You are on page 1of 43

1

Andrei GANCZ
Colegiul Naional Bnean, Timioara

LES ACTES DE PAROLE EN CLASSE DE FLE

Thmes
Admiration ................................................................................................................................................... Conseil ......................................................................................................................................................... Conversation, Parole .................................................................................................................................... Demande ...................................................................................................................................................... valuation .................................................................................................................................................... tat physique ................................................................................................................................................ Flicitation, Vux ....................................................................................................................................... Indication spatiale ........................................................................................................................................ Insatisfaction ................................................................................................................................................ Interdiction ................................................................................................................................................... Intrt / Absence d'intrt ............................................................................................................................ Invitation ...................................................................................................................................................... Opinion ........................................................................................................................................................ Ordre ............................................................................................................................................................ Permission .................................................................................................................................................... Plaisir / Dplaisir ......................................................................................................................................... Prsentation .................................................................................................................................................. Proposition ................................................................................................................................................... Regret ........................................................................................................................................................... Reproche, Excuse ........................................................................................................................................ Rsum ......................................................................................................................................................... Salutation ..................................................................................................................................................... Satisfaction ................................................................................................................................................... Souhait ......................................................................................................................................................... 3 5 6 8 10 13 15 17 19 21 22 23 25 27 29 31 32 34 36 37 39 40 42 43

Abrviations et signes
adj. conj. dt. (sout.) (fam.) impr. imparf. ind. inf. (iron.) pl.-que-parf. pass comp. pers. prs. subj. subst. / || () adjectif conjonctif dterminant (article, adjectif dmonstratif, adjectif possessif) soutenu familier impratif imparfait indicatif infinitif ironique plus-que-parfait pass compos personne prsent subjonctif substantif Dlimite deux parties d'nonc ou noncs interchangeables. Comprend deux ou plusieurs parties d'nonc interchangeables. Comprens une partie d'nonc qui peut tre omise. 1. Spars par un espace du reste de l'nonc, remplacent une partie d'nonc en italique soulign. 2. Colls un nonc inachev, reprsentent son intonation ascendante.

En italique soulign parties d'nonc remplacer.

ADMIRATION pour une chose caractrisations: excellent, -e exceptionnel, -le extraordinaire, extra (fam.) fantastique (fam.), fabuleux, -se (fam.) formidable (fam.) gnial, -e hors du commun magnifique merveilleux, -se parfait, -e peu commun, -e sans gal sensationnel, -le (fam.) super (fam.) superbe tout ce quil y a de meilleur trs russi, -e unique (en son genre) noncs: (Ah!) a, oui! Cest du jamais vu! Cest le rve! Cest une merveille! a, cest quelque chose! (fam.) a me laisse sans voix! Chouette (alors)! (fam.) Il ny a rien de meilleur! Oh! Ouah! (fam.) constructions: Ah, quel(le)(s) subst.! Cest adj.! a, cest un(e) subst., alors! (fam.) Comme cest adj.! / Quest-ce que cest adj.! (fam.) Comme elle est adj. (, cette subst.)! / Quest-ce quelle est adj. (, cette subst.)! Comme il est adj. (, | ce / cet | subst.)! / Quest-ce quil est adj. (, | ce / cet | subst.)! (fam.) Elle est adj. (, cette subst.)! Il est adj. (, | ce / cet | subst.)! Rien nest plus adj. que a! Voil ce que jappelle un(e) subst.! (fam.)

ADMIRAIE pentru un lucru caracterizri: excelent, - excepional, - extraordinar, - fantastic, - formidabil, - genial, - ieit, - din comun splendid, - minunat, - perfect, - deosebit, - fr pereche senzaional, - foarte fain superb, - tot ce poate fi mai bun foarte reuit, - unic, - enunuri: Asta da! E ceva nemaivzut! E ceva de vis! E o minunie! Asta e ceva! Nu gsesc cuvinte! (Ce) fain! Nu e nimic mai bun! O! Mi! construcii: Vai, ce subst.! E adj.! sta (Asta) da subst.! (fam.) Ce adj. (e)! Ce adj. e (subst. asta)! Ce adj. e (subst. sta)! E adj. (subst. asta)! E adj. (subst. sta)! Nimic nu e mai adj. dect asta! sta (Asta) mai zic i eu subst.! (fam.)

pour une personne caractrisations: extraordinaire fantastique (fam.) formidable (fam.) gnial, -e quelquun constructions: pour le destinataire Comme tu es adj.! / Quest-ce que tu es adj.! (fam.) Tu es adj.! pour une tierce personne subst., cest quelquun! Comme | il / elle | est adj. (, subst.)! / Quest-ce | quil / quelle | est adj. (, subst.)! (fam.) Comme subst., il ny en a pas deux. | Il / Elle | est adj. (, subst.)! Il ny a personne comme subst.! Jadmire beaucoup subst. Jai de ladmiration pour subst. subst. les dpasse tous dune tte!

pentru o persoan caracterizri: extraordinar, - fantastic, - grozav, - un geniu cineva construcii: pentru destinatar Ce adj. eti! Eti adj.! pentru o ter persoan subst. e cineva! Ce adj. e (subst.)! Nu mai e | altul / alta | ca subst. E adj. (subst.)! Nu e nimeni ca subst.! | l / O | admir mult pe subst. | l / O | admir pe subst. subst. e mai presus de toi!

CONSEIL DEMANDER CONSEIL Comment je fais pour inf. prs. ? Quest-ce que je devrais faire? Quest-ce que je pourrais faire? Quest-ce que tu ferais ma place? Quest-ce que tu me conseilles de faire? CONSEILLER Je te conseille de inf.prs. Moi, ta place, je cond. prs. Pourquoi tu ne | ind. prs. / cond. prs. | pas ? Si jtais ta place, je cond. prs. / Si jtais toi, je Si tu imparf. ? Tu devrais inf. prs. Tu pourrais inf. prs. ACCEPTER UN CONSEIL Bonne ide. Cest ce que je vais faire. Daccord. Pourquoi pas? Ah tiens! Cest une bonne ide!

