftaustritt eingepasst werden muss. 11. Die Installation des Abluftrohrs fertigstellen. 12. Das Ausziehfach (Abb. 6) ffnen und mit 2 Schrauben vom Haubeninneren aus die Abdeckblende Q (falls mitgeliefert) befestigen (Abb. 7). 13. Die Fettfilter wieder einsetzen, die Haube an das Stromnetz anschlieen und den ordnungsgemen Betrieb prfen. Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Haube angegebenen ist. Wenn die Kchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an eine den gltigen Normen entsprechende, jederzeit zugngliche Steckdose anschliessen. Wenn die Haube nicht mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss sie direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. Dazu einen zweipoligen normierten Schalter anbringen, dessen geffnete Anschlusstellen mindestens 3 mm auseinanderliegen mssen (gut zugnglich).

Bitte auch die Abbildungen auf den ersten Seiten mit den alphabetischen Bezugnahmen, die im Text wiedergegeben sind, zu Hilfe nehmen. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung bernommen fr mgliche Mngel, Schden oder Brnde der Kchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurckzufhren sind.

Installierung Die Dunstabzugshaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm ber einem Elektroherd und von mindestens 70 cm ber einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgerts einen greren Abstand vorgeben, ist dieser zu bercksichtigen. Die Haube verfgt ber einen oberen Luftaustritt B (Abb. 2) zum Ableiten der Kchengerche nach auen (Abluftbetrieb- Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht geliefert). Ist eine Ableitung von Rauch und Kochdmpfen ins Freie nicht mglich, kann die Haube im Umluftbetrieb arbeiten; in diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter montiert werden (bei Modellen mit zwei Saugmotoren sind zwei Aktivkohlefilter notwendig), auf den Anschlussring C (Abb. 5) wird ein Abluftrohr zur Ableitung der Dmpfe auf der Oberseite des Hngeschranks montiert (Abluftrohr und Rohrschellen werden nicht mitgeliefert). Modelle ohne Saugmotor funktionieren nur mit Abluftbetrieb und mssen an eine peripherische Saugeinheit (nicht mitgeliefert) angeschlossen werden. Einleitende Informationen zur Installation der Dunstabzugshaube: Whrend der Installationsschritte die Haube nicht ans Stromnetz anschlieen. Achtung! Die beiden Haltebgel befinden sich in den Polystyrolabdeckungen der Verpackung. Darunter ist ein rechter Bgel R und ein linker Bgel L (siehe Kennzeichnung auf den Bgeln). 1 . Die Bgel D (Abb. 1) mit zwei Schrauben pro Bgel an der Seitenwand des Hngeschranks befestigen (den rechten Bgel R auf der rechten Seite, den linken Bgel L auf der linken Seite) und den Bgel jeweils nach der Unterkante ausrichten. Den Bgel auf Anschlag mit der hinteren Kante des Hngeschranks setzen, darauf achten, dass die hintere Kante des Bgels der hinteren Seite der Haube entspricht; Wenn die Haube mit Abstandshaltern versehen ist, bei deren Verwendung den Bgel soweit nach vorn versetzen, wie die Breite des Abstandshalters ist. An der Oberseite des Hngeschranks ein Loch fr das Abluftrohr und das Kabel fr die Stromzufuhr ausfhren (die Angabe in der Abb. 1 fr das Loch schliet den eventuellen Abstandshalter nicht ein). 2 . Sofern noch nicht montiert, zwei Bgel E (Abb. 2) an den Seiten der Haube befestigen (einen pro Seite). a. das ausziehbare Fach herausziehen; b. den/die Fettfilter herausnehmen; c. vom Innern der Haube aus die Bgel mit zwei Schrauben P pro Bgel befestigen, sie so weit (Seite des Luftaustritts) wie mglich oben befestigen und dann die

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG


oder in der Splmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzsplgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Splmaschine verfrben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeintrchtigt. Zwecks Demontage der Fettfilter den Griff (f) zur entgegengesetzten Seite der Haube hin ziehen und den Filter herausnehmen - (Abb. 9). Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerche, die beim Kochen entstehen. Fr Hauben mit zwei Motoren sind zwei Kohlefilter notwendig und fr Hauben mit einem Motor ein Kohlefilter. Der Kohlefilter muss bei einer nicht intensiven Nutzung der Haube alle 4 Monate ausgetauscht werden, sonst fter. Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. Den Kohlefilter in Abdeckung des Schutzgitters des Motorlaufrads anbringen, anschlieend den Griff P in der Mitte des Filters in Uhrzeigerrichtung drehen (Abb. 10). Zum Ausbau den Griff P in der Mitte des Filters entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Austausch der Lampen - Abb. 11 Zuerst berprfen, dass die Lampen richtig abgekhlt sind. Zugriff auf das Lampenfach: Mit einem kleinen Schraubenzieher oder einem hnlichen Gert den Rand der Abdeckung anheben, um diese herausnehmen zu knnen. Die defekte Lampe austauschen. Nur olivenfrmige Glhlampen mit max. 40W (E14) verwenden. Die Abdeckung wieder schlieen (Einschnappmechanismus). Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingedreht sind, ehe man sich an den Kundendienst wendet. Warnung Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit Gerten, die nicht mit elektrischer Energie betrieben werden, in Betrieb ist, darf der Unterdruck des Raumes 4 pa (4 x 10-5 bar) nicht berschreiten. Die Kchenhaube niemals einschalten, ohne das Gitter korrekt einzusetzen! Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von Gerten geleitet wird, die an eine andere Energiequelle als an die elektrische angeschlossen sind. Ein Raum, in dem gleichzeitig eine Kchenhaube und Gerte in Betrieb sind, die an eine andere Energiequelle als an die elektrische angeschlossen sind, muss immer gut belftet werden. Es ist strengstens verboten, unter der Kchenhaube Speisen auf offener Flamme zuzubereiten. Offenes Feuer schdigt die Filter und kann einen Brand verursachen, daher muss dieses in jedem Falle vermieden werden. Beim Frittieren muss das erhitzte l stndig kontrolliert werden, um zu vermeiden, dass es in Brand gert. Was die technischen Abstnde und die Sicherheitsabstnde betrifft, die bei der Ableitung der Dmpfe beachtet werden mssen, so sind die Angaben der zustndigen rtlichen Behrden strengstens einzuhalten.

Beschreibung der Dunstabzugshaube - Abb. 8 1 Bedienfeld 2 Fettfilter (1 oder 2 je nach vorhandenem Modell) 3 Griff zum Aushaken des Fettfilters 4 Beleuchtung 5 Dunstschirm (ausziehbar), je nach verfgbarem Modell kann er aus Metall, aus Glas oder mit Fettfiltern versehen sein. 6 Abdeckblende (verfgbar je nach vorhandenem Modell) 7 Abstandshalter (verfgbar je nach vorhandenem Modell) 8 Hngeschrank (nicht mitgeliefert, Beispielzeichnung der Installationsart) Betrieb Beschreibung des Bedienfelds und der Funktionen

a . Schalter ON/OFF Beleuchtung b . Schalter ON/OFF der Absaugfunktion und zum Einstellen der Saugstrke Im Falle einer sehr intensiven Kchendunstkonzentration die hchste Saugstrke einstellen. Es wird empfohlen, die Haube schon fnf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefhr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch aussen hufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder flssigem Neutralreiniger getrnktes Tuch verwenden. Keine Produkte nehmen, die Scheuermittel enthalten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen, die die Reinigung der Dunstabzugshaube und das Auswechseln und die Reinigung der Filter betreffen, knnen Brandgefahr verursachen. Reinigung des Dunstschirms aus Glas (nur bei einigen Modellen verfgbar) Das Glas kann ausgebaut und mit einem normalen Glasreinigungsmittel gesubert werden. Um das Glas zu entfernen (Abb. 12): 1 . Den Fettfilter entfernen. 2 . Von auen das Glas leicht nach unten drcken und nach vorn schieben. 3 . Das Glas entfernen, indem man es leicht ankippt. Nachdem es gereinigt wurde, beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Wartung Vor smtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Kchenhaube unterbrochen werden. Fettfilter Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand,

GB

INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE


5 . Block the cooker hood with two screws on the frontal part (Fig. 3 one per side). 6 . Connect the cable to the electrical mains, only when the installation is completed. 7 . If the cooker hood should not touch perfectly with the lower border of the wall cabinet then regulate by loosening the screws P of the brackets E mounted on the cooker hood (Fig. 2), it will be possible to regulate the perfect matching of the cooker hood and wall cabinet, once regulated tighten the screws. 8 . Regulate the gliding of the extractable drawer in relation to the depth of the wall cabinet by acting on the two skirting boards F (Fig. 4). In this way it will be possible to place the front in line with the wall cabinet (Fig. 4). a. Loosen the screws on the skirting board F; b. Move the ledges backwards or forwards depending on requirement. c. Lock in the screws on the ledges. 9 . Install a discharge tube on the connection ring C supplied, preferably with a diameter equivalent to the connection ring (Fig. 5). the discharge tube should be sufficiently long to reach outside (Suction version) or the ceiling of the wall cabinet (Filter version). 10. Fix the connection ring C (snap into place), at the upper exit of the cooker hood. To ease the installation, the ring is equipped with an index G that should correspond to the appropriate guide H placed on the upper air exit. 11. Complete the installation of the discharge tube. 12. Open the extractable drawer (Fig.6) and apply the aesthetic Q mask (if supplied) with two screws from the inside of the hood (Fig, 7). 13. Re-install the grease filters, connect the cooker hood to the electrical mains and check the perfect operation. Electrical connection The electrical tension must correspond to the tension noted on the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) place a standards approved bipolar switch with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts.

Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters. Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Installation The cooker hood must be placed at a minimum distance of 60 cm from the cooking plane for electric cookers and 70 cm for gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to. The hood is equipped with a top air outlet B (Fig. 2) for discharge of fumes to the outside (Ducting version exhaust pipe and pipe fixing clamps not provided). Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the filter version, fitting an activated carbon filter (in the case of the model with two suction motors then two active carbon filters are required), a discharge tube, for the expulsion of fumes, should be mounted on the connection ring C (Fig. 5) situated on the top of the wall cabinet (discharge tube and fixing brackets are not supplied). The models with no suction motor only operate in ducting mode, and must be connected to an external suction device (not supplied). Preliminary information for installation of the hood: During the installation phase do not connect the hood to the power supply. Attention! The 2 fixing brackets are lodged in the protection in polyester packing The brackets are one right R and one left L (see bossing shown on the brackets). 1 . Fix the D bracket (Fig.1) to the side panel of the wall unit with two screws for every bracket (the right R bracket on the right side and the left L bracket on the left side). Align the bracket with the lower border. Position the bracket to touch the back border of the wall cabinet, considering that the back border of the bracket corresponds to the back side of the cooker hood; If the cooker hood is provided with a spacer, in case of use, move the bracket forward to the same thickness as the spacer. Drill a hole on the ceiling of the wall cabinet to pass the discharge tube and the electrical cable (the quote indicated in Fig. 1 does not include the eventual spacer). 2 . If not already mounted, fix the two E brackets (Fig.2) to the sides of the hood (one per side). a. remove the extractable part of the cooker hood; b. remove the grease filter/s; c. fix the brackets with two screws P per bracket from inside the cooker hood, affix them as more as possible upwards (air exit side) and then serrate the screws. 3 . Affix the spacer M with three Clips from the external part of the cooker hood (if supplied - Fig. 2). 4 . Insert the cooker hood in the wall cabinet, ensuring to position the cooker hood bracket E above the wall cabinet bracket D (Fig. 3). Thread the electric cable through the appropriate perforation.

GB

INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE


Maintenance Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the power supply. Grease filter This must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dish-washer, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dish-washer, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. To remove the grease filter, pull the spring release handle (f) towards the opposite side of the cooker hood and extract the filter - (Fig. 9). Charcoal filter (filter version only) It absorbs unpleasant odours caused by cooking. Two carbon filters are required for cooker hoods with two motors and one filter for cooker hoods with one motor. The carbon filter should be replaced every 4 months in cases of normal use, or more frequently for intensive use of the cooker hood. The carbon filter may NOT be washed or regenerated. Place the carbon filter in order to cover the protection grill for the motor fan wheel, then turn the central handle P of the filter clockwise (Fig. 10). To dismount the central handle P of the filter turn the handle anti-clockwise. Replacing lamps - Fig. 11 Firstly check that the lamps are well cooled prior to replacing them. Access the lamp housing area: remove the lamp holder using a small screwdriver or similar tool as a lever. Replace the damaged light bulb. Use only 40W max (E14) olive shape light bulbs. Then close the lamp housing (snap lock). If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance. Caution This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity. The environment must always be adequately aerated when the cooker hood and other appliances powered by other than electricity are used at the same time. Flamb cooking with a cooker hood is prohibited. The use of a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents, therefore free flame cooking must be avoided. Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catching fire. Carry out fumes discharging in accordance with the regulations in force by local laws for safety and technical restrictions.

Description of the hood - Fig. 8 1 Control panel 2 Grease filter (1 or 2 depending on the model in possession) 3 Grease filter release handle 4 Lighting 5 Vapour screen (extractable), according to the model available, which may be in metal, glass or provided with grease filter. 6 Aesthetic mask (Available on the basis of the model in possession). 7 Spacer (Available on the basis of the model in possession). 8 Wall cabinet (not supplied, the cabinet illustration is included to explain the type of installation). Operation Description of control panel and hood operation

a. on/off light switch b. on/off aspiration switch and power selection Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally. For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Avoid abrasive detergents. Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Cleaning the glass vapour screen (available only in some models) The glass be dismounted and cleaned using a normal glass detergent. Instructions for removing the glass (Fig. 12): 1 . Remove the grease filter. 2 . Lightly push the glass downwards and allow it slide forwards. 3 . Remove the glass allowing it to rotate slightly. After cleaning, follow the instructions in reverse to remount the glass.

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI


4 . Introduire la hotte dans le meuble, en faisant bien attention de placer ltrier de la hotte E au-dessus de ltrier du meuble D (Fig. 3). Faire passer le cble lectrique travers le trou effectu cet effet. 5 . Bloquer la hotte avec deux vis sur la partie frontale (Fig 3 une pour chaque ct). 6 . Effectuer le raccordement lectrique au rseau domestique, le rseau lectrique doit tre aliment seulement la fin de linstallation. 7 . Si la hotte ne joint pas parfaitement le bord infrieur du meuble, rgler la position en dvissant le vis P des triers E monts sur la hotte (Fig. 2) ; i l sera ds lors possible de rgler le parfait accouplement entre hotte et meuble, ensuite revisser les vis.i. 8 . Rgler la course du tiroir retirable en fonction de la profondeur du meuble en agissant sur les deux feuillures F (Fig. 4). De cette manire, il sera possible de replacer le frontal niveau avec le meuble mme (Fig. 4). a. Dvisser les vis des feuillures F; b. Dplacer les dispositifs de fixation en arrire ou en avant comme ncessaire. c. serrer les vis de fixation. 9. Sur la bague de raccordt C fournie avec lquipement, installer un tuyau dvacuation, de prfrence dun diamtre gal celui de la bague de raccord (Fig. 5). Le tuyau dvacuation doit tre assez long pour rejoindre lextrieur (version aspirante) ou le plafond du meuble (version filtrante). 10. Fixer la bague de raccord C (fixation dclic) la sortie dair suprieure de la hotte. Pour faciliter linstallation, la bague est munie dun indice G qui doit correspondre la guide approprie H obtenue dans la sorte dair. 11. Complter linstallation du tuyau dvacuation. 12. Ouvrir le tiroir retirable (Fig. 6) et appliquer le cache esthtique Q (si fourni) avec 2 vis lintrieur de la hotte. 13. Rinstaller les filtres graisse, relier la hotte, raccorder la hotte au rseau lectrique et contrler le fonctionnement parfait. Branchement lectrique La tension du rseau doit correspondre la tension indique sur ltiquette des caractristiques situe dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le rseau), la raccorder un interrupteur bipolaire normalis ayant une distance des contacts suprieure 3 mm (accessible).

Consulter les dessins de la premire page avec les rfrences alphabtiques que lon retrouvera dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions de cette notice. Le constructeur dcline toute responsabilit pour tous les inconvnients, dommages ou incendies provoqus lappareil et dus la non observation des instructions de la prsente notice. Installation Si vous possdez un plan de cuisson entirement lectrique, la hotte doit etre installe une distance de 60 cm , de 70 cm dans le cas dun plan de cuisson mixte ou gaz. Si les instructions dinstallation du dispositif de cuisson au gaz spcifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. La hotte est quipe dune sortie de lair suprieure B ( F i g . 2) p o u r l v a c u a t i o n d e s f u m e s v e r s lextrieur (Version aspirante tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis). Dans lventualit o il ne serait pas possible dvacuer les fumes et les vapeurs de cuisson vers lextrieur, il est possible dutiliser la hotte dans la version filtrante, en effectuant le montage dun filtre charbon actif (dans le cas dun modle deux moteurs daspiration, deux filtres charbon actif sont ncessaires); sur la bague de raccord C (Fig. 5) un tuyau dvacuation doit tre mont pour lexpulsion des fumes sur le plafond du meuble (tuyau dvacuation et colliers de fixation non fournis). Les modles sans moteur daspiration fonctionnent uniquement dans la version aspirante et ils doivent tre connects une unit priphrique daspiration (non fournie). Informations prliminaires pour linstallation de la hotte: Pendant les phases de linstallation, ne raccordez pas la hotte au rseau lectrique Attention ! Les 2 brides de fixation sont loges dans les protections en polystyrne de lemballe. Les brides se trouvent, une droite R et une gauche L (voir poinonnage sur les brides). 1 . Fixer les brides D (Fig. 1) sur le panneau latral du meuble avec deux vis pour chaque bride (la bride droite R sur le ct droit, la bride gauche L sur le ct gauche), aligner la bride au bord infrieur. Placer ltrier- feuillures sur le bord postrieur du meuble, en tenant compte que le bord postrieur de ltrier doit correspondre au ct postrieur de la hotte; si la hotte est fournie avec un distancier, en cas dutilisation, dplacer la hotte en avant sur toute lpaisseur du distancier. Effectuer un trou sur le plafond du meuble pour le passage du tuyau dvacuation et pour le cble lectrique (la cote indique sur la Fig. 1 pour effectuer trou ne comprend pas le distancier ventuel). 2 . Si elles non pas encore t montes, fixer 2 brides E (Fig.2) sur les cts de la hotte (une sur chaque ct). a. enlever le tiroir retirable;; b. enlever le(s) filtre(s) graisse; c. de lintrieur de la hotte, fixer les triers avec deux vis P pour chaque trier, et les fixer le plus possible vers le haut (ct de la sortie dair) et ensuite serrer les vis. 3 . Fixer avec 3 Clipsl le distancier M (si fourni Fig. 2).

PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI


Entretien Veillez a dbrancher la hotte du rseau lectrique avant toute intervention sur celle- ci. Filtre anti-gras Le filtre doit tre nettoy une fois par mois, avec des dtergents non agressifs, la main ou dans le lave-vaisselle faibles tempratures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse mtallique au lave-vaisselle peut en provoquer la dcoloration. Toutefois, les caractristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifies. Pour dmonter le filtre anti-graisse, tirer la poigne de dcrochement ressort (f) vers le ct oppos de la hotte et retirer le filtre - (Fig. 9). Filtre charbon actif (uniquement pour version recyclage) Retient les odeurs dsagrables de cuisson. Deux filtres charbon sont ncessaires pour la hotte deux moteurs et 1 filtre charbon pour la hotte un moteur. Le filtre charbon doit tre remplac tous les 4 mois en cas dutilisation non intensive de la hotte, ou plus frquemment. IL NE PEUT PAS tre nettoy ou rgnr. Appliquer le filtre charbon en couverture de la grille de protection de la couronne mobile du moteur, ensuite tourner la poigne centrale P du filtre dans le sens des aiguilles dune montre (Fig. 10). Pour dmonter, tourner la poigne centrale P du filtre dans le sens contraire aux aiguilles dune montre. Remplacement des lampes Fig. 11 En premier lieu, vrifier que les lampes soient bien froides. Entrer dans le compartiment lampes : retirer la plafonnire en se servant comme levier dun petit tournevis dcoupe ou dun outil similaire. Remplacer la lampe abme. Utiliser seulement des lampes forme dolive de 40W max (E14). Refermer le plafonnier (fixage dclic) Dans lventualit o lclairage ne devait pas fonctionner, vrifier si les lampes ont t introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service aprs-vente. Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir install correctement la grille! Lair aspir ne doit pas etre expuls dans un conduit utilis pour lchappement des fumes dappareils aliments avec une nergie autre que lnergie lectrique. Il faut prvoir une bonne aration du local lorsque lon utilise simultanment une hotte et des appareils aliments avec une autre nergie que lelectricit. Il est strictement dfendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit etre surveille pour viter que lhuile surchauffe ne senflamme. Pour des raisons techniques et de scurit veuillez suivre scrupuleusement les rglementations locales relatives lvacuation des fumes.

Description de la hotte Fig. 8 1 Panneau de contrle 2 Filtre anti-graisse (1 ou 2 sur la base du modle en possession) 3 Poigne de dcrochage du filtre anti-graisse 4 Illumination 5 Ecran vapeurs (retirable), suivant le modle disponible, peut tre en mtal, en verre, ou fourni avec filtre graisse... 6 Masque esthtique (Disponible sur la base du modle en possession). 7 Cache-meuble (Disponible sur la base du modle en possession) 8 Meuble (non fourni, dessin explicatif de la typologie dinstallation) Fonctionnement Description du panneau de contrle et fonctionnement de la hotte

a.touche ON/OFF clairage b.touche OFF/ON aspiration et slection puissance Utiliser la puissance daspiration maximum en cas de concentration trs importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons dallumer le dispositif daspiration 5 minutes avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ aprs avoir termin la cuisson. Nettoyage La hotte doit etre regulirement nettoye lintrieur et lextrieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbib dalcool dnatur ou de dtergents liquides neutres. Eviter dutiliser des produits abrasifs. Le non respect des rgles de nettoyage de la hotte, de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques dincendie. Nettoyage de lcran vapeurs en verre (disponible seulement pour quelques modles) Le verre peut tre dmont et nettoy avec un dtergent normal pour vitres. Pour enlever le verre (Fig. 12): 1 . Enlever le filtre graisse 2 . De lextrieur, appuyer lgrement le verre vers le bas et le faire glisser en avant. 3 . Enlever le verre en le faisant tourner lgrement. Aprs lavoir nettoy, procder en sens inverse pour le montage.

NL

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
bevestigen (luchtafvoerzijde) en draai daarna de schroeven vast aan. 3 . Bevestig tenslotte met drie Klemmen, vanuit de buitenkant van de kap, het afstandstuk M (indien meegeleverd Afb. 2). 4 . Plaats de wasemkap in het hangkastje, let op dat de staaf van de wasemkap E op de staaf van het hangkastje D komt te liggen (Afb. 3). Schuif de elektrische kabel door het daarvoor bestemde gat. 5 . Bevestig de wasemkap met twee schroeven aan de voorzijde (Afb. 3 een voor iedere zijde). 6 . Maak de elektrische aansluiting, het elektriciteitsnet moet alleen aan het einde van de installatie gevoed worden. 7 . Als de wasemkap niet precies aansluit met de onderste rand van het hangkastje regel de positie door de schroeven P van de staven E op de kap gemonteerd iets los te draaien (Afb 2), op deze wijze is het mogelijk de juiste aansluiting tussen de wasemkap en hangkastje te regelen, maak daarna de schroeven weer vast. 8 . Regel de beweging van de uitneembare lade naargelang de diepte van het hangkastje door op de twee aanslagstukken F te handelen (Afb. 4). Op deze wijze is het mogelijk de voorzijde op een lijn te brengen met het hangkastje (Afb. 4). a. Draai de twee schroeven van de aanslagstukken F los; b. Verplaats de aanslagstukken naar achteren of naar voren. c. maak de schroeven van de aanslagstukken weer vast. 9. Installeer op de bijgesloten aansluitring C een afvoerpijp, liefst van hetzelfde diameter als de aansluitring (Afb. 5) de afvoerpijp moet lang genoeg zijn om de buitenzijde te bereiken (Afzuigende uitvoering) of de bovenkant van het hangkastje (filtrerende uitvoering). 10. Maak de aansluitring C vast (klik- verbinding), aan de bovenste luchtafvoer van de wasemkap. Om de installatie te vergemakkelijken is de ring voorzien van een G die moet overeenkomen met de geleider H verkregen op de bovenste luchtafvoer. 11. Voltooi de installatie van de afvoerpijp. 12. Open de uittrekbare lade (Fig. 6) en maak de esthetische afdekking Q (indien meegeleverd), vanuit de binnenkant van de wasemkap, met 2 schroeven vast (Fig. 7). 13. Installeer opnieuw de vetfilters, sluit de wasemkap aan het elektriciteitsnet en controleer of het apparaat goed functioneert. Elektrische aansluiting De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften en goed te bereiken is. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net), dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst met een afstand tussen de contacten bij opening van minimaal 3 mm (ook deze moet aan de normen voldoen en gemakkelijk bereikbaar zijn).

Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. Installatie In het geval van een elektrisch fornuis moet de afzuigkap minstens 60 cm van de kookplaat afgelegen zijn en 70 cm in geval van gas of gemengd fornuis. Indien de installatie aanwijzingen van het gasonderdeel een grotere afstand aangeven moet hiermee rekening gehouden worden. De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant B (Afb. 2) voor de afvoer van de dampen naar buiten (Uitvoering als afzuigend apparaat afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet meegeleverd). Als het niet mogelijk is de rook en kookdampen naar buiten af te voeren, kan de wasemkap worden gebruikt als filterend apparaat, door een koolstoffilter te monteren (in het geval van een model met twee afzuigmotoren zijn er twee koolstoffilters nodig), op de aansluitring C (Afb. 5) dient een afvoerpijp voor de afvoer van de rook aan de bovenkant van het vak gemonteerd te worden (afvoerpijp en bevestigingsbandjes niet meegeleverd). De modellen zonder afzuigmotor werken alleen als apparaten met afvoer van de lucht naar buiten, en moeten worden verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd). Voorafgaande informatie voor installatie van de wasemkap: Tijdens de installatie de wasemkap niet aan het stroomnet aansluiten. Attentie! De 2 bevestigingsstaven zitten in de polystyreen beschermingen van de verpakking. Er is een rechter R en een linker L staaf (zie ponsschrift op de staven). 1 . Maak de staven D (Afb. 1) aan het zijpaneel van het hangkastje vast, met twee schroeven voor iedere staaf, (de rechterstaaf R aan de rechterzijde en de linkerstaaf L aan de linkerzijde), breng de staaf op een lijn met de onderste rand. Plaats de staaf op een lijn met de achterste rand van het hangkastje, denk eraan dat de achterste rand van de staaf overeenkomt met de achterste rand van de wasemkap; Als de wasemkap voorzien is van een afstandstuk en indien dit toegepast wordt, schuif de staaf naar voren tot de breedte van het afstandstuk. Maak een gat aan de bovenkant van het hangkastje om de afvoerpijp en van de elektriciteitskabel erdoorheen te voeren. (de waarde aangegeven in Afb. 1 voor het gat houdt geen rekening met het afstandstuk). 2 . Indien ze nog niet gemonteerd zijn maak 2 staven E (Afb. 2) aan de zijkanten van de wasemkap vast (een voor iedere zijde). a. verwijder de uitneembare lade; b. verwijder het/de vetfilter/s; c. maak vanuit de binnenkant van de kap iedere staaf met twee schroeven P vast, deze zo hoog mogelijk

NL

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
Onderhoud Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet. Vetfilter Moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep (f) aan de andere kant dan de kap en verwijdert U het filter - (Afb. 9). Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) Houdt de lastige kookgeuren vast. Voor de wasemkap met twee afzuigmotoren zijn twee koolstoffilters nodig en 1 koolstoffilter voor de kap met een motor Het koolstoffilter moet minstens iedere 4 maanden vervangen worden in geval van niet intensief gebruik van de wasemkap. Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt worden Plaats het koolstoffilter op het beschermrooster van het motorwiel, draai dan de centrale handgreep P van het filter met de klok mee (Afb. 10). Om het weer te demonteren de centrale handgreep P van het filter tegen de klok in draaien. Vervanging lampjes - Afb. 11 Controleer eerst of de lampjes koud zijn. De lamphouder bereiken: verwijder de lamphouder door middel van een kleine rechte schroevedraaier of een gelijksoortig voorwerp. Vervang het beschadigde lampje. Gebruik alleen lampjes van max. 40W (E14). Sluit de lamphouder weer af (klik- verbinding). Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te bellen. Waarschuwing De afzuigkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten met een andere voeding als de elektrische energiebron. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de afzuigkap en de apparaten met andere energiebron gebruikt worden. Het is streng verboden met open vlammen onder de afzuigkap te koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het in ieder geval vermeden worden. Het frituren moet geschieden met voortdurende controle om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt. Wat betreft technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