SFAT A CERE UN SFAT Cum s fac ca s ? Ce ar trebui s fac? Ce a putea face? Ce ai face n locul meu? Ce m sftuieti s fac? A SFTUI Te sftuiesc s Eu, n locul tu, a De ce nu ? Dac a fi n locul tu, a Ce-ar fi s ? Ar trebui s Ai putea s A ACCEPTA UN SFAT Bun idee. Aa o s fac. De acord. De ce nu? A! Bun idee!

CONVERSATION, PAROLE PRENDRE L'INITIATIVE D'UNE CONVERSATION Jai te parler. / Il faut quon parle. Jai quelque chose te dire. Je pourrais te parler? Je te drange? Je voudrais te parler. Tu aurais une minute? Tu es occup(e) maintenant? ACCORDER LA PAROLE Quest-ce que tu veux me dire? Oui? Je tcoute. PRENDRE LA PAROLE coute! / Dis donc! Je pourrais dire un mot? Je tinterromps une seconde. Je voudrais dire quelque chose! / Un mot seulement! Je voudrais juste dire un mot. Tu permets! Tu permets que je dise quelque chose? GARDER LA PAROLE Attends un peu (, je finis / que je finisse)! Cest moi qui parle maintenant! Encore un moment (et je finis). Je finis ma phrase. Je nai pas encore fini de parler. Je peux | finir / terminer |? Laisse-moi continuer! Laisse-moi dire encore | une chose / un mot |! Laisse-moi | finir / terminer |! Laisse-moi parler! Ne me coupe pas la parole! Permets-moi de finir (ma phrase). / Tu permets, je finis (ma phrase). Tu me laisses continuer? Tu me laisses finir? Tu me permets de continuer? Tu me permets de | finir / terminer |? Un instant! / Une minute! / Minute! (fam.) CDER LA PAROLE Cest tout ce que javais dire.

CONVERSAIE, CUVNT A INIIA O CONVERSAIE Am ceva de vorbit cu tine. Am ceva s-i spun. A putea s vorbesc cu tine? Te deranjez? A vrea s vorbesc cu tine. Ai puin timp (pentru mine)? Eti ocupat() acum? A ACORDA CUVNTUL Ce vrei s-mi spui? Da? Te ascult. A LUA CUVNTUL Ascult! A putea s spun i eu o vorb? Te ntrerup o secund. A vrea s spun ceva! Doar o vorb a vrea s spun. D-mi voie! mi dai voie s spun i eu ceva? A PSTRA CUVNTUL Stai puin (, s termin)! Acuma eu vorbesc! nc puin (i termin). S termin ce am de spus. nc n-am terminat de vorbit. Pot s termin? Las-m s continuu! Las-m s mai spun nc | ceva / o vorb |! Las-m s termin! Las-m s vorbesc! Nu m ntrerupe! D-mi voie s termin. M lai s continuu? M lai s termin? mi dai voie s continuu? mi dai voie s termin? Un moment! A CEDA CUVNTUL Asta e tot ce aveam de spus.

Cest tout. / Et voil tout. Et voil. Jai fini. / Jai termin. Maintenant je tcoute. Maintenant tu peux parler. TERMINER UNE CONVERSATION en tant que sollicit Allez, laisse-moi maintenant! Ne me retiens plus! en tant quinitiateur Je ne te drangerai pas davantage. Je ne te retiendrai pas davantage. Excuse-moi de tavoir drang.

Asta e tot. Asta e. Am terminat. Acuma te ascult. Acuma poi s vorbeti. A TERMINA O CONVERSAIE ca solicitat Hai, las-m acum! Nu m mai ine de vorb! ca iniiator Nu te mai deranjez. Nu te mai rein. Scuz-m c te-am deranjat.

DEMANDE DEMANDER a me gne beaucoup de vous dranger, mais / Je regrette de vous dranger, mais / Je suis dsol(e) de vous dranger, mais Excusez-moi de vous dranger: Jai une prire vous faire: (sout.) / Jai une faveur vous demander: Je ten prie, impr. / Sil te plat, impr. Je te prie de inf. prs. Je voudrais te demander quelque chose: impr. Je vous serais (trs) reconnaissant(e) si vous imparf. (sout.) / Je vous serais (trs) reconnaissant(e) de inf. prs. Si cest possible, impr. Si a ne te drange pas (trop), impr. / Si a ne tennuie pas (trop), / Si a ne te gne pas (trop), / Si a ne tembte pas (trop), (fam.) Si tu peux, impr. Sois gentil(le), impr. / Tu serais trs gentil(le) si tu imparf. / Tu seras gentil de inf.prs. / Sois sympa, impr. (fam.) Tu fais quelque chose pour moi? Tu pourrais inf. prs. ? Tu ind. prs. , sil te plat? ACCEPTER UNE DEMANDE Avec grand plaisir! / Avec joie! Avec plaisir. Bien volontiers. / Trs volontiers. Cest comme si ctait fait. a sentend! / a va de soi! / a va sans dire! Daccord. / Jallais te le proposer. / Accord. (fam.) (Je suis) votre (entire) disposition. / Je suis vous. / Tout votre service. Mais oui, bien entendu! Mais oui, bien sr! / Mais oui, certainement! Sans problme! (fam.) Tout de suite! / linstant! REJETER UNE DEMANDE a me parat difficile. / a va tre difficile. / a tombe mal. Excuse-moi, mais

CERERE A CERE mi pare ru c v deranjez, dar

Scuzai-m c v deranjez: Am o rugminte (la dumneavoastr): Te rog, impr. Te rog s A vrea s te rog ceva: impr. V-a fi (foarte) recunosctor(oare) dac Dac e posibil, impr. Dac nu te deranjeaz (prea mult), impr.