Beschrijving van de wasemkap - afb. 8 1 Bedieningspaneel 2 Vetfilter (1 of 2 naargelang het model in Uw bezit) 3 Handgreep voor ontgrendeling van het vetfilter 4 Verlichting 5 Dampscherm (uitneembaar), dit kan van metaal of van glas zijn, naargelang het beschikbare model, of het kan van vetfilter voorzien zijn. 6 Esthetische afdekking (Beschikbaar naargelang het model in Uw bezit) 7 Afstandstuk (Beschikbaar naargelang het model in Uw bezit) 8 Hangkastje (niet meegeleverd, beschrijvende tekening van de installatie typologie) Werking Beschrijving van het bedieningspaneel en werking van de wasemkap

a . ON/OFF lichtknop b . OFF/ON knop voor de zuigfunctie en voor de selectie van de zuigkracht In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beindigt heeft aan te laten. Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten. Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken. Geen schuurmiddelen gebruiken. Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Reiniging van het glazen dampscherm (beschikbaar alleen voor enkele modellen) Het glas kan gedemonteerd en gereinigd worden met een gewone reinigingsmiddel voor glazen. Om het glas te verwijderen (Afb. 12): 1 . Verwijder het vetfilter 2 . Druk vanuit de buitenkant lichtjes het glas naar beneden en schuif het naar voren. 3 . Verwijder het glas door dit zacht te draaien. Na het glas gereinigd te hebben de handelingen in de tegengestelde volgorde uitvoeren.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO


posizionare la staffa della cappa E sopra la staffa del pensile D (Fig. 3). Far passare il cavo elettrico attraverso il foro eseguito allo scopo. 5 . Bloccare la cappa con due viti sulla parte frontale (Fig. 3 - una per lato). 6 . Eseguire la connessione elettrica alla rete domestica, la rete elettrica dovra essere alimentata solo ad installazione ultimata. 7 . Se la cappa non dovesse combaciare perfettamente con il bordo inferiore del pensile, regolare lassetto allentando le viti P delle staffe E montate sulla cappa (Fig. 2), sar perci possibile regolare il perfetto accoppiamento tra cappa e pensile, dopodich riavvitare le viti. 8 . Regolare la corsa del cassetto estraibile in funzione della profondit del pensile agendo sulle due battute F (Fig. 4). In questo modo possibile mettere il frontale a filo con il pensile stesso (Fig. 4). a. Allentare le viti delle battute F; b. Spostare le battute verso dietro o verso avanti in base alla necessit. c. serrare le viti delle battute. 9 . Installare sullanello di connessione C fornito a corredo un tubo di scarico, preferibilmente di diametro equivalente a quello dellanello di connessione (Fig. 5). il tubo di scarico deve essere sufficentemente lungo da raggiungere lesterno (Versione aspirante) o il soffitto del pensile (versione filtrante). 10. Fissare lanello di connessione C (fissaggio a scatto), alluscita daria superiore della cappa. Per facilitare linstallazione, lannello fornito di un indice G che deve corrispondere alla apposita guida H ricavata sul luscita daria superiore. 11. Completare linstallazione del tubo di scarico. 12. Aprire il cassetto estraibile (Fig. 6) e applicare la maschera estetica Q (se fornita) con 2 viti dallinterno della cappa (Fig. 7). 13. Reinstallare i filtri grassi, collegare la cappa alla rete elettrica e controllare il perfetto funzionamento. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sulletichetta caratteristiche situate allinterno della cappa. Se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile).

Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati allapparecchio derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. Installazione La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 60 cm in caso di cucine elettriche e di 70 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerene conto. La cappa fornita di una uscita daria superiore B (Fig. 2) per lo scarico dei fumi verso l'esterno (Versione aspirantetubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso lesterno, si pu utilizzare la cappa in versione filtrante montando un filtro ai carboni attivi (nel caso di modello con due motori di aspirazione sono necessari due filtri ai carboni attivi),sullanello di connessione C (Fig. 5) va montato un tubo di scarico per lespulsione dei fumi sul soffitto del pensile (tubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite). I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in versione aspirante e debbono essere collegati ad una unit periferica di aspirazione (non fornita). Informazioni preliminari per linstallazione della cappa: Durante le fasi di installazione non collegare la cappa alla rete elettrica. Attenzione! Le 2 staffe di fissaggio sono alloggiate nelle protezioni in polistirolo dell'imballo. Le staffe sono una destra R ed una sinistra L (vedere punzonatura riportata sulle staffe). 1 . Fissare le staffe D (Fig. 1) al pannello laterale del pensile con due viti per ogni staffa( la staffa destra R sul lato destro, la staffa sinistra L sul lato sinistro), allineare la staffa al bordo inferiore. Mettere la staffa a battuta con il bordo posteriore del pensile, tenendo presente che il bordo posteriore della staffa corrisponde al lato posteriore della cappa; Se la cappa dotata di distanziere, in caso di utilizzo, spostare la staffa in avanti tanto quanto lo spessore del distanziere. Eseguire un foro sul soffitto del pensile per il passaggio del tubo di scarico e del cavo di alimentazione elettrica (la quota indicata nella Fig. 1 per il foro non comprende leventuale distanziere). Fissare con tre Clips, dallesterno della cappa, il distanziere M (se fornito - Fig. 2). 2 . Se non sono gi state montate, fissare 2 staffe E (Fig. 2) ai lati della cappa (una per lato). a. estrarre il cassetto estraibile; b. togliere il/i filtro/i grassi; c. fissare dallinterno della cappa le staffe con due viti P per staffa,fissarle il pi possibile verso lalto (lato uscita aria) e poi serrare le viti. 3 . Fissare con 3 clips, dallesterno della cappa, il distanziere M (se fornito - Fig. 2). 4 . Inserire la cappa nel pensile, facendo attenzione a

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO


Manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente. Filtro antigrasso Deve essere pulito una volta al mese, con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico pu scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente. Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla (f) verso il lato opposto della cappa ed estrarre il filtro - (Fig. 9). Filtro al carbone (solo per versione filtrante) Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Sono necessari due filtri al carbone per cappa con due motori ed 1 filtro al carbone per cappa con un motore Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 4 mesi in caso di utilizzo non intensivo della cappa, o pi frequentemente. NON pu essere lavato o rigenerato Applicare il filtro al carbone a copertura della griglia di protezione della girante del motore, dopodiche girare la maniglia centrale P del filtro in senso orario (Fig. 10). Per lo smontaggio girare la maniglia centrale P del filtro filtro in senso antiorario. Sostituzione lampade - Fig. 11 Prima controllare che la lampade siano ben fredde. Accedere al vano lampada : estrarre la plafoniera facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile. Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade ad oliva da 40W max (E14). Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto). Se lilluminazione non dovesse funzionare, controllate il corretto inserimento delle lampade nella sede prima di chiamare lassistenza tecnica. Avvertenze Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica. Deve essere sempre prevista un'adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. Limpiego di fiamma libera dannoso ai filtri e pu dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorit locali competenti.

Descrizione della cappa - Fig. 8 1 Pannello di controllo 2 Filtro antigrasso (1 o 2 in base al modello posseduto) 3 Maniglia di sgancio del filtro antigrasso 4 Illuminazione 5 Schermo vapori (estraibile), a secondo del modello disponibile pu essere in metallo, in vetro, o fornito di filtro grassi. 6 Maschera estetica (Disponibile in base al modello posseduto) 7 Distanziere (Disponibile in base al modello posseduto) 8 Pensile (non fornito, disegno esplicativo della tipologia di installazione) Funzionamento Modello con Pulsantiera Descrizione pannello di controllo e funzionamento della cappa

a.tasto ON/OFF luci b.tasto OFF/ON aspirazione e selezione potenza Usare la potenza di aspirazione maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere laspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. Pulizia La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi. Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Pulizia dello schermo vapori in vetro (disponibile solo in alcuni modelli) Il vetro pu essere smontato e pulito con un normale detergente per vetri. Per togliere il vetro (Fig. 12): 1 . Togliere il filtro grassi 2 . Dallesterno premere leggermente il vetro verso il basso e farlo scivolare in avanti. 3 . Togliere il vetro facendolo ruotare leggermente. Dopo averlo pulito, procedere in senso inverso per il montaggio.

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO


3 . Sujete con tres grapas desde el exterior de la campana, el distanciador M (si est adjunto Fig. 2). 4 . Introduzca la campana en el mueble teniendo cuidado de colocar la escarpia de la campana E encima de la escarpia del mueble D (Fig 3). Haga pasar el cable electrico por el orificio destinado para dicho fin. 5 . Sujete fuertemente la campana con dos tornillos en la pared frontal ( Fig 3 una por cada lado). 6 . Realice la conexin electrica a la red domestica, hay que conectarla a la corriente solamente cuando este ya instalada. 7 . Si la campana no coincide perfectamente con el borde inferior del mueble, ajuste la colocacin aflojando los tornillos P de las escarpias E montadas en la campana ( Fig. 2) de esta manera se podr realizar el perfecto acoplamiento entre la campana y el mueble, despues vuelva a apretar los tornillos. 8 . Ajuste el recorrido del cajn extraible segn la profundidad del mueble en los dos batientes F (Fig. 4). De esta manera se puede poner la parte delantera a ras con el mueble (Fig. 4). a. afloje los tornillos de los batientes F. b. Mueva los batientes hacia atrs o hacia adelante segn las necesidades. c. Apriete los tornillos de los batientes. 9 . Instale en la junta de unin (adjunto un tubo de descarga si es posible con un dimetro igual al de la junta de unin (Fig. 5), el tubo de descarga tiene que ser lo suficientemente largo para llegar hasta el exterior (versin aspirante) o para llegar hasta la parte superior del mueble (versin filtrante) 10. Sujete la junta de unin C ( sujecin a resorte) en la salida de aire superior de la campana. Para facilitar la instalacin, la junta est provista de un ndice G que debe coincidir con la ranura H que se encuentra en la salida de aire superior. 11. Complete la instalacin del tubo de descarga. 12. Abra el cajn extrable (Fig. 6) y aplique la mscara esttica Q (si est suministrada) con 2 tornillos en el interior de la campana (Fig. 7). 13. Vuelva a instalar los filtros antigrasa, conecte la campana a la red electrica y compruebe que funciona correctamente. Conexin elctrica La corriente de la red debe corresponder a la corriente sealada en la etiqueta de las caractersticas situada en el interior de la campana. Si contiene un enchufe conecte la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. Si contiene un enchufe(conexin directa a la red, aplique un interruptor bipolar a norma con una distancia de los contactos en abertura no inferior a 3 mm ( accesible.).

Consulte tambien los dibujos de las primeras pginas con las referencias alfabticas del texto explicativo. Atngase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daos o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. Instalacin La campana tiene que tener una distancia mnima de los fuegos de 60 cm en las cocinas elctricas y de 70 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalacin del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracin. La campana se suministra dotada de una salida de aire superior B (Fig 2) para la descarga de los humos hacia el exterior (Versin aspirante - tubo de descarga y abrazaderas de fijacin no suministrados). Si no es posible descargar los humos y los vapores de coccin al exterior, se puede utilizar la campana en versin filtrante montando un filtro de carbones activos (en el caso del modelo con dos motores de aspiracin son necesarios dos filtros al carbn activo), en la junta de unin C (Fig 5), se monta un tubo de descarga para expulsar los humos al techo del mueble ( tubo de descarga y bandas de sujecin no adjuntas). Los modelos sin motor de aspiracin solamente funcionan en versin aspirante y tienen que conectarse a una unidad perifrica de aspiracin (no suministrada). Informaciones preliminares para instalar la campana: Durante las fases de instalacin no conecte la campana a la red elctrica. Atencin! Los 2 estribos de fijacin estn alojados en las protecciones de poliestireno del embalaje. Los estribos estn ubicados uno a la derecha R y uno a la izquierda L (ver punzonado indicado en los estribos). 1 . Fije los estribos D (Fig. 1) al panel lateral colgante con dos tornillos por cada estribo (el estribo derecho R en el lado derecho, el estribo izquierdo L en el lado izquierdo), alinee el estribo al borde inferior. Ponga la escarpia coincidiendo con el borde posterior del mueble, teniendo en cuenta que el borde posterior de la escarpia corresponde a la parte posterior de la campana. Si la campana posee distanciador, si usted desea usarlo, mueva la escarpia hacia adelante toda la profundidad del distanciador. Realice el orificio en la parte superior del mueble para que pase el tubo de descarga o el cable de la corriente (la cuota indicada en la Fig 1 para el orificio no comprende la instalacin de un distanciador). 2 . Si no fueron montados ya, fije 2 estribos E (Fig. 2) a los lados de la campana (uno por cada lado). a. Saque el cajn extraible b. Quite el/los filtro/s antigrasa. c. Ponga en el interior de la campana las escarpias con dos tornillos P por escarpia, sujetelas lo mejor posible hacia arriba ( lado salida del aire) y despues apriete los tornillos.

MONTAJE Y MODO DE EMPLEO


Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Filtro antigrasa Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metlico puede desteirse pero sus caractersticas de filtrado no cambian absolutamente. Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle (f) Hacia el lado opuesto de la campana y saque el filtro - (Fig. 9). Filtro al carbn activo (solamente para la versin filtrante) Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. Para una campana con dos motores hacen falta dos filtros al carbn y para una campana con un motor hace falta solamente uno. El filtro al carbn hay que cambiarlo cada 4 meses si no se utiliza mucho la campana o ms frecuentemente. NO puede lavarse o reciclarse. Ponga el filtro al carbn cubriendo la rejilla de proteccin del aspa del motor, luego gire la manilla central P del filtro en sentido de las agujas del reloj (Fig 10). Para desmontarlo, gire la manilla central P del filtro en sentido contrario a las agujas del reloj. Sustitucin de la lmpara - Fig. 11 Antes compruebe que las lmparas se hayan enfriado. Acceda al hueco lmpara. Saque el plafn haciendo palanca con un destornillador pequeo u otra herramienta. Cambie la lmpara fundida. Utilice solamente lmparas redondas de 40W mx ( E14) Vuelva a cerrar el plafn ( sujecin a resorte). Si la iluminacin no funciona, antes de llamar al servicio de asistencia tcnica, controlar que las lmparas estn bien montadas en su sede. Advertencias No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energa que no sea elctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireacin del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los aparatos alimentados con otra energa que no sea elctrica. Est rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo de la llama libre daa los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en cualquier caso. Cuando se fren los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente en exceso y se incendie. Para las medidas tcnicas y de seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos atngase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las autoridades locales competentes.

Descripcin de la campana- Fig. 8 1 Cuadro de control 2 Filtro antigrasa (uno o dos segn el modelo que usted posea) 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa 4 . Iluminacin 5 . Pantalla vapores (extraible) segn el modelo disponible puede ser de metal, de cristal o provista de filtro antigrasa. 6 . Plantilla estetica (disponible segn el modelo que usted posea). 7 . Distanciador ( disponible segn el modelo que usted posea). 8 . Mueble ( no adjunto, esquema que explica los tipos de instalacin). Funcionamiento Descripcin del cuadro de control y funcionamiento de la campana

a. Botn ON/OFF luces. b. Botn OFF/ON aspiracin y selecccin potencia Usar la potencia de aspiracin mayor en caso de particular concentracin de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiracin 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funcin por otros 15 minutos aproximadamente. Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un pao empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes lquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos. Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Limpieza de la pantalla vapores de cristal ( disponible solamente en algunos modelos). Se puede desmontar y limpiar el cristal con un detergente normal para cristal. Para quitar el cristal ( Fig 12). 1 . Quite el filtro antigrasa 2 . Desde fuera apriete despacio el cristal hacia abajo y hgalo deslizar hacia adelante. 3 . Quite el cristal girndolo despacio. Una vez que lo haya limpiado, repita la operacin al reves para montarlo.

INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO


dois parafusos P por suporte, fix-los o mais alto possvel (lado sada ar) e, em seguida, apertar os parafusos. 3 . Fixar o distanciador M (se fornecido Fig. 2) com trs Clipes, pelo lado externo da coifa. 4 . Inserir a coifa no pnsil, prestando ateno para posicionar o suporte da coifa E sobre o suporte do pnsil D (Fig. 3). Passar o cabo elctrico atravs do furo executado para este fim 5 . Bloquear a coifa com dois parafusos na parte frontal (Fig. 3 um de cada lado). 6 . Executar a conexo elctrica rede domstica; a rede elctrica dever ser alimentada somente aps o trmino da instalao. 7 . Se a coifa no se ajustar perfeitamente com a borda inferior do pnsil, regular a montagem soltando os parafusos P dos suportes E montados na coifa (Fig. 2), assim ser possvel regular o perfeito acoplamento entre a coifa e o pnsil, em seguida apertar novamente os parafusos. 8. Regular o curso da gaveta extravel em funo da profundidade do pnsil agindo nos dois encostos F (Fig. 4). Desse modo possvel colocar a pea frontal alinhada com o prprio pnsil (Fig. 4). a. Solta os parafusos F dos encostos; b. Deslocar os encostos para trs ou para frente com base na necessidade. c. Apertar os parafusos dos encostos. 9 . Instalar um tubo de descarga no anel de conexo C fornecido em dotao, de preferncia com dimetro equivalente quele do anel de conexo (Fig. 5). O tubo de descarga deve ter um comprimento suficiente para alcanar o lado externo (verso aspirante) ou o tecto do pnsil (verso filtrante). 10. Fixar o anel de conexo C (fixao por engate), na sada do ar superior da coifa. Para facilitar a instalao, o anel fornecido com um ndice G que deve corresponder respectiva guia H obtida na sada de ar superior. 11. Completar a instalao do tubo de descarga. 12. Abrir a gaveta extravel (Fig. 6) e aplicar a mscara esttica Q (se fornecida) com 2 parafusos pelo lado interno da coifa (Fig. 7). 13. Reinstalar os filtros de gorduras, conectar a coifa rede elctrica e controlar o perfeito funcionamento do conjunto. Conexo eltrica A tenso de rede deve corresponder tenso indicada na etiqueta de caractersticas situada na parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a uma tomada, conforme as normas vigentes, posta em zona acessvel. Se no completo de plug (conexo direta rede) aplicar um interruptor bipolar conforme normas com uma distncia entre contactos em abertura no inferior a 3mm (acessvel).

Consultar tambm os desenhos nas primeiras pginas com as referncias alfabticas indicadas no texto explicativo. Ater-se especificamente s instrues indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservncia das instrues indicadas neste manual. Instalao A coifa deve ficar a uma distncia mnima do plano de cozimento de 60 cm, no caso de cozinhas eltricas e de 70 cm, no caso de cozinhas a gs ou mistas. Se as instrues de instalao do dispositivo de cozimento a gs especificarem uma distncia maior, deve-se levar em conta esta indicao. O exaustor fornecido com uma sada de ar superior B (Fig 2) para a descarga da fumaa ao exterior (Verso aspirantetubo de descarga e braadeiras de fixao no fornecidos). Se no for possvel descarregar a fumaa e os vapores de cozedura para o exterior, o exaustor poder ser utilizado na verso filtrante, desde que se monte um filtro de carvo activo e (no caso de modelo com dois motores de aspirao so necessrios dois filtros de carvo activo), no anel de conexo C (Fig. 5) deve ser montado um tubo de descarga para a expulso dos fumos no tecto do pnsil (tubo de descarga e abraadeiras de fixao no fazem parte do fornecimento). Os modelos sem motor de aspirao funcionam exclusivamente na verso aspirante e devem ser ligados a uma unidade perifrica de aspirao (no fornecida). Informaes preliminares para a instalao do exaustor: No conectar a coifa rede elctrica durante as fases de instalao. Ateno! Os 2 elementos de fixao esto alojados nas proteces de poliestireno da embalagem. Os elementos de fixao so um direito R e um esquerdo L (ver marcao presente nos prprios elementos). 1 . Fixar os elementos D (Fig. 1) ao painel lateral do mvel pnsil com dois parafusos para cada elemento (o elemento direito R no lado direito, o elemento esquerdo L no lado esquerdo), alinhar o elemento com a borda inferior. Encostar o suporte borda traseira do pnsil levando em conta que a borda traseira do suporte corresponde ao lado de trs da coifa; Se a coifa for dotada de distanciador, em caso de utilizao, deslocar o suporte para frente de uma medida equivalente espessura do distanciador. Executar um furo no tecto do pnsil para a passagem do tubo de descarga e do cabo de alimentao elctrica (a quota do furo, indicada na Fig. 1, no compreende o eventual distanciador). 2 . Caso no estejam montados, fixar 2 elementos E (Fig. 2) nas laterais da coifa (um de cada lado). a. extrair a gaveta extravel; b. tirar o(s) filtro(s) de gorduras; c. fixar os suportes, pelo lado interno da coifa, utilizando

INSTRUES PARA MONTAGEM E UTILIZAO


Manuteno Antes de qualquer trabalho de manuteno desconectar a coifa da rede eltrica. Filtro antigordura Deve ser limpo uma vez por ms com detergentes no agressivos, manualmente ou em mquina de lavar loua a baixas temperaturas e com ciclo breve. Apesar do filtro metlico para a gordura poder perder cor com as lavagens na mquina da loia, as suas caractersticas de filtrao no se alteram. Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertao com mola (f) para o lado oposto da coifa e extrair o filtro - (Fig. 9). Filtro de carvo activo (s para a verso filtrante) Retm os odores desagradveis produzidos durante a cozedura. So necessrios dois filtros de carvo activo por coifa com dois motores e 1 filtro de carvo activo por coifa com um motor. O filtro ao carvo activo deve ser substitudo cada 4 meses em caso de utilizao no intensiva da coifa, ou mais frequentemente. NO pode ser lavado ou regenerado. Aplicar o filtro de carvo activo como cobertura da grelha de proteco do rotor do motor, em seguida girar a ala central P do filtro em sentido horrio (Fig. 10). Para a desmontagem girar a ala central P do filtro em sentido antihorrio. Substituio das lmpadas - Fig. 11 Controlar, primeiramente, que as lmpadas estejam completamente frias. Acessar o vo da lmpada: Extrair o porta lmpada fazendo alavanca com uma chave de fendas ou ferramenta similar. Substituir a lmpada danificada. Utilizar somente lmpadas em forma de gota com no mx 40W (E14). Fechar novamente o porta lmpada (fixao por engate). Se a iluminao no funcionar, verifique se as lmpadas foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar a assistncia tcnica. Advertncias Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente montada! O ar aspirado no deve ser transportado em um duto usado para a descarga de fumos de aparelhos alimentados por energia que no seja eltrica. Deve ser sempre prevista uma aerao do local quando uma coifa e aparelhos alimentados com energia diferente da eltrica so usados contemporaneamente. severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa. O emprego da chama livre danoso aos filtros e pode ocasionar incndios, portanto deve ser sempre evitado. A fritura deve ser feita sob controle de maneira a evitar que o leo superaquecido se incendeie. Para as medidas tcnicas e de segurana a serem adotadas para a descarga dos fumos ater-se a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais.

Descrio do exaustor Fig. 8 1 Painel de controlo 2 Filtro antigordura (1 ou 2 com base no modelo possudo) 3 Puxador para libertar o filtro antigordura 4 Iluminao 5 Anteparo vapores (extravel), em funo do modelo disponvel pode ser em metal, em vidro ou completo de filtros de gorduras. 6 Mscara esttica (Disponvel com base ao modelo possudo) 7 Distanciador (Disponvel com base ao modelo possudo) 8 Pnsil (no fornecido, desenho explicativo da tipologia de instalao) Funcionamento Descrio do painel de controlo e funcionamento do exaustor

a. boto ON/OFF luzes b. boto OFF/ON aspirao e seleo da potncia Usar a potncia de aspirao no caso de uma maior concentrao de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a aspirao 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deix-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos aps o trmino do cozimento. Limpeza A coifa deve ser limpa freqentemente, interna e externamente. Para a limpeza utilizar um pano umedecido em lcool desnaturado ou detergentes lquidos neutros. Evitar o uso de produtos que contenham substncias abrasivas. A inobservncia das normas de limpeza da coifa e da substituio e limpeza dos filtros comporta riscos de incndio. Limpeza do anteparo vapores em vidro (disponvel apenas em alguns modelos) O vidro pode ser desmontado e limpo com um normal detergente para vidros. Para tirar o vidro (Fig. 12): 1 . Tirar o filtro de gorduras 2 . Pela parte externa, pressionar levemente o vidro para baixo e fazer com que este escorregue para a frente. 3 . Tirar o vidro fazendo-o girar levemente. Aps ter feito a limpeza, para montar, proceder em sentido inverso.

RU


4. , , D (. 3). , . 5. (. 3 1 ). 6. , . 7. , , (. 2), ; , . 8. , F (. 4). (. 4). . F, . , , . . 9. , , (. 5P), , ( ). , . 10. ( ). G; , . 11. .

, . , , , .

.
60 , 70 . , . (. 2) ( ). , , ( ); (. 5) ( ). , , ( ). : . ! 2 . (R) (L) ( ). 1. D (. 1) , 2- ( R , L ), . , . , . ( . 1 , ). 2. , 2 (. 2) ( 1- ). . / , . , , 2- ; ( ), . 3. C, ( . 2).

12- (. 6) Q ( ) 2- (. 7).
13. , .

, . , , . ( ), , 3 ( ).

RU


, . , , , . (f) (. 9). ( ) . , . 4 , . . , (. 10) . . 11 , , . : . . 40 . (14). ( ). , , .

. 8
1 2 (1 2 , ) 3 4 5 (), : , 6 ( ) 7 ( ) 8 ( , ).

. / . / . . 5 15 .
. , . , . . ! , . ( ). . (. 12): 1. 2. , 3. , . , , .

!
, ! , , . , , , . . , . , , . , , .

CZ

NVOD NA MONT A POUIT


3. Upevnte 3 klipsy zevn digestoe, odrku M, (je-li dodvna Obr. 2). 4. Vsute digesto do zvsn skky a zajistte si, aby ablona digestoe E byla umstna nad ablonou zvsn skky D (Obr. 3). Prothnte elektrick kabel otvorem vyvrtanm za tmto elem. 5. Zablokujte digesto dvma rouby na eln stran (Obr. 3 jeden na kad stran.) 6. Propojte elektrick proud s domc st, elektrick s mus bt napjena Pouze po ukonen instalaci. 7. Kdyby digesto se nemla pesn krt s dolnm okrajem zvsn skky, zregulujte jej pozici uvolnnm roub P ablon E montovanch na ablonu (Obr. 2), takto bude monou regulovat perfektn spojen digestoe a zvsn skky, a poslze opt zaroubujte. 8. Zregulujte vbh vysunovac zsuvky podle hloubky zvsn skky dery na ob opry F (obr. 4). Tmto zpsobem je mon uloit prel pilhav na skku. (Obr. 4). a. uvolnte rouby opr F; b. posute opry dozadu i dopedu podle poteby c. upevnte rouby opr. 9. Instalujte vfukovou hadici C dodanou jako soust vybaven, pokud mono o stejnm prmru jako spojovac prstenec (Obr. 7), vfukov hadice mus bt dostaten dlouh k tomu, aby doshla vnjku (nasvac verze) anebo stropu zvsn skky (filtrujc verze). 10.Upevnte spojovac prstenec C (upevnn se zpadkou), na hornm vvodu vzduchu. K usnadnn instalace je prstenec vybaven ukazovatelem G , kter mus odpovdat pslun kolejnici H na hornm vvodu vzduchu. 11.Dokonete instalaci vfukov hadice. 12. Otevete vyjmatelnou zsuvku (Obr. 6) a upevnte ozdobnou masku Q (pokud je soust vbavy) 2 rouby uvnit digestoe (Obr. 7). 13.Nainstalujte opt filtry proti mastnotm, napojte digesto na elektrickou s a zkontrolujte perfektn fungovn. Elektrick pipojen Sov napt mus odpovdat napt vyznaenm na technickm ttku uvnit digestoe. V ppad, e je digesto vybavena elektrickou zstrkou a ta odpovd platn norm, me se zastrit do vdy pstupn elektrick zsuvky. Pokud nen digesto vybavena elektrickou zstrkou, mus se pmo napojit na elektrickou s sovm kabelem pes dvouplov spna s otevenmi kontakty vzdlenmi min. 3 mm od sebe, kter bude umstn na dobe pstupnm mst.