Dac poi, impr. Fii drgu(), impr. Faci ceva pentru mine? Ai putea s ? ind. prs. , te rog? A ACCEPTA O CERERE Cu mult plcere! Cu plcere. Bucuros. Se face imediat. Se nelege! Bine. V stau la dispoziie. Da, bineneles! Da, sigur! Nici o problem! Imediat! A RESPINGE O CERERE Nu prea pot. Scuz-m, dar

Je ne sais pas si cest possible. / Je ne sais pas si cest faisable. / a ne me semble pas possible. / a ne me semble pas faisable. Je ne vois pas ce que je pourrais faire. Je regrette, mais / Je suis dsol(e), mais / Dsol(e), mais (fam.)

Nu tiu dac e posibil. Nu vd ce a putea face. mi pare ru, dar

10

TAT PHYSIQUE PARLER DE SON TAT Le locuteur est content de son tat de sant J'ai une sant de fer! Je me porte comme un charme! | Je me sens / Je me porte / Je suis / Je vais / a va (fam.) | (assez / trs) bien. / a va. (fam.) Je | me sens / suis | en forme. Je suis bien portant(e). / Je suis en bonne sant. d'autres genres d'tats J'ai grossi. J'ai maigri. J'ai gagn x kilos. J'ai perdu x kilos. Le locuteur est mcontent de son tat de sant J'ai attrap | la grippe / un rhume |. J'ai des problmes de sant. J'ai | la grippe / une indigestion / un rhume |. J'ai mal au cur. J'ai un malaise. | Je me sens / Je suis / Je vais / a va (fam.) | (trs / vraiment) mal. Je | me sens / suis | faible. Je me suis cass | le (la) / un(e) | subst. Je me suis fait mal. Je ne | me sens / suis | pas (du tout) en forme. | Je ne me sens / Je ne me porte / Je ne suis / Je ne vais / a va (fam.) | pas (trs) bien. a ne va pas. (fam.) Je ne sais pas ce que j'ai (depuis quelque temps). Je ne suis pas (trs) bien portant(e). / Je ne suis pas en (trs) bonne sant. Je suis enrhum(e). Je suis malade comme un chien! (fam.) Je suis tomb(e) malade. Je suis (trs) malade. pour cause de douleur Ah! Ae! / Ouille!

STAREA FIZIC A VORBI DESPRE PROPRIA STARE Vorbitorul este mulumit de starea sa de sntate Am o sntate de fier! Sunt sntos(oas) tun! | M simt / Mi-e | (destul de / foarte) bine. | M simt / Sunt | n form. Sunt sntos(oas). de alte feluri de stri M-am ngrat. Am slbit. M-am ngrat cu x kilograme. Am slbit x kilograme. Vorbitorul este nemulumit de starea sa de sntate Am fcut | grip / guturai |. Am probleme de sntate. Am | grip / indigestie / guturai |. Mi-e ru (de la stomac). Mi-e ru. (n general) M simt (foarte) ru. | M simt / Sunt | slbit(). Mi-am rupt | subst.-ul (-le, -a) / un (o)subst. |. M-am lovit. Nu | m simt / sunt | (deloc) n form. Nu | m simt / mi-e | (prea) bine. Nu tiu ce am (de la o vreme). Nu sunt (prea) sntos(oas). Sunt rcit(). Sunt bolnav() ca un cine! M-am mbolnvit. Sunt (foarte) bolnav(). din cauza unei dureri Ah! Au!

11

Ae, ae, ae! / Ouh l (l)! C'est (trs) douloureux. a me fait (terriblement / trs) mal. J'ai des douleurs. J'ai (terriblement / trs) mal | l' ( la, au, aux) / un(e) | subst. dt. + subst. me gne. Oh! Qu'est-ce que j'ai mal! pour cause de fatigue Je | me sens / suis | bout de force. Je | me sens / suis | (trs) fatigu(e). Je n'ai plus de forces. Je n'en peux plus. Je ne peux plus tenir sur mes jambes. Je suis (compltement) crev(e)! (fam.) Je suis puis(e)! Je suis mort(e) de fatigue! Je tiens peine debout. Je tombe de fatigue! dt. + subst.m'a puis(e). d'autres genres d'tats Je meurs de | chaud / faim / froid / soif |! J'ai (trs) sommeil. Je tombe de sommeil! J'ai grossi. J'ai maigri. J'ai gagn x kilos. J'ai perdu x kilos. CONSTATER L'TAT DU DESTINATAIRE tat dfavorable Dans quel tat tu es! Tu as l'air malade. Tu as (trs) mauvaise mine. Tu n'as pas bonne mine. / Tu n'as pas l'air en forme. / a n'a pas l'air d'aller. (fam.) tat favorable Quelle mine (tu as)! Tu as bonne mine (aujourd'hui). Tu as une mine splendide! / Tu as l'air en | grande / pleine | forme!

Aoleu! E (foarte) dureros. M doare (groaznic / foarte tare). Am dureri. M doare (groaznic / foarte tare) | subst.-ul (-a, -i, -le) / un (o) subst. |. M supr | subst.-ul (-a, -i, -le) / un (o)subst. |. Of! Vai ce m doare! din cauza oboselii | M simt / Sunt | la captul puterilor. | M simt / Sunt | (foarte) obosit(). Nu mai am putere. Nu mai pot (de oboseal). Nu mai pot sta n picioare. Sunt obosit() ca un cine! Sunt epuizat()! Sunt mort(moart) de oboseal! Abia mai stau n picioare. Cad din picioare (de oboseal)! dt. + subst. m-a epuizat. de alte feluri de stri Mor de | cald / foame / frig / sete |! Mi-e (tare) somn. Pic de somn! M-am ngrat. Am slbit. M-am ngrat cu x kilograme. Am slbit x kilograme. A CONSTATA STAREA DESTINATARULUI stare defavorabil n ce hal eti! Parc eti bolnav(). Ari (foarte) ru. Nu ari (prea) bine. stare favorabil Ce bine ari! Ari bine (astzi). Ari splendid!

12

INTERROGER LE DESTINATAIRE SUR SON TAT Comment es-tu? Comment | te sens-tu / te portes-tu / a va (fam.) |? Comment va la sant? Il t'est arriv quelque chose? Il y a quelque chose qui ne va pas? Qu'est-ce que tu as? Qu'est-ce qui ne va pas? Qu'est-ce qui t'arrive? Tu as mal? Tu es bien portant(e)? / Tu es en bonne sant? / Tu te portes bien? Tu es bien? Tu es en forme? Tu es malade? | Tu ne te sens / Tu ne vas / a va (fam.) | pas bien? / a ne va pas? (fam.) Tu t'es fait mal? | Tu te sens / Tu vas / a va (fam.) | bien? / a va? (fam.) | Tu te sens / Tu es / Tu vas / a va (fam.) | mal? | Tu te sens / Tu es / Tu vas / a va (fam.) | mieux?

A-L NTREBA PE DESTINATAR DESPRE STAREA SA Cum i este? Cum te simi? Cum i merge cu sntatea? Ai pit ceva? Ceva nu e n regul? Ce ai? Ce nu e n regul? Ce-i cu tine? Te doare? Eti sntos(oas)? i-e bine? Eti n form? Eti bolnav()? Nu te simi bine? Te-ai lovit? Te simi bine? Te simi ru? Te simi mai bine?

13

VALUATION DEMANDER DVALUER Comment | il / elle | est, ? / Alors, | ce(t) / cette | ? (fam.) Comment tu trouves ? Tu aimes ? VALUER ngativement ou positivement est (assez) est particulirement ! est si ! / est tellement ! est trs ! est vraiment Il ny a pas de plus (que )! (Il ny a) rien de plus que ! Je | le / la / les | trouve (assez) , Je | le / la / les | trouve particulirement ., ! Je | le / la / les | trouve trs , ! Je | le / la / les | trouve vraiment , ! Quest-ce que cest ! (fam.) ngativement a, (cest) un ?! Ce nest pas ce que a devrait tre. / Cest pas a. (fam.) est affreux(se)! / est horrible! est au-dessous de tout! est bon(ne) jeter ( la poubelle). est minable.(fam.) est nul(le). / , cest zro. (fam.) est rat(e). est une horreur! Il ny a rien de plus mauvais que Jai une (trs) mauvaise opinion de Jattendais mieux de Je ne | le / la / les | trouve pas , Je suis (trs) du(e) par laisse (beaucoup) dsirer. ma (beaucoup) du(e). ne vaut rien. na lair de rien. (fam.) na rien dextraordinaire. na rien de particulier. nest pas extraordinaire. nest pas fameux(se). (fam.) nest pas (si / tellement) nest pas trs russi(e). nest pas trs nest pas vraiment

EVALUARE A CERE O EVALUARE Cum e ? Cum i pare ? i place ? A EVALUA negativ sau pozitiv e (destul) de e deosebit de ! e aa de ! e foarte ! e ntr-adevr Nu exist (dect )! (Nu exist) nimic mai ca ! Mi se par(e) (destul de) . Mi se par(e) deosebit de ! Mi se par(e) foarte ! Mi se par(e) ntr-adevr ! Ce e! negativ sta-i ?! Nu e cum ar trebui s fie. e groaznic()! e sub orice critic! e bun() de aruncat (la gunoi). e mizerabil(). e egal() cu zero. e nereuit(). e de groaz! (fam.) Nimic nu e mai prost dect Am o prere (foarte) proast despre M ateptam la mai mult de la Nu mi se par(e) Sunt (foarte) dezamgit() de las (mult) de dorit. m-a dezamgit (foarte tare). nu are nici o valoare. nu-i de nici o treab. (fam.) nu are nimic extraordinar. nu e ceva deosebit. nu e extraordinar(). nu-i (prea) grozav(). (fam.) nu e (aa de) nu e prea reuit(). nu e prea nu e chiar

14

nest rien ct de ne vaut pas grand-chose. ne vaut pas un sou. ne vaut rien. Quelle horreur! (fam.) dune faon neutre Cest comme ci, comme a. a a du bon. positivement a de lallure. Cest pas mal (du tout). (fam.) dpasse (de beaucoup) est comme il faut. est (tout fait) acceptable. est (trs) bien. (fam.) est (trs) russi(e). Jai une (trs) bonne opinion de Japprcie (beaucoup) ne court pas les rues. Rien ne vaut

nu e nimic pe lng nu face prea mult. nu face nici o para chioar. nu e bun() de nimic. Ce grozvie! (fam.) n mod neutru E aa i aa. Are i pri bune. pozitiv arat bine. Nu-i ru (deloc). e (cu mult) deasupra e cum trebuie. e acceptabil(). e (foarte) fain. e (foarte) reuit(). Am o prere (foarte) bun despre Apreciez (foarte mult) nu se gsete pe toate drumurile. Nimic nu face ct

15

FLICITATION, VUX FLICITER Flicitations. Je suis content(e) pour toi! / Je suis heureux(se) pour toi! Je te flicite! Mes flicitations! Toutes mes flicitations! / Tous mes compliments! FAIRE DES VUX gnraux Je te souhaite dt. + subst. Je te souhaite de inf. prs. Tous mes vux! loccasion dune fte Bonne anne (, bonne sant)! Bonne fte! / Joyeuse fte! Joyeux Nol! / Trs bon Nol! Joyeuses Pques! Mes meilleurs vux (pour vous et les vtres)! loccasion dune fte familiale Bon anniversaire! / Heureux anniversaire! / Joyeux anniversaire! Bonne fte! Tous mes vux de bonheur! table Bon apptit! en rplique un vu du destinataire toi de mme. quand le destinataire travaille ou va travailler Bon travail! / Bon courage! quand le destinataire va samuser Amuse-toi bien! quand le destinataire va se coucher Bonne nuit.