Ve uveden instrukce mus bt pi monti digestoe psn dodreny. Vrobce odmt pevzt jakoukoliv odpovdnost za ppadn zvady, kody nebo vzncen digestoe, kter byly zpsobeny nedodrenm tchto pedpis. Mont Kuchysk odsva par (dle jen digesto) mus bt umstna v minimln vzdlenosti 60 cm od varn plochy elektrickho sporku a v minimln vzdlenosti 70 cm od plynovho nebo kombinovanho sporku. Pokud nvod na instalaci varnho zazen na plyn doporuuj vt vzdlenost, je teba se tmto pokynem dit. Digesto je dodvna s hornm vfukem vzduchu B (Obr. 2) k vvodu dm navenek. (Odsvac verze - vfukov hadice a upevovac prouky nejsou soust vybaven). V ppad, e nen mon vyvdt dmy a pry pochzejc z vaen navenek, lze pouvat digesto v filtrujc verzi s namontovnm filtru s aktivnm uhlkem (v ppad modelu s dvma odsvacmi motory jsou zapoteb dva filtry s aktivnm uhlkem) na spojovac prstenec C (obr. 5) je teba namontovat vfukovou hadici k vypuzovn dm na strop zvsn skky (vfukov hadice a upevovac prouky nejsou soust vybaven). Modely bez odsvacho motoru funguj pouze v odsvac verzi a musej bt spojeny s perifern odsvac jednotkou (nen soust vybaven). Pedbn informace pro mont digestoe: Bhem monte nenapojujte digesto na elektrickou s. Pozor! Ob upevovac svorky jsou umstny v polystyrnov ochran balen. Svorky jsou jedna prav R a jedna lev L (viz oznaen na obou svorkch). 1. Upevnte svorky D (obr. 1) na postrann panel zvsn skky dvma rouby pro kadou svorku (prav svorka R na prav stran, lev svorka L na stran lev), srovnejte svorku s dolnm okrajem. Umstte ablonu lehkmi dery na doln okraj skky a mjte na zetelu, e doln okraj ablony se kryje s doln stranou digestoe; Jestlie je digesto vybavena odrkou, v ppad jejho pouit pesute ablonu dopedu stejnou mrou jako tlouka odrky. Vyvrtejte otvor na strop zvsn skky k prchodu vfukov hadice a hadice elektrickho napjen (ve uveden na Obr. 1 pro otvor nezahrnuje eventuln odrku). 2. Pokud nebyly doposud namontovny, upevnte 2 svorky E (Obr. 2) po stranch digestoe (jednu po kad stran). a.vyjmte vysunovac zsuvku b.vyjmte filtr/y proti mastnotm c.upevnte ablony uvnit digestoe dvma rouby P pro kadou ablonu, upevnte je co nejve (po stran kde vychz vzduch) a pak zaroubujte pevn.

CZ
1. 2. 3. 4. 5.

NVOD NA MONT A POUIT


drba Ped zahjenm prac pi drb digestoe perute dodvku elektrickho proudu. Filtr proti mastnotm Mus bt itn jednou msn neagresivnmi prostedky, run anebo v myce ndob za nzk teploty a v krtkm cyklu. Pi myt v myce ndob kovov filtr proti mastnotm me ztratit barvu, ale tm se absolutn nemn jeho filtrujc vlastnosti. K odmontovn filtru proti mastnotm zathnte za rukoje (f) smrem k opan stran digestoe a vyjmte filtr (Obr 9). Filtr s aktivnm uhlkem (pouze pro filtrujc verzi). Zadruje nepjemn pachy uvolujc se pi vaen. Pro kadou digesto jsou zapoteb dva filtry s uhlkem s dvma motory a 1 filtrem s aktivnm uhlkem na digesto s motorem. Filtr s uhlkem mus bt mnn kad 4 msce v ppad nepli intenzivnho pouvn digestoe, anebo astji, NESM bt myt i regenerovn. Pilote filtr s aktivnm uhlkem k pokryt ochrann mky rotoru motoru a pak otote hlavn rukojet filtru P ve smru hodinovch ruiek (Obr. 10). Vmna svtidel Obr. 11 Nejdve je teba zkontrolovat zda svtidla jsou studen. Vstupte do oblasti svtidel., vyjmte stropn lampu lehkm tlakem roubovku i podobnho nstroje. Vyjmte pokozen svtidlo. Pouvejte pouze olivov svtidla o max. 40W (E14). Uzavete stropn lampu (upevnna na zpadku) V ppad, e osvtlen nefunguje, dve ne se obrtte na servis si zkontrolujte zda svtidla jsou dobe zasunuta do pslunho osazen. Varovn Toto zazen je zkonstruovno pro dospl. Dtem by se nemlo dovolit ovldat toto zazen, nebo si snm hrt. Nikdy nezapnejte digesto bez sprvn nasazen mky! Odsvan vzduch se nesm odvdt do odtahovho kanlu, kter je ji vyuvn k odvodu zplodin z jinch ne elektrickch zazen. Pokud jsou v mstnosti spolen s digesto v chodu tak pstroje pohnn jinou ne elektrickou energi, mus se mstnost dostaten vtrat. Pod digesto je psn zakzno pracovat s otevenm ohnm. Oteven ohe pokozuje filtr a me zpsobit por. Pi fritovn je teba neustle kontrolovat teplotu oleje, aby nedolo ke vzncen. Dle je teba peliv dodrovat veker ve uveden bezpenostn vzdlenosti a pedpisy.

Pohled na digesto obr. 8 Ovldac panel Tukov filtr (1 nebo 2 podle vlastnnho modelu) Zpadka tukovho filtru Osvtlen Mka na pry (vyjmac), podle modelu k dispozici me bt kovov, ze skla i vybaven filtrem proti mastnotm. 6. Estetick maska (k dispozici podle vlastnnho modelu). 7. Odrka ( K dispozici podle vlastnnho modelu). 8. Zvsn skka (nen soust vybaven, vysvtlujc nrys typu instalace).

Provoz Popis kontrolnho panelu a fungovn digestoe

a. tlatko ON/OFF svtla b. tlatko OFF/ON odsvn a volba pkonu V ppad velmi intenzivn koncentrace kuchyskch par pouijte maximln sac vkon. Doporuuje se zapnout digesto 5 minut ped zahjenm vaen a vypnout ji cca 15 minut po ukonen vaen. itn Je teba istit digesto jak uvnit tak zevn asto. K itn pouvejte hadr navlhen v denaturovanm lhu i neutrlnch tekutch istcch prostedcch. Vyhnte se pouvn vrobk s brusnmi ltkami. Nerespektovn norem itn digestoe a vmny a itn filtr by mohlo vst ke vzncen. itn sklenn mky na pry ( k dispozici pouze u nkterch model). Sklo me bt odmontovno a vyitno bnm mycm prostedkem pro skla. K odmontovn sklad (Obr. 12): 1. Vyjmte filtr proti mastnotm 2. Z vnjku tlate lehce sklo smrem dol, tak aby vyklouzlo dopedu. 3. Vyjmte sklo a otejte ho pomalu Pot co jste ho vyistili, postupujte opanm zpsobem k jeho namontovn.

GR


L ), . , ; , , . ( .1 ). , 2 (.2) ( ). . . / / . . , ( ) . O Clips, , ( .2). , D (.3). . (.3 ). , . , (.2), , .

. . , . 60. 70. . , . (.2) ( - ). , ( ), C (.5) ( ). ( ). : . ! 2 R L ( ). 1. D (.1) ( R ,

2.

3.

4.

5. 6.

7.

8.

GR


. 8 1 2 (1 2 ) 3 4 5 (), , 6 ( ) 7 ( ) 8 ( , )

F (.4). (.4). . F. . . . . 9. C , (.5). ( ) ( ). 10. C ( ), . , G . 11. . 12. (.6) Q ( ) 2 (.7) 13. , . , . , . ( ) 3mm ( ).

. ON/OFF . OFF/ON . 5 15 .

GR


, (.10). . . 11 . : . . 40W (14). ( ). , . : ! . . . , . . , .

, . . . . ( ) . (.12): 1. 2. 3. . , . , . , , . . (f) (.9). ( ) . 1 . 4 , . .

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR


5 . Fst flkten med tv skruvar p framsidan (Fig. 3- en i varje sida). 6 . Anslut flkten till elntet, flkten skall strmfrses frst nr installationen r slutfrd. 7 . Om flkten inte sitter exakt i hjd med skpets underkant reglerar man genom att lossa skruvarna P och byglarna E som r monterade p flkten (Fig. 2), drefter r det mjligt att reglera flkten och skpet i exakt samma hjd varefter man drar t skruvarna igen. 8 . Reglera den utdragbara ldans glidskenor i frhllande till skpets djup genom att flytta ndstoppen F (Fig. 4). P detta stt kan fronten regleras till samma djup som i skpet (Fig. 4). a. Lossa skruvarna p stoppen F b. Flytta stoppen framt eller bakt beroende p skpets djup. c. dra t skruvarna p stoppen. 9 . Installera ett evakueringsrr p den medlevererade anslutningsringen C, detta skall helst ha samma diameter som anslutningsringen (Fig. 5). Evakueringsrret skall vara tillrckligt lng fr att n utsidan (utsugningsversionen) eller skpets ovansida (filterversionen). 10. Fixera anslutningsringen C (snabbkoppling) vid flktens vre luftutslpp. Fr att underltta installationen r ringen utrustad med en visare G som skall sammanfalla med det srskilda spret H som finns p det vre luftutslppet. 11. Komplettera installationen av evakueringsrret. 12. ppna den utdragbara ldan (Fig. 6) och applicera det dekorativa verdraget Q (om sdant medlevererats) med 2 skruvar frn flktens insida (Fig. 7). 13. Stt tillbaka fettfiltren, anslut flkten till elntet och kontrollera att den fungerar korrekt. Elektrisk anslutning Ntets spnning skall motsvara den angivna spnningen p mrkplten som sitter inne i flkten. Om flkten r utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lttillgngligt uttag som uppfyller gllande freskrifter. Om flkten saknar stickkontakt (direktanslutning till ntet) skall en tvpolig godknd brytare vars kontaktavstnd i ppningslget verskrider 3 mm monteras (tillgnglig placering).

Konsultera ven bilderna i brjan av manualen med de bokstavshnvisningar som anges i den beskrivande texten. Flj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frnsger sig allt ansvar fr eventuella funktionsfel, skador eller brnder som uppstr p apparaten p grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Installation Flkten skall installeras p minst 60 cm avstnd frn elektriska spishllar och 70 cm avstnd frn gasspisar eller kombinerade gas- och elspisar. Respektera det eventuella strre avstnd som gasspisens installationsinstruktioner anger. Flkten r utrustad med ett vre luftutslpp B (Fig. 2) fr utvndigt utslpp av rk och ngor (Utsugningsversionenevakueringsrr och fixeringsklmmor bifogas icke). Om ett utvndigt utslpp av rk och ngor inte r mjligt, kan man anvnda flkten som filterversion och installera ett aktivt kolfilter (p modeller med tv utsugningsmotorer skall tv aktiva kolfilter installeras), p evakueringsrret som monteras p anslutningsringen C (Fig. 5) p skpets ovansida (evakueringsrr och fixeringsklmmor bifogas icke). De modeller som saknar utsugningsmotor fungerar endast som utsugningsversion och skall anslutas till en fristende utsugningsenhet (bifogas icke). Frberedande information fr installationen av flkten: Anslut inte flkten till elntet under installationsfasen. Varning! Flktens 2 fixeringsbyglar r placerade i emballagets polystyrenhlje. Det finns en hger bygel R och en vnster bygel L (Se mrkningen p byglarna). 1 . Fixera byglarna D (Fig. 1) p skpets sidopanel med tv skruvar fr varje bygel (hger bygel R p hger sida, vnster bygel L p vnster sida), placera bygeln i niv med den undre kanten. Placera bygeln intill skpets bakre kant, och ta hnsyn till att bygelns bakkant skall sammanfalla med flktens baksida. Om flkten r utrustad med en distansbricka skall bygeln flyttas framt med ett avstnd som motsvarar distansbrickans tjocklek om man anvnder denna. Borra ett hl i skpets ovansida fr att bereda plats fr evakueringsrret och den elektriska anslutningskabeln (mtten fr hlet som anges i Fig. 1 gller inte en eventuell distansbricka) 2 . Fixera, om dessa inte redan r monterade, de 2 byglarna E (Fig. 2) p flktens sidor (en p varje sida). a. dra ut utdragsldan b. avlgsna fettfiltret/filtren c. fixera byglarna frn flktens insida med tv skruvar P fr varje bygel, fixera dem s hgt som mjligt (sidan med luftutslpp) och dra t skruvarna. 3 . Fixera avslutningsvis distansbrickan M med tre Clips frn flktens utsida ( om sdan medlevererats Fig. 2). 4 . Stt in flkten i skpet och kontrollera att flktens bygel E r placerad ovanp skpets bygel D (Fig. 3). Tr den elektriska kabeln genom hlet som borrats i skpets ovansida.