FELICITARE, URRI A FELICITA Felicitri. M bucur pentru tine! Te felicit! Felicitrile mele! Sincere felicitri! A FACE URRI generale i doresc dt. + subst. i doresc s Toate cele bune! cu ocazia unei srbtori An nou fericit! Srbtori fericite! Crciun fericit! Pate fericit! Cele mai bune urri (dumneavoastr i familiei dumneavoastr)! cu ocazia unei srbtori de familie La muli ani! (de ziua de natere) La muli ani! (de onomastic) Mult fericire! la mas Poft bun! ca rspuns la o urare a destinatarului La fel i ie. cnd destinatarul lucreaz sau va lucra Spor la lucru! referitoare la distracie Distracie plcut! cnd destinatarul merge la culcare Noapte bun.

16

Dors bien. Fais de beaux rves. Repose-toi bien. quand le destinataire va voyager Bon voyage! Bonne route! / Bon retour! (la ntoarcere) quand on boit notre sant! / nous! / Sant! (fam.) la ntre! (fam.) ta sant! / toi! / la tienne! (fam.) ton succs! Tchin, tchin! (fam.) se rapportant la russite Bonne chance! Continue sur cette voix! / tes nouveaux succs! (cu butur) Je croise les doigts! (fam.) Je te souhaite le succs! se rapportant la sant tes souhaits! (fam.) / tes amours! (fam.) Bonne sant! / Meilleure sant! Remets-toi vite! se rapportant une priode de timp Bon dimanche! Bon week-end! Bonne journe. Bonne soire. Bonnes vacances!

Somn uor. Vise plcute. Odihn plcut. cnd destinatrul va cltori Cltorie plcut! Drum bun! cnd se bea (Noroc i) sntate! (fam.) n sntatea ta! Pentru succesul tu! Hai, noroc! (fam.) referitoare la reuit Noroc bun! La mai mare! i in pumnii! (fam.) (Mult) succes! referitoare la sntate Noroc! (cnd destinatarul strnut) Mult sntate! nsntoire grabnic! referitoare la o perioad de timp Duminic plcut! Week-end plcut! (O) zi bun. Sear bun. Vacan plcut! / Concediu plcut!

17

INDICATION SPATIALE ABORDER QUELQUUN Dites (-moi), Madame, Excusez-moi, Madame! / Pardon, Madame! Madame, je vous prie! Sil vous plat, Madame! RPLIQUER QUELQUUN QUI NOUS ABORDE Oui? Que voulez-vous? / Vous dsirez? (fam.) DEMANDER UNE INDICATIONSPATIALE , cest de quel ct, sil vous plat? Cest o exactement, ? Je cherche Je voudrais aller Pouvez-vous mindiquer le chemin? O est ? O est-ce que je pourrais trouver | un / une / des | ? O se trouve ? Par o il faut aller ? Pour aller , sil vous plat. Pourriez-vous mindiquer ? DONNER UNE INDICATION SPATIALE Allez tout droit jusquau bout de la rue, et puis Cest | ct de / droite de / gauche de / derrire / en face de | Cest | (trs) loin / (tout) prs / x mtres | dici. Prenez | lautobus / le tram(way) | ligne x dans cette direction-l et descendez au x-ime arrt. Prenez | la premire / la deuxime | rue | droite / gauche |, et puis Tournez | droite / gauche |, et puis | Venez avec moi. / Je vous (y) emmne. / Suivez-moi. | Cest dans mon chemin. / Je vais dans la mme direction. | REMERCIER Je vous remercie (, Madame). Merci, Madame. Merci beaucoup (, Madame).

INDICAIE SPAIAL A ABORDA Spunei-mi, doamn, Scuzai-m, doamn! Doamn, v rog! V rog, doamn! A RSPUNDE LA ABORDARE Da? Ce dorii? A CERE O INDICAIE SPAIAL n ce parte este , v rog? Unde este exact ? Caut A vrea s merg la Putei s-mi artai drumul? Unde este ? Unde a putea gsi | un / o / nite | ? Unde se gsete ? Pe unde se merge la ? Cum ajung la , v rog? Ai putea s-mi spunei cum ajung la ? A DA O INDICAIE SPAIAL Mergei drept nainte pn la captul strzii, i pe urm E | lng / la dreapta / la stnga / n spatele / n faa | E | (foarte) departe / (foarte) aproape / la x metri | de aici. Luai | autobusul / tramvaiul | x n direcia aceea i cobori la a x-a staie. Luai-o pe | prima / a doua | strad | la dreapta / la stnga |, i pe urm Cotii | la dreapta / la stnga |, i pe urm Venii cu mine. | Este n drumul meu. / i eu merg ntr-acolo. | A MULUMI V mulumesc. Mulumesc, doamn. Mulumesc mult.

18

RPLIQUER UN REMERCIEMENT De rien, Madame. Il ny a pas de quoi (, Madame). / Je vous en prie (, Madame).

A RSPUNDE LA MULUMIRE Pentru puin. Cu plcere.

19

INSATISFACTION Ah ()! Ah! non, quand mme! Allons bon! (iron.) Cest affreux! / Cest horrible! Cest beau, a! (iron.) / Cest joli, a! (iron.) Cest (bien) triste. / Cest (bien) dsolant. Cest gai, a! (iron.) / Cest rjouissant, a! (iron.) Cest lhorreur! (fam.) Cest la catastrophe! Cest regrettable. Cest rvoltant! Cest toujours la mme histoire! Cest (trs) dsagrable. Cest (trs) douloureux. Cest (trs) fcheux. / Cest (trs) ennuyeux. / Cest (trs) gnant. Cest (trs) grave! Cest (trs) mauvais. Cest (trs) pnible. Cest un comble! Cest un dsastre! Cest une sale histoire! a me gne. / a mennuie. / a membte. (fam.) a alors! / Eh ben dis donc! (fam.) a me contrarie. / a me chiffonne. a me drange. a me laisse sans voix! a na rien de rjouissant. a ne fait pas mon affaire. a ne marrange pas (du tout). a ne me satisfait pas (du tout). a tombe (trs) mal. Ce nest pas bien (du tout). Comme si je navais pas assez dennuis comme a! Elle est (bien) bonne, celle-l! (iron.) / a, cest la meilleure! (iron.) Hum. Il ne manquait plus que a! (iron.) Il ne me manquait plus que a! (iron.) Javais bien besoin de a! (iron.) Jen suis malheureux(se). / a me rend malheureux(se). Jen suis mcontent(e). Je men serais (bien) pass. Je nai pas de quoi tre content(e). / Je nai pas de quoi me rjouir. Je ne suis pas (du tout) content(e). Je suis indign(e)! Je suis mcontent(e). Je suis rvolt(e)!

INSATISFACIE Ah! Nici (chiar) aa! Ei, poftim! Asta e groaznic! Frumos! (iron.) E (foarte) trist. Ce plcere! (iron.) E ceva de groaz! Asta e o catastrof! E regretabil. E revolttor! Mereu aceeai poveste! E (foarte) neplcut. E (foarte) dureros. E (foarte) suprtor. E (foarte) grav! E (foarte) ru. E (foarte) penibil. Asta-i culmea! sta e un dezastru! Urt treab! Asta m jeneaz. Aa ceva! Asta m supr. Asta m deranjeaz. Nu gsesc cuvinte! Nu-i (nici) o bucurie. Asta nu-mi vine la socoteal. Asta nu-mi convine (deloc). Asta nu m satisface (deloc). S-a nimerit (foarte) prost. Nu e bine (deloc). Asta-mi trebuia mie?! Asta-i bun! (iron.) Hm. Asta mai lipsea! Asta-mi mai lipsea! Asta-mi mai trebuia! Sunt nefericit() din cauza asta. Asta m nemulumete. M-a fi lipsit (bucuros) de asta. N-am de ce s m bucur. Nu m bucur (deloc). Sunt indignat()! (sout.) Sunt nemulumit(). Sunt revoltat()! (sout.)

20

Mais quest-ce que jai fait au bon Dieu?! Oh! Quest-ce que cest ennuyeux! Quest-ce que cest pnible! Quel dsastre! Quel ennui! Quel malheur! Quelle catastrophe! Quelle poque! Quelle (sale) histoire! Rien ne va. Sale histoire. (fam.) / Cest moche, a. (fam.)

Cu ce i-am greit lui Dumnezeu?! Of! Ce neplcut! Ce penibil! Ce dezastru! Ce necaz! Ce nenorocire! Ce catastrof! Ce vremuri! Ce chestie! Nimic nu e n regul. Urt chestie.

21

INTERDICTION INTERDIRE Arrte de inf. prs.! Cest (absolument) interdit de ! Cest exclu que tu subj. prs.! / Pas question que tu ! (fam.) Ce nest pas permis de inf. prs.! / On na pas le droit de ! / Il ne faut pas ! Combien de fois il faut te dire de ne | pas / plus | inf. prs.?! Je ne te laisse pas ! Je ne te permets pas de ! Je tinterdis de ! / Je te dfends de ! / Je ne veux pas que tu subj. prs.! Je te le dis | pour la dernire fois / une fois pour toutes |: Ne impr. | pas / plus |! Nessaye pas de ! Ne impr. pas! Ne impr. surtout pas! / Il ne faut surtout pas inf. prs.! Ne pense (surtout) pas ! Pas de subst.! Tu nas pas le droit de ! Tu ne futur simple pas! Tu ne ind. prs. pas! Tu peux faire tout ce que tu veux, mais ne impr. pas! Veux-tu bien ne pas inf. prs.! ACCEPTER UNE INTERDICTION Bon, allez. / Bon, daccord. / Bon, a va. (fam.) Je ne ind. prs. pas, | puisque / si | tu ne veux pas. Si tu le dis REJETER UNE INTERDICTION Cest ce que tu crois! / Penses-tu! (fam.) Je fais ce que je veux! Je fais ce qui me plat! Je le ferai quand mme! / Mais si, je le ferai! Mais si! Mais si, je vais inf. prs.! Quoi! Je nai (mme) plus le droit de (maintenant)?! Tas qu croire a! (fam.) Tu crois que je vais me gner! (fam.) / Je vais me gner (, tiens)! (fam., iron.) Tu ne vas pas me dicter ma conduite!

INTERDICIE A INTERZICE Termin (odat) cu participiuul! E (strict) interzis s se ! Nici vorb s ! Nu e voie s ! De cte ori s-i spun s nu (mai) ! Nu te las s ! Nu-i dau voie s ! i interzic s ! i-o spun | pentru ultima oar / o dat pentru totdeauna |: Nu (mai) inf. prs.! Nu ncerca s ! Nu inf. prs.! Nu cumva s ! Nici nu te gndi s ! Fr subst.! N-ai voie s ! N-o s ! Nu ind. prs.! Poi s faci tot ce vrei, dar s nu ! Vrei s nu (mai) ?! A ACCEPTA O INTERDICIE Bine, bine. Nu ind. prs., dac nu vrei. Dac spui tu A RESPINGE O INTERDICIE Aa crezi tu! Fac ce vreau! Fac ce-mi place! Ba o fac! Ba da! Ba o s ! Da ce! Nu (mai) am voie (nici) s ?! Asta s-o crezi tu! Ba bine c nu! (fam.) N-o s-mi spui tu ce s nu fac!