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGAR


Underhll Flkten skall kopplas frn elntet innan ngon typ av underhllsingrepp inleds. Fettfilter Filtret skall rengras en gng i mnaden med handdisk i milt rengringsmedel eller i diskmaskin med lg temperatur och kort diskprogram. Nr fettfilter av metall diskas i diskmaskin kan de tappa frgen utan att detta pverkar filtrets filtrerande egenskaper. Fettfiltret monteras ur genom att man drar det fjdrande lossningshandtaget (f) t den motsatta sidan av flkten och drar ut filtret (Fig. 9). Kolfilter (gller endast filterversionen) Filtret suger upp onskade odrer under matlagningen. Flktar med tv motorer krver tv kolfilter medan flktar med en motor endast krver 1 kolfilter. Vid ett mttligt bruk av flkten skall kolfiltren bytas ut var fjrde mnad eller oftare. Filtret kan INTE rengras eller teranvndas. Applicera kolfiltret utanp motorflktens skyddsgaller, vrid drefter filtrets centrala handtag P medsols (Fig. 10). Nr filtret skall monteras bort skall filtrets centrala handtag P vridas motsols. Byte av lampor Fig. 11 Kontrollera frst och frmst att lamporna inte r heta. ppna lamphuset: Avlgsna plafonden genom att lossa den med hjlp av en liten skruvmejsel eller liknande verktyg. Erstt den trasiga gldlampan. Anvnd endast ovala lampor max 40W (E14) Stng plafonden (fixeras med tryck). Om belysningen inte fungerar, kontrollera att gldlamporna sitter rtt innan ni kontaktar servicekontoret. Varning Anvnd aldrig flkten med bortmonterat galler! Den utsugna luften fr inte ledas till rkkanaler som anvnds fr att evakuera utslpp frn apparater som drivs med andra typer av energi n elektrisk energi. Ventilationen i lokalen skall vara god nr flkten anvnds samtidigt med apparater som drivs med andra typer av energi n elektrisk energi. Det r strngt frbjudet att laga mat ver ppen lga under flkten. En ppen lga skadar filtren och kan orsaka brnder och skall drfr undvikas p alla stt. Frityrstekning skall endast ske under vervakning fr att undvika att oljan hettas upp och tar eld. Vad betrffar de tekniska tgrder och skerhetstgrder som skall vidtagas nr det gller rkutslpp skall de freskrifter som behriga lokala myndigheter angivit noga respekteras.

Beskrivning av flkten Fig. 8 1 Kontrollpanel 2 Fettfilter (1 eller 2 beroende p modell) 3 Lossningshandtag fr fettfiltret 4 Belysning 5 ngskrm (utdragbar, kan beroende p modell vara av metall, glas eller frsedd med fettfilter. 6 Dekorativ skrm (disponibel p vissa modeller) 7 Distansbricka (disponibel p vissa modeller) 8 Skp (medfljer ej leveransen, beskrivning av typ av installation) Funktion Beskrivning av kontrollpanelen och flktens funktion

a . ON/OFF- tangent fr belysning b. ON/OFF- tangent fr utsugning och val av effekt Anvnd den hga utsugningseffekten vid en kraftig koncentration av matlagningsos. Det r tillrdligt att sl p utsugningsfunktionen 5 minuter innan man brjar laga mat och lta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning Rengring Flkten skall gras ren ofta, svl invndigt som utvndigt. Anvnd en trasa fuktad med denaturerad alkohol eller neutrala diskmedel i samband med rengringen. Undvik bruket av rengringsmedel som innehller slipmedel. Om rengringsfreskrifterna fr flkten och anvisningarna fr byte och rengring av filtren inte respekteras kan detta innebra brandrisk. Rengring av glasskrrnen (disponibel p vissa modeller). Glasskivan kan monteras ur och rengras med ett normalt rengringsmedel fr glas. Nedmontering av glasskivan (Fig. 12): 1 . Avlgsna fettfiltret 2 . Tryck ltt nedt frn utsidan p glasskivan och lt den glida framt. 3 . Avlgsna glasskivan genom att rotera den ltt. Efter rengring monteras glasskivan tillbaka genom att flja anvisningarna i motsatt ordning.

INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK


dette forml. 5 . Fest ventilatoren med to skruer p frontdelen (Fig. 3 en p hver side). 6 . Foreta den elektriske tilkoblingen til strmnettet i boligen, og sl ikke p hovedbryteren fr installasjonen er avsluttet. 7 . Dersom ikke ventilatoren er helt kant i kant med undersiden av kjkkenskapet, reguleres posisjonen ved lsne p skruene P p brakettene E, som er montert p ventilatoren (Fig. 2), man kan n finstille posisjonen til ventilatoren i forhold til kjkkenskapet og deretter stramme til skruene igjen. 8 . Reguler bevegelseslengden p ventilatorfronten p bakgrunn av dybden p kjkkenskapet ved hjelp av de to stopperne F (Fig. 4). P denne mten kan man sette ventilatorfronten helt i flukt med selve kjkkenskapet (Fig. 4). a. Lsne skruene p stopperne F; b. Flytt stopperne bakover eller fremover etter behov. c. stram skruene p stopperne. 9 . P koblingsringen C som flger med, monterer man et avtrekksrr, fortrinnsvis med en diameter tilsvarende den til koblingsringen (Fig. 5). avtrekksrret m vre tilstrekkelig langt til at det kan fres ut i friluft (sugeversjon) eller opp til toppen av kjkkenskapet (filterversjon). 10. Fest koblingsringen C (smekker p plass) til luftutgangen p toppen av ventilatoren. For forenkle installasjonen er ringen utstyrt med et referansemerke G som skal svare til sporet H p luftutgangen p toppen av ventilatoren. 11. Fullfr installasjonen av avtrekksrret. 12. Trekk ut ventilatorfronten (Fig. 6) og fest pyntelisten Q (noen versjoner) med 2 skruer fra innsiden av ventilatoren (Fig. 7) 13. Sett fettfiltrene p plass, koble ventilatoren til strmnettet og kontroller at den fungerer som den skal. Elektrisk tilkobling Nettspenningen m svare til den som er oppgitt p typeskiltet som er plassert inne i ventilatoren. Hvis den er utstyrt med nettplugg, kobles ventilatoren til en forskriftsmessig stikkontakt plassert p et tilgjengelig sted. Hvis den ikke er utstyrt med nettplugg (direkte tilkobling til strmnettet), m det monteres en forskriftsmessig topols bryter med en kontaktpning p minst 3 mm (lett tilgjengelig).

Se ogs ilustrasjonene p de frste sidene med bokstavhenvisningene som finnes i den forklarende teksten. Flg alltid instruksene i denne manualen nye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for problemer, skader eller brann forrsaket av apparatet som flge av manglende overhold av instruksene i denne manualen. Installasjon Ventilatoren skal monteres i en hyde av minst 60 cm fra elektriske komfyrer/platetopper og minst 70 cm fra gass- og blandede komfyrer. Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat oppgir en strre avstand, m denne flges. Ventilatoren er utstyrt med en vre luftutgang B (Fig. 2) for utblsning av damp og matos til friluft (Sugeversjonen avtrekksrr og festeklammer flger ikke med). Dersom det ikke er mulig lede damp og matos ut i friluft, kan man benytte ventilatoren som filterversjon ved montere et aktivt kullfilter (dersom det dreier seg om en modell med to viftemotorer trenger man to kullfiltre) p tilkoblingsringen C (Fig. 5) monteres et avtrekksrr for utblsning av damp og matos p toppen av kjkkenskapet (avtrekksrr og festeklammer flger ikke med). Modellene uten viftemotor fungerer kun som filterversjon og m tilkobles en utvendig vifteenhet (flger ikke med). Informasjon fr installasjon av ventilatoren: Koble ikke apparatet til strmnettet under installasjonsfasen. Advarsel! De to festebrakettene er plassert i polystyrenelementene i emballasjen. Det er en hyrebrakett R og en venstrebrakett L (se merket p braketten). 1 . Fest brakettene D (Fig. 1) til sidepanelet p kjkkenskapet med to skruer for hver brakett (den hyre braketten R p hyre side og den venstre braketten L p venstre side). Brakettene skal st p linje med den nedre kanten. Plasser braketten kan i kant med baksiden p kjkkenskapet, pass p at baksiden av braketten er p linje med baksiden av kjkkenskapet. Dersom ventilatoren er utstyrt med avstandsstykker, m man ved bruk av disse flytte braketten fremover tilsvarende tykkelsen p avstandsstykket. Lag en pning i toppen av kjkkenskapet til avtrekksrret og nettledningen (flg mlene i Fig. 1 for pningen, dersom det ikke benyttes avstandsstykke). 2 . Hvis de ikke allerede er montert, festes 2 braketter E (Fig. 2) p sidene av ventilatoren (en p hver side). a. trekk ut ventilatorfronten; b. fjern fettilteret/fettfiltrene; c. fest brakettene fra innsiden av ventilatoren med to skruer P pr. brakett, fest dem s hyt oppe som mulig (p luftutgangssiden) og stram deretter til skruene. 3 . Tilslutt fester du fra utsiden av ventilatoren, ved hjelp av tre clips, avstandsstykket M (hvis det flger med - Fig. 2). 4 . Plasser ventilatoren i kjkkenskapet, og pass p at ventilatorbrakett E er plassert over skapbraketten D (Fig. 3). Fr nettledningen gjennom pningen som ble laget til

INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUK


Vedlikehold Fr enhver form for vedlikehold m ventilatoren frakobles strmnettet. Fettfilter Dette m rengjres en gang i mneden med et sknsomt rengjringsmiddel, enten for hnd, eller i oppvaskmaskin p et kort program med lav temperatur. Nr fettfilteret vaskes i oppvaskmaskin kan det hende fargen falmer litt, men dette har ingen betydning for filterets effektivitet. Filteret tas ut ved trekke det fjrladede hndtaket (f) mot motsatt side av ventilatoren og ta ut filteret - (Fig. 9). Kullfilter (kun for filterversjonen) Absorberer ubehagelig lukt fra matlaging. Det er ndvendig med to kullfiltre til ventilatorer med to motorer og 1 kullfilter til ventilatorer med en motor Kullfilteret m skiftes ut hver 4. mned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye. Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen Plasser filteret slik at det dekker beskyttelsesristen over viftemotoren og vri deretter hndtaket P midt p filteret med urviseren (Fig. 10). Filteret fjernes ved vri hndtaket P midt p filteret mot urviseren. Utskifting av lysprene - Fig. 11 Kontroller frst at lysprene er helt avkjlt. Slik kommer du til lysprene: fjern lampedekslet ved vippe det ls med en liten flat skrutrekker eller lignende. Skift ut den utbrukte pren. Bruk kun en identisk pre p maks. 40W (E14). Monter lampedekslet igjen (det skal smekke p plass). Dersom lyset ikke fungerer, m du kontrollere at pren er satt korrekt p plass fr du tilkaller service. Advarsler Bruk aldri ventilatoren uten at risten er korrekt montert! Luften som suges opp fra rommet m ikke fres inn i et avtrekk som benyttes for utblsning av ryk fra apparater som ikke gr p strm. Man m alltid srge for tilfredsstillende ventilasjon i rommet nr en ventilator og apparater som ikke gr p strm benyttes samtidig. Det er strengt forbudt flambere matretter under ventilatoren. Bruk av pen flamme er skadelig for filtrene, kan fre til brann og m derfor i alle tilfeller unngs. Ved frityrsteking m man vre tilstede hele tiden og passe p at oljen ikke overoppvarmes og tar fyr. Nr det gjelder de tekniske og sikkerhetsmessige forholdsregler som m tas ved utblsning av damp og matos, m man holde seg til gjeldende forskrifter p omrdet.

Beskrivelse av ventilatoren - Fig. 8 1 Betjeningspanel 2 Fettfilter (1 eller 2, avhengig av modell) 3 Hndtak for frigjring av fettfilter 4 Belysning 5 Dampskjerm/ventilatorfront (uttrekkbar), som avhengig av modell kan vre av metall, glass, eller utstyrt med fettfilter. 6 Pyntelist (avhengig av modell) 7 Avstandsstykke (avhengig av modell) 8 Kjkkenskap (leveres ikke, illustrasjon for installasjonstype) Funksjon Modell med trykknappanel Beskrivelse av betjeningspanel og ventilatorens funksjon

a. P/AV-tast for lys b.P/AV-tast for vifte og valg av effekt Benytt en kraftigere sugeeffekt dersom det er mye matos og damp. Det anbefales sl p viften 5 minutter fr man starter matlagingen og la den fortsette g 15 minutter etter at matlagingen er avsluttet. Rengjring Ventilatoren m rengjres ofte, bde innvendig og utvendig. Til rengjringen benyttes en klut fuktet med rdsprit eller et nytralt rengjringsmiddel. Unng bruk av etsende eller slipende produkter. Hvis man ikke flger normene for rengjring av ventilatoren, samt utskifting og rengjring av filtrene, kan det fre til brann. Rengjring av dampskjermen (kun noen modeller) Glasset kan tas ut og rengjres med normal vinduspuss. For fjerne glasset (Fig. 12): 1 . Fjern fettfiltrene 2 . Trykk glasset forsiktig nedover fra utsiden og skyv det fremover. 3 . Fjern glasset ved la det rotere forsiktig. Etter ha rengjort det, setter du det p plass i motsatt rekkeflge.