22

INTRT / ABSENCE DINTRT MANIFESTER DE LINTRT Ce qui mintresse avant tout, cest Ce qui mintresse tout dabord, cest Ce qui me proccupe, cest Comme cest intressant! est assez intressant(e). / ne manque pas dintrt. est ma passion! est passionnant(e)! est (trs) important(e) pour moi. est (trs) intressant(e). Je ne pense qu ! Je suis avec (le plus grand / beaucoup d) intrt / Je suis de (trs) prs Je suis (trs) curieux(se) de inf. prs. Je trouve (trs / tout fait) intressant(e) mattire beaucoup. mintresse (beaucoup). / Je mintresse (beaucoup) / me tient (beaucoup) cur. Ma passion, cest ! MANIFESTER LABSENCE DINTRT est sans (aucun) intrt. Je ne trouve pas (trs / vraiment) intressant(e) Je trouve sans (aucun) intrt na aucune (espce d) importance pour moi. nest pas du tout intressant(e). nest pas (si) intressant(e). nest pas | trs / vraiment | intressant(e). ne mattire pas (beaucoup / vraiment). / Je ne suis pas (trs) attir(e) par ne mattire pas du tout. Je ne suis pas du tout attir(e) par ne mintresse pas (du tout). / Je ne mintresse pas (du tout) ne prsente | pas dintrt / aucun intrt |.

INTERES / LIPS DE INTERES A ARTA INTERES nainte de toate m intereseaz nti i-nti m intereseaz M preocup Ce interesant! e destul de interesant(). e pasiunea mea! e pasionant()! e (foarte) important() pentru mine. e (foarte) interesant(). Numai la m gndesc! Urmresc cu (cel mai mare / mult) interes Sunt (foarte) curios(oas) s Mi se pare (foarte) interesant() m atrage mult. M intereseaz (mult) Pasiunea mea e ! A ARTA LIPS DE INTERES e (absolut) neinteresant(). Nu mi se pare (prea) interesant() Mi se pare (absolut) neinteresant() n-are nici o importan pentru mine. nu e deloc interesant(). nu e (chiar aa de) interesant(). nu e prea interesant(). nu m (prea) atrage. nu m atrage deloc. nu m intereseaz (deloc) nu prezint (nici un) interes.

23

INVITATION INTRODUCTION Quest-ce que tu fais indicaie de timp? Tu as le temps ? Tues occup(e) ? / Tues pris(e) Tu es libre ? Tu fais quelque chose de spcial ? (fam.) INVITER Allons (ensemble) dt. + subst. Il faut absolument que tu viennes. Jespre que tu viendras. / Je compte sur toi. Je temmne Je tinvite Je voudrais que tu viennes / Jaimerais (bien) que tu viennes On sort indicaie de timp? On va ? Quest-ce que tu dirais si imparf. ? Rends-moi visite! Si a te fait plaisir,ind. prs. Si tu en as envie, Si tu es daccord, Si tu es libre, Si tu veux (bien), Tu es mon invit(e)./ Cest moi qui tinvite. Tu aimerais inf. prs. ? Tu aurais envie de ? Tu sors avec moi (indicaie de timp)? Viens avec moi / Accompagne-moi ACCEPTER UNE INVITATION Allons-y. Avec plaisir. Cest trs gentil de minviter! Daccord. Jai envie. Je ne dis pas non. Je ne refuse pas. Je viens avec toi. / Je taccompagne. Je veux bien. Je viendrai avec plaisir. Je viendrai sans faute. / Compte sur moi. On y va. (fam.) Pourquoi pas? Volontiers.

INVITAIE INTRODUCERE Ce faci indicaie de timp? Ai timp ? Eti ocupat() ? Eti liber() ? Ai vreun program ? A INVITA S mergem (mpreun) la Trebuie s vii neaprat. Sper c vii (i tu). Te iau (cu mine) la Te invit la A vrea s vii la Mergem undeva indicaie de timp? Mergem la ? Ce-ai zice dac cond. prs. ? F-mi o vizit! Dac-i face plcere, ind. prs. Dac ai chef, Dac eti de acord, Dac eti liber() Dac vrei, Eti invitatul meu (invitata mea). i-ar plcea s ? Ai avea chef de ? Iei cu mine (indicaie de timp)? Vino cu mine la A ACCEPTA O INVITAIE S mergem. Cu plcere. Eti foarte drgu c m invii! Bine. Am chef. Nu zic nu. Nu refuz. Vin cu tine. Vreau. Vin cu plcere. Vin negreit. Mergem. De ce nu? Bucuros.

24

REJETER UNE INVITATION Maintenant je ne peux pas. une autre occasion, peut-tre. Cest trs gentil de minviter, mais Jaccepterais bien volontiers, mais Jespre que tu ne men voudras pas, mais Je viendrais avec plaisir, mais / Ce serait avec plaisir, mais , mais ce sera pour une autre fois. Une autre fois, peut-tre.

A RESPINGE O INVITAIE Acum nu pot. Poate cu alt ocazie. Eti foarte drgu() c m invii, dar As accepta bucuros, dar Sper c nu te superi pe mine, dar A veni cu plcere, dar , dar rmne pentru alt dat. Poate alt dat.

25

OPINION DEMANDER UNE OPINION ton avis ? / Daprs toi ? / Selon toi ? Quest-ce que tu penses de ? Tu crois que ? / Tu penses que ? Tu es pour ou contre ? Tu trouves que ? EXPRIMER UNE OPINION mon avis, Daprs moi, / Selon moi, Il me semble que Jai limpression que (Moi,) je crois que / (Moi,) je pense que (Moi,) je trouve que Tu nas pas limpression? / Tu ne trouves pas? Voil mon | avis / opinion |. ACCEPTER UNE OPINION Absolument. / Tout fait. En effet. / Effectivement. Je le trouve aussi. Je suis (entirement / tout fait) daccord (avec toi). Je suis de ton avis. / Je pense comme toi. Je suis du mme avis. Sans aucun doute. Tu as raison. REJETER UNE OPINION Absolument pas! Cest discutable. Ce nest pas mon avis. Jai un (tout) autre avis. Je nai pas cette impression. Je nen suis pas convaincu(e). Je ne suis pas daccord (avec toi). Je ne suis pas de ton avis. Je ne trouve pas. Mais bien au contraire! Mais non, voyons! Tu le penses vraiment? Tu plaisantes! / Tu rigoles! (fam.) Tu te moques de moi?! / Tu te fiches de moi?! (fam.)

OPINIE A CERE O OPINIE Dup prerea ta ? Ce crezi despre ? Crezi c ? Eti pentru sau mpotriva ? Gseti c ? A EXPRIMA O OPINIE Dup prerea mea, Dup mine, Mi se pare c Am impresia c (Eu) cred c (Eu) gsesc c Nu i se pare? Asta e prerea mea. A ACCEPTA O OPINIE Absolut. ntr-adevr. Aa mi se pare i mie. Sunt (ntru totul) de acord (cu tine). Sunt de aceeai prere cu tine. Sunt de aceeai prere. Fr nici o ndoial. Ai dreptate. A RESPINGE O OPINIE Categoric nu! Asta e discutabil. Nu sunt de aceeai prere. Sunt de (cu totul) alt prere. N-am impresia. Nu sunt convins() (de asta). Nu sunt de acord (cu tine). Nu sunt de aceeai prere cu tine. Nu mi se pare. Ba chiar dimpotriv! Ba nu! Chiar crezi asta? Glumeti! i bai joc de mine?!

26

DIRE QUON NA PAS DOPINION Je nai pas dopinion. / Je nen pense rien. Quest-ce que tu veux que je te dise? / Bof! (fam.) / Ma foi! (fam.) Tu me prends au dpourvu. REFUSER DEXPRIMER UNE OPINION (Moi,) je ne me prononce pas. (Moi,) je prfre me taire (l-dessus). Sans commentaire.

A SEMNALA LIPSA OPINIEI N-am nici o prere. Ce s-i spun eu ie? M-ai luat pe nepregtite. A REFUZA EXPRIMAREA OPINIEI (Eu) nu m pronun. (Eu) mai bine tac. Fr comentarii.

27

ORDRE DONNER UN ORDRE impr. ()! ind. prs., pers. II ()! Il faut que tu subj. prs. / Tu dois inf. prs.! Je te demande de inf. prs.! Je veux que tu subj. prs.! Tout ce que tu as faire, cest de Tu noublieras pas de Tu vas inf. prs. Veux-tu (bien) inf. prs.? avec duret impr., je te dis! Quest-ce que tu attends pour ? impr. tout de suite! impr., tu (m) entends?! avec irritation Je tinvite ! Tu vas me faire le plaisir de ! dune faon menaante impr. avant que je me fche! Je ne te dirai pas encore une fois de ! impr., ou ind. prs.! / impr., sinon ind. prs.! une nouvelle fois, quand le destinataire nobit pas Arrte de rler! (fam.) Cest toi que je parle! Fais ce que je tai dit! Inutile de discuter! / Pas de discussion! Pas de protestation! ACCEPTER UN ORDRE dune faon concessive Alors je ind. prs. Bon, allez. / Bon, a va. (fam.) Ce sera comme tu voudras. Eh bien, soit. Puisque cest a que tu veux Sil le faut Si tu insistes Si tu le dis Si tu le veux absolument

ORDIN A DA UN ORDIN impr. ()! ind. prs., pers. II ()! Trebuie s ! i cer s ! Vreau s Tot ce ai de fcut e s Nu uita s Vei inf. Vrei s ? cu duritate impr., dac-i spun! impr. odat! impr. imediat! impr., (m-)auzi?! cu iritare Te poftesc s ! F bine i ! n mod amenintor impr. pn nu m supr! Nu-i mai spun nc o dat s ! impr., c de nu, ind. prez! repetat, cnd destinatarul nu se supune Nu mai comenta! Cu tine vorbesc! F ce i-am spus! Ordinul nu se discut! Nu mai protesta! A ACCEPTA UN ORDIN n mod concesiv Atunci ind. prs. Bine, bine. Fie cum vrei tu. Fie. Dac aa vrei tu Dac trebuie Dac insiti Dac spui tu Dac vrei neaprat

28

Si tu y tiens absolument dune faon neutre Cest comme si ctait fait. Cest enregistr. (fam.) / Vu. (fam.) Daccord. Entendu. Jai entendu. Je le ferai. Je ny manquerai pas. Tout de suite! REJETER UN ORDRE dune faon attnue Cest trop dangereux. Cest trop risqu. Ne me force pas inf. prs.! / Ne moblige pas ! dune faon catgorique Je nai pas dordres recevoir de toi! / Je ne suis pas tes ordres! Je ne veux pas! Moi (, inf. prs.)?! Pas moi!

Dac ii neaprat n mod neutru S-a fcut. S-a marcat. (fam.) Bine. Am neles. Am auzit. Am s-o fac. Am s-o fac negreit. Imediat! A RESPINGE UN ORDIN n mod atenuat E prea periculos. E prea riscant. Nu m sili s ! n mod categoric Nu primesc ordine de la tine! Nu vreau! Eu (s )?! Eu nu!

29

PERMISSION DEMANDER LA PERMISSION Cest permis de inf. prs. ? Je peux inf. prs. ? Je voudrais bien inf. prs. Laisse-moi inf. prs., sil te plat. Permettez-moi de inf. prs. Si a ne te drange pas (trop), je Si tu es daccord, je Si tu nas rien contre, je Si vous (me) (le) permettez, je Tu mexcuses si je ? Tu me laisses ? Tu nas rien contre si je ? Vous me permettez de ? PERMETTRE trs aimablement Avec le plus grand plaisir! a va de soi! videmment! Mais bien entendu! / Mais bien sr! / Mais certainement! Mais comment donc! Mais