FIN

ASENNUS- JA KYTTOHJEET
Ved shkjohto tarkoitusta varten tehdyn rein lpi. 5 . Kiinnit kupu paikalleen etulevyyn kahdella ruuvilla (Kuva 3 - yksi kummallekin puolelle) 6 . Yhdist laite huoneiston shkverkkoon. Virran saa laittaa plle vasta kun asennus on suoritettu. 7 . Jos kupu ei ole aivan kaapin alareunan kohdalla, korjaa sijainti ruuvaamalla auki kupuun asennettujen kannattimien E ruuvit P (Kuva 2). Nin on mahdollista st kupu ja kaappi oikeille paikoilleen. Kirist sen jlkeen ruuvit uudestaan kiinni. 8 . Sd vetolaatikon kulku kaapin pohjalla kahden rajoittimen F avulla (Kuva 4)Nin on mahdollista st etulevy kaapin mukaisesti (Kuva 4). a. Lys rajoitinten F ruuvit; b. Siirr rajoittimia taaksepin tai eteenpin tarpeen mukaan. c. Kirist rajoitinten ruuvit. 9 . Asenna varusteena olevaan liitosrenkaaseen C halkaisijaltaan liitosrenkaan kokoinen poistoputki (Kuva 7). Poistoputken on oltava tarpeeksi pitk, jotta se ulottuu ulos asti (imukupuversio) tai kaapin ylseinn asti (suodatinversio). 10. Kiinnit liitosrengas C (pikakiinnitys) kuvun ylempn poistoaukkoon. Asennuksen helpottamiseksi rengas on varustettu merkill G, jonka on oltava tarkoitukseen varatun ohjurin H kohdalla, joka on tehty ylemmn poistoaukon suulle. 11. Suorita poistoputken asennus loppuun. 12. Avaa ulosvedettv laatikko (Kuva 6) ja asenna peitelevy Q paikalleen ( jos varusteena) kahdella ruuvilla tuulettimen sispuolelta (Kuva 7). 13. Aseta rasvasuodattimet uudestaan paikalleen, yhdist kupu shkverkkoon ja tarkista ett se toimii moitteettomasti. Shkliitnt Shkverkon jnnitteen on oltava sama kuin kuvun arvokilven ilmoittama jnnite. Jos laitteessa on pistoke, liit kupu normien mukaiseen ja sopivan vlimatkan pss olevaan pistorasiaan. Jos pistoketta ei ole (suora yhteys verkkoon), kyt normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jonka krkivli on vhintn 3 mm (sopivan vlimatkan pss)

Katso mys ensimmisten sivujen kuvia, joissa on aakkoselliset viitteet selittvn tekstiin. Kyttohjeen neuvoja on noudatettava tarkasti. Valmistaja ei vastaa laitteen asennusohjeiden noudattamattajttmisen aiheuttamista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. . Asennus Liesikupu on asennettava vhintn 60 cm:n etisyydelle shklevyn keittotasosta ja 70 cm:n etisyydelle kaasu-tai sekalevyjen keittotasosta. Jos kaasulieden asennus vaatii suuremman etisyyden, on se otettava huomioon. Kupu on varustettu ylemmll ilma-aukolla B (Kuva 2), josta savu poistuu ulos (Imukupuversio- poistoputki ja kiinnitysnauhat eivt kuulu varustukseen). Jos keittmisest syntyv savua ja hyry ei ole mahdollista poistaa ulos, voidaan kupua kytt suodatinkupuversiona asentamalla siihen aktiivihiilisuodatin ( jos laitteessa on kaksi imumoottoria, tarvitaan kaksi aktiivihiilisuodatinta), liitosrenkaaseen C (Kuva 5) asennetaan putki, jonka kautta savu poistuu kaapin ylosasta (poistoputki ja kiinnitysnauhat eivt kuulu varustukseen). Mallit, joissa ei ole imumoottoria toimivat ainoastaan imukupuversiona ja ne on yhdistettv oheisilmastointiin (ei kuulu varustukseen). Alustavaa tietoa kuvun asennuksesta: l liit tuuletinta shkverkkoon asennuksen aikana. Huomio! 2 kiinnikett ovat pakkauksen styroxsuojusten sisll. Kiinnikkeet ovat yksi oikeanpuoleinen R ja yksi vasemmanpuoleinen L (katso kiinnikkeiss nkyv leimausta). 1 . Kiinnit kiinnikket D (Kuva 1) kaapin sivulevyyn kahdella ruuvilla per kiinnike (oikea kiinnike R oikealle ja vasen kiinnike L vasemmalle puolelle), sd kiinnike alareunan tasolle. Aseta kannatin limittin kaapin takareunan kanssa ottaen huomioon, ett kannattimen takareuna on kuvun takaosan kohdalla; Jos kuvun varustukseen kuuluu seinetisyyden stlevy, sit kytettess siirr kannatinta eteenpin stlevyn paksuuden verran. Tee kaapin kattoon reik poistoputkea ja shkjohtoa varten (Kuvan 1 mukainen korkeus ei sisll mahdollista seinetisyyden stlevy) 2 . Kiinnit 2 kiinnikett E (Kuva 2) kuvun sivuille (yksi kummallekin puolelle), jos niit ei ole jo aiemmin asennettu. a. ved vetolaatikko ulos; b. poista rasvasuodatin/suodattimet; c. kiinnit molemmat kannattimet kuvun sispuolelta kahdella ruuvilla P mahdollisimman yls (ilmanpoistoaukon puolelle) ja kirist ruuvit. 3 . Kiinnit lopuksi seinetisyyden stlevy M ( j o s varusteena -Kuva 2 )kolmella klipsill kuvun ulkopuolelta. 4 . Tynn kupu kaapin sisn siten, ett kuvun kannatin E tulee kaapin kannattimen D plle (Kuva 3).

FIN

ASENNUS- JA KYTTOHJEET
Huolto Irrota kupu aloittamista shkverkosta ennen huoltotiden

Kuvun kuvaus- Kuva 8 1 Ohjaustaulu 2 Rasvasuodatin (1 tai 2 mallista riippuen) 3 Rasvasuodattimen irrotuskahva 4 Valaistus 5 Lippa (ulosvedettv), mallista riippuen saatavana metallisena, lasisena tai rasvasuodattimella varustettuna 6 Peitelevy (saatavana mallista riippuen) 7 Seinetisyyden stlevy ( saatavana mallista riippuen) 8 Kaappi (ei kuulu varustukseen, asennuskuvat )

Rasvasuodatin Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedoilla pesuaineilla, ksin tai astianpesukoneessa alhaisella lmptilalla ja lyhyell pesuohjelmalla. Astianpesukoneessa metallinen rasvasuodatin voi haalistua, mutta se ei vaikuta suodattimen toimintakykyyn milln tavalla. Rasvasuodatin poistetaan vetmll irrotuskahvaa (f) kuvun vastakkaiseen suuntaan - (Kuva 9). Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Hiilisuodatin imee keittmisen aikana syntyneet epmiellyttvt hajut. Kaksimoottoriseen kupuun tarvitaan kaksi hiilisuodatinta ja yksimoottoriseen kupuun yksi hiilisuodatin. Hiilisuodatin on vaihdettava neljn kuukauden vlein jos kupu ei ole usein kytss, tai useammin. Sit EI voi pest tai kytt uudestaan. Aseta hiilisuodatin moottorin pyrivn osan suojaverkon plle, knn sen jlkeen suodattimen keskimmist kahvaa P mytpivn (Kuva 10). Hiilisuodatin poistetaan kntmll keskimmist kahvaa P vastapivn. Lamppujen vaihto - Kuva 11 Tarkista ensin ett lamput ovat aivan kylmi Avaa lampuille varattu tila: ved valaisinyksikk ulos nostamalla sit pienell ruuvimeisselill tai vastaavalla tykalulla. Vaihda vioittunut lamppu. Kyt ainoastaan korkeintaan 40 W kynttillamppuja (E14). Sulje valaisinyksikk uudestaan (pikakiinnitys). Jos valaistus ei toimi, tarkistakaa ensin ett lamput on asennettu oikein paikalleen ennen kuin pyydtte teknist tukea. Varoituksia Kupua ei saa kytt, jos verkko ei ole asennettu oikealla tavalla! Poistoilmaa ei saa johtaa hormiin, jota kytetn savun poistamiseen jollakin muulla energianlhteell kuin shkll toimivista laitteista. Huoneisto on tuuletettava aina asianmukaisesti jos kupua kytetn samanaikaisesti kuin laitteita, jotka toimivat jollakin muulla energianlhteell kuin shkll. Liekitettyjen ruokien valmistaminen kuvun alla on ankarasti kielletty. Avotuli vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon, siksi sen kytt on joka tapauksessa vltettv. Ruoan paistumista on valvottava, ettei ylikuumentunut ljy pse syttymn tuleen. Savunpoiston teknisten ja turvatoimenpiteiden suhteen on noudatettava tarkasti paikallisia viranomaisten mryksi.

Toiminnot Nppinmalli Kuvun ohjaustaulun kuvaus ja toiminnot

a. nppin ON/OFF valot b. nppin ON/OFF imu ja voimakkuuden st Kyt suurinta imutehoa jos keittin on muodostunut erityisen paljon hyry. Suosittelemme tuulettimen kynnistmist 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja ett se pidetn kynniss viel noin 15 minuuttia ruoanlaiton jlkeen. Puhdistus Kupu on puhdistettava usein sis- ja ulkopuolelta. Kyt puhdistukseen denaturoituun spriihin tai neutraaliin pesunesteeseen kostutettua kangasta. Vlt hankaavia pesuaineita. Kuvun puhdistukseen ja suodattimien vaihtoon ja puhdistukseen liittyvien ohjeiden noudattamattajttminen voi aiheuttaa tulipalon. Lasisen lipan (saatavana vain joissakin malleissa) puhdistus Lasi voidaan irrottaa ja puhdistaa tavallisella lasinpuhdistusaineella. Lasin irrotus (Kuva 12): 1. Poista rasvasuodatin 2. Paina lasia kevyesti alaspin ulkopuolelta ja ved sit eteenpin. 3. Irrota lasi kevyesti pyrittmll. Kun lasi on puhdistettu, aseta se takaisin paikoilleen noudattamalla edell olevia ohjeita pinvastaisessa jrjestyksess.

DK

BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
tre Clips fra ydersiden af emhtten. 4 . Indst emhtten i det ophngte kkkenelement, og srg for at placere emhttens beslag E over kkkenelementets beslag D (Fig. 3). Fr elledningen gennem det dertil beregnede hul. 5 . Fastgr emhtten med to skruer p forsiden (Fig. 3 n i hver side). 6 . Tilslut emhtten til hjemmets elnet; elnettet m frst strmforsynes, nr installeringen er tilendebragt. 7 . Hvis emhtten ikke passer fuldstndigt til kkkenelementets underkant, skal indstillingen reguleres ved at slkke skruerne P p beslagene E monteret p emhtten (Fig. 2); herefter vil det vre muligt at korrigere sammenstillingen af emhtten og det ophngte kkkenelement og til sidst stramme skruerne igen. 8 . Indstil skuffens vandring p grundlag af kkkenelementets dybde ved at indstille p de to anslag F (Fig. 4). P denne mde kan man stille frontstykket i samme niveau som selve kkkenelementet (Fig. 4). a. Slk skruerne p anslagene F; b. Flyt anslagene bagud eller fremad efter behov. c. Stram skruerne p anslagene. 9 . Montr et udgangsrr p forbindelsesringen C, der flger med leveringen; rrets diameter skal helst svare til diameteren p forbindelsesringen (Fig. 5). Udgangsrret skal vre tilstrkkeligt langt til at n udenfor bygningen (Sugende udgave) eller det ophngte kkkenelements loft (Filtrerende udgave). 10. Fastgr forbindelsesringen C (snapls) ved luftudgangen foroven p emhtten. For at lette installeringen er ringen udstyret med en tap G der skal svare til den specielle skinne H p luftudgangen foroven. 11. Fuldfr installeringen af udgangsrret. 12. bn udtrksskuffen (Fig. 6) og montr pynteskrmen Q (hvis leveret) med 2 skruer fra indersiden af emhtten (Fig. 7). 13. Geninstallr fedtfiltrene, tilslut emhtten til elnettet og kontrollr at den fungerer perfekt. Elektrisk tilslutning Netspndingen skal svare til spndingen vist p typeskiltet inde i emhtten. Hvis emhtten er udstyret med et stik, skal den tilsluttes en lovlig standardstikkontakt p et lettilgngeligt sted. Hvis emhtten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet) skal man anvende en lovlig topolet afbryder med en minimums-bningsafstand for kontakterne p ikke under 3mm (hvortil man kan f adgang).

Se venligst ogs p tegningerne p de frste sider med alfabetiske henvisninger i selve teksten. Overhold omhyggeligt instruktionerne i denne vejledning. Alt ansvar fralgges for eventuelle fejl, beskadigelser eller brand, forrsaget af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Installering Emhtten skal installeres med en minimumsafstand til kogefladen p 60 cm ved elektriske komfurer og p 70 cm ved gaskomfurer eller komfurer med bde gasblus og elektriske kogeplader. Hvis installeringsvejledningen til gaskomfurer angiver en strre afstand, skal disse oplysninger overholdes. Emhtten er udstyret med en luftudgang foroven B (Fig. 2) til udledning af rg udenfor (Sugende udgave- udgangsrr og fastgringsbnd er ikke leveret). Hvis det ikke er muligt at udlede rg og damp udenfor bygningen, kan man anvende emhtten i den Filtrerende udgave ved at montere et filter med aktivt kul (p modeller med to udsugningsmotorer skal der installeres to filtre med aktivt kul); p forbindelsesringen C (Fig. 5) skal der monteres et udgangsrr til udledning af rg p oversiden af det ophngte kkkenelement (udgangsrr og fastgringsbnd er ikke leveret). Modellerne uden udsugningsmotor kan kun fungere i den sugende udgave, og skal tilsluttes en perifer udsugningsenhed (ikke leveret). Indledende oplysninger til installering af emhtten: Under installeringen m emhtten ikke vre tilsluttet til elnettet. Pas p! De 2 fastgringsbeslag er lagt i emballagens polystyren til beskyttelse. Der findes et hjre beslag R og et venstre beslag L (se mrket p beslaget). 1 . Fstn beslagene D (Fig. 1) til det ophngte kkkenelements sideplade med to skruer til hvert beslag (hjre beslag R i hjre side, og venstre beslag L i venstre side); indregulr beslaget med den nederste kant. St beslaget mod det ophngte kkkenelements bagerste kant; vr opmrksom p at beslagets bagerste kant svarer til emhttens bagside; Hvis emhtten er udstyret med afstandsstykke, skal man ved brug af dette flytte beslaget fremad i et forhold, der svarer til afstandsstykkets tykkelse. Lav et hul p oversiden af det ophngte kkkenelement til passage af udgangsrret og den elektriske forsyningsledning (mlet vist p Fig. 1 til hullet omfatter ikke det eventuelle afstandsstykke). 2 . Hvis de ikke allerede er monteret, skal de 2 beslag E (Fig. 2) fastgres til emhttens side (et i hver side). a. trk skuffen ud; b. fjern fedtfilteret/fedtfiltrene; c. fastgr de to beslag inde i emhtten med to skruer P for hvert beslag, og montr dem s hjt oppe som muligt (i siden med luftudgang) og stram derefter skruerne. 3 . Fastgr afstandsstykket M (hvis leveret Fig. 2) med

DK

BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
Vedligeholdelse Emhtten skal afbrydes fra strmforsyningen fr enhver form for vedligeholdelse. Fedtfilter Dette filter skal rengres n gang om mneden med milde rengringsmidler, enten ved vask i hnden eller i opvaskemaskine ved lav temperatur og p en kort cyklus. Ved vask i opvaskemaskinen kan fedtfilteret af metal blive misfarvet, men dette vil under ingen omstndigheder have indflydelse p filtrerings-egenskaberne. Ved afmontering af fedtfilteret skal man trkke i udlsningshndtaget med fjeder (f) mod emhttens modsatte side, og derefter trkke filteret ud - (Fig. 9). Kulfilter (kun for den filtrerende udgave) Dette filter opfanger ubehagelig lugt fra tilberedning af mad. Der krves to kulfiltre til emhtter med to motorer, og 1 kulfilter til emhtter med en enkelt motor Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Mned, hvis emhtten ikke benyttes intensivt, eller oftere. Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes. St kulfilteret p beskyttelsesristen for motorens drejehjul, hvorefter filterets midterhndtag P skal drejes med uret (Fig. 10). Ved afmontering skal filterets midterhndtag P drejes mod uret. Udskiftning af prer - Fig. 11 Kontrollr indledningsvist, at prerne er klet af. Flg venligst nedenstende fremgangsmde for at f adgang til prerummet: trk loftbelysningen ud ved at skubbe en lille flad skruetrkker eller et lignende stykke vrktj ind i sprkken. Udskift den beskadigede pre. Benyt en drbeformet pre p max 40W (E14). Luk loftbelysningen igen (snapls). Hvis belysningen ikke fungerer, bedes man kontrollere, at prerne er korrekt indsat i fatningerne fr man ringer til den tekniske servicetjeneste. Advarsler Anvend aldrig emhtten uden korrekt monteret rist! Den udsugede luft m ikke ledes i et rr anvendt til udledning af rg fra andre apparater, der forsynes med andre energiformer end elektricitet. Der skal altid vre en passende udluftning af lokalet, hvis emhtten anvendes samtidigt med andre apparater, der forsynes med andre energiformer end elektricitet. Det er strengt forbudt at flambere under emhtten. ben ild beskader filtrene og kan vre rsag til brand, og skal sledes undgs under alle omstndigheder. Friturestegning skal finde sted under overvgning, sledes at man undgr overophedning af olien med deraf flgende brand. Hvad angr de tekniske og de sikkerhedsmssige forholdsregler, der skal trffes for udledning af rg, skal den gldende lokale lovgivning overholdes uden undtagelser.

Beskrivelse af emhtten - Fig. 8 1 Betjeningspanel 2 Fedtfilter (1 eller 2 afhngig af modellen) 3 Hndtag til udlsning af fedtfilteret 4 Belysning 5 Dampskrm (kan trkkes ud); afhngig af modellen kan skrmen vre af metal, glas, eller vre udstyret med fedtfilter. 6 Pynteliste (afhngig af modellen) 7 Afstandsstykke (afhngig af modellen) 8 Ophngt kkkenelement (ikke leveret; tegning til forklaring af installeringen) Funktion Model med trykknappanel Beskrivelse af betjeningspanelet funktion

og

emhttens

a. tast til ON/OFF lys b. tast til OFF/ON udsugning og effektvalg Benyt den hjeste udsugningseffekt ved stor koncentration af damp og rg i kkkenet. Det anbefales at man tnder udsugningen 5 minutter inden man begynder tilberedning af mad, og at man lader emhtten vre i funktion i yderligere ca. 15 minutter efter afslutning af tilberedningen. Rengring Emhtten skal rengres ofte, bde internt og eksternt. Ved rengring br man anvende en klud fugtet med denatureret sprit eller neutrale rengringsmidler i vskeform. Undg brug af produkter indeholdende slibemidler. Manglende overholdelse af vejledningen til rengring af emhtten, eller til udskiftning og rengring af filtrene, medfrer brandfare. Rengring af dampskrmen af glas (kun til rdighed p nogle modeller) Glasset kan afmonteres og rengres med et normalt rengringsmiddel til glas. Ved behov for at fjerne glasset bedes man flge nedenstende fremgangsmde (Fig. 12): 1 . Fjern fedtfilteret. 2 . Tryk glasset en smule nedad fra ydersiden, og lad det glide fremad. 3 . Fjern glasset ved at dreje det en smule. Efter rengring skal man ved genmontering flge den omvendte fremgangsmde.

SK

NVOD NA MONT A POUITIE


a. vytiahnt vytahovateln zsuvku; b. odstrnit filter/filtre tukov c. upevnit z vntornej strany odsvaca pary strmene s dvoma skrutkami P pre strmen, upenit podla monosti cm vyie (strana vzdunho vchodu) a potom utiahnt skrutky. 3. Z vonkajej strany odsvaca pary upevnit s troma klipsami vzdialovac M (ak je dodan - Obr. 2). 4. Vloit odscac pary do zvesu, dvat pozor na umiestnenie strmena odsvaca pary E nad strmen zvesu D (Obr. 3). Prevliest kbel elektrickho vedenia cez otvor vykonan pre tento cel. 5. Zablokovat odsvac pary dvoma skrutkami na prednej strane (Obr. 3 - jedna na kad stranu). 6. Vykonat elektrick napojenie do domcej siete, elektrick siet mus byt zsoben a po dokoncen intalcie. 7. Ak odsvac pary neprilieha dokonale ku spodnmu okraju zvesu, je zapotreby vyrovnat os uvolnenm skrutiek P strmenov E namontovanch na odsvaci pary. (Obr. 2), takto bude mon regulovat dokonal vzbu mdzi odsvacom pary a zvesom, za tm znovu zatiahnt skrutky. 8. Regulovat chod vytahovatelnej zsuvky zvisiacej od hlbky zvesu psobenm na dva vodidl F (Obr. 4). Tmto spsobom je mon presne zaronat celn hranu spolu so zvesom (Obr.4). a. Uvolnit skrutky vodidiel F; b. Posunt vodidl podla potreby smerom dozadu alebo dopredu. c. Zatiahnt skrutky vodidiel. 9. Naintalovat na napjac prstenec C, dodan vo vbave, jednu odvdzaciu rru, podla monosti s rovnakm priemerom ako napjac prstenec (Obr. 5). Odvdzacia rra mus byt dostatocne dlh, aby dosiahla von (Odsvacia verzia) alebo ku stropu zvesu (Filtracn verzia). 10. Upevnit napjac prstenec C (pruinov upenenie), na vrchnom vzdunom vvode odsvaca pary. 11. Dokoncit intalciu odvodovej rry. 12. Otvorit vytahovateln zsuvku (Obr. 6) a nasadit okrasn masku Q (ak je dodan) 13. Znovu naintalovat fitre tukov, zapojit odsvac pary do elektickej siete a skontrolovat jeho dokonal cinnost. Elektrick napojenie Naptie siete mus zodpovedat naptm udanm na etikete charakteristiky umiestnenej vo vntri odsvaca pary. Ak je predloen zstrcka, zapojit odsvac pary do rozvodu zhodnho so stanovenmi prvnymi predpismi na prstupnom zem. Ak nie je predloen zstrcka, (priamy spoj so sietou), priloit s predpismi zhodn dvojplov vypnac s nie meniou vzdialenostou medzi kontaktmi v otvore ako 3 mm (prstupn).

Pozriet sa aj na obrzky na prvch stranch s orientacnmi abecednmi bodmi uvedenmi vo vysvetlovacom texte. Dodriavat sa prsne nvodom uvedenm v tejto prrucke. Vyhba sa kadej zodpovednosti za prpadn nespsoblivosti, kody alebo nehody spsoben nedodriavanm sa nvodov uvedench v tejto prrucke. Intalcia Odsvac pary mus mat od kuchynskej variacej plochy minimlnu vzdialenost 60 cm v prpade elektrickho sporka a 70 cm v prpade plynovho alebo kombinovanho sporka. Ak nvody kuchynskho plynovho apartu uvdzaj vciu vzdialennost, je stm potrebn poctat. Odsvac pary je vybaven hornm vchodom vzduchu B (Obr. 2) pre odvod dymov vonkajm smerom ( Odsvacia verzia - odvodov rra a upevnovacie psky nie s dodan). V prpade, e nie je mon odvdzat kuchynsk dymy a pary vonkajm smerom, me sa pouvat odsvac pary vo filtracnej verzii namontovanm jednho aktvneho uholnho filtra (v prpade modelu s dvoma odsvacmi motormi, s potrebn dva aktvne uholn filtre), na spojovac prstenec C (Obr. 5) sa namontuje jedna odvodov rra pre odvdzanie dymov na strop zvesu (odvodov rra a upevnovacie psky nie s dodan). Modely bez odsvacieho motora slia iba v odsvacej verzii a musia byt napojen na odsvaciu jednotku (nie je dodan) Predben informcie pre intalciu odsvaca pary: Pocas priebehu intalcie nezapjat odsvac pary do elektrickho vedenia. Pozor! Dva upevnovacie strmene s uloen v balen s ochrannou z polistirenu. Strmene s jeden prav R a jeden lav L (pozriet sa na razidlo uveden na strmeni) 1. Upvnit strmene D (Obr. 1) na bocn panel zvesu dvoma skrutkami pre kad strmen (prav strmen R na prav stranu, lav strmen L na lav stranu), vyrovnat strmen o spodn okraj. Umiestnit strmen na dotyk ku zadnmu okraju zvesu a mat na pamti, e zadn okraj strmena zodpoved zadnej casti odsvaca pary. Ak odsvac pary je vybaven vzdialovacom, v prpade pouitia, posunnt strmen dopredu natolko ako je hrbka vzdialovaca. Urobit jeden otvor na strop zvesu pre prechod odvodovej rry a kbla elektrickho vedenia (/daj udan na Obr. 1 pre otvor nezahrna prpadn vzdialovac). Z vonkajej strany odsvaca pary upevnit s troma klipsami vzdialovac M (ak je dodan - Obr. 2). 2. Ak nie s u namontovan, upenit 2 strmene E (Obr.2) na bocn strany odsvaca pary (jeden na kad stranu).

SK

NVOD NA MONT A POUITIE


drba Skr ako sa zacna s akoukolvek drbou, odpojit odsvac pary z elektrickho prdu. Protitukov filter Mus byt cisten jedenkrt za mesiac nedrdivmi cistiacmi prostriedkami, rucne alebo v umvacke s nzkou teplotou vody a krtkym cyklusovm programom. Umvanm v umvacke, protitukov kovov filter sa me odfarbit, ale jeho filtracn charkteristika sa tm vbec nezmen. Na zmontovanie filtra tukov, potiahnt pruinov odopnaciu rukovt (f) opacnm smerom od odsvaca pary a vybrat filter - (Obr. 9). Uholn filter (iba pre filtracn verziu) Udruje neprjemn zpachy pochdzajce z varenia. Pre odsvac pary s dvoma motormi s potrebn dva uholn filtre a pre odsvac pary s jednm motorom jeden uholn filter. Pri nie pravidelnom pouvan odsvaca pary, uholn filter mus byt vymenen kad 4 mesiace, v opacnom prpade castejie. NEME byt umvan alebo obnoven. Nasadit uholn filter na kryt ochrannej mrieky otcaca motora, za tm otocit centrlnu rukovt filtra P v smere hodinovch ruciciek (Obr. 10). Na odmontovanie, otocit centrnu rukovt fitra P proti smeru hodinovch ruciciek. Vmena iaroviek - Obr. 11 V prvom rade je potrebn sa presvedcit, e iarovky s chladn. Pristpit k miestu iarovky: Odstrnit kryt pomocou malho plochho skrutkovaca alebo s podobnm nstrojom. Nahradit pokoden iarovku. Pouvat iba ovlne iarovky max 40W (E14). Uzavriet kryt (upevnenie na spt). Ak by osvetlenie nefungovalo, skr ako zavolte technick asistenciu, overit sprvne nasadenie iaroviek do sedla. Upozornenia Nepouvat nikdy odsvac pary bez sprvne namontovanej mrieky! Odsvac vzduch nesmie byt odvdzan do toho istho odvodu, ktor sa pouva na odvod dymov z prstrojov zsobench odlinou energiou od elektrickej. Ak odsvac pary a in, od elektrickej energie odline zsobovan prstroje, s pouvan scastne, mus byt stle zabezpecen vhodn ventilcia miestnosti. Je prsne zakzan pripravovat jedl na plameni pod odsvacom pary. Vypranie potravn sa mus vykonvat pod controlou a treba sa vyhnt, aby prepalen olej zacal horiet. Co sa tka technickch a bezpecnostnch opatren schvlench pre odvod dymov, je potrebn dodriavat sa presne predpismi stanovenmi prslunmi miestnmi radmi.

Popis odsvaca pary - Obr. 8 1. Kontroln panel 2. Protitukov filter (1 alebo 2 na zklade obdranho modelu) 3. Rukovt odopnania protitukovho filtra 4. Osvetlenie 5. Obrazovka pary (vytahovateln), na zklade prstupnho modelu me byt kovov, sklenen alebo vybaven s filtrom tukov. 6. Okrasn maska (K dispozcii na zklade obdranho modelu) 7. Vzdialovac (K dispozcii na zklade obdranho modelu) 8. Zves ( nie je dodan, vysvetlovac nkres monosti intalcie) Cinnost - Model s klvesnicou Opis kontrolnho panelu a cinnost odsvaca pary

a. tlacidlo ON/OFF svetl b. tlacidlo OFF/ON odsvanie a volba vkonnosti V prpade mimoriadnho zhromadenia sa pary v kuchyni, pouvat vciu vkonnost odsvania. Odporcame zapnt odsvanie 5 mint pred zacatm varenia a nechat ho v cinnosti ete pribline dalch 15 mint po ukoncen varenia. Cistenie Odsvac pary sa pravidelne cist zvonku aj zvntra. Na cistenie pouvat pltno navlhcen v denaturovanom liehu alebo tekut neutrlne cistiace prostriedky. Vyhnt sa pouitiu vrobkov obsahujcich krabacie ltky. Nedodriavanie pravidiel cistenia odsvaca pary a vmeny a cistenia filtrov spsobuje risky vzniku poiarov. Cistenie sklenenej obrazovky pary ( k dispozcii iba pre niektor modely) Sklo me byt odmontovan a cisten normlnym cistiacim prostriedkom pre skl. Na odstrnenie skla (Obr. 12): 1. Odstrnit filter tukov 2. Jemne potlacit zvntra sklo smerom dole a nechat ho sklznut dopredu. 3. Odstrnit sklo jemnm pootocenm. Po ocisten, postupovat s montou opacnm spsobom.

LI2BAD Ed. 11/06

You might also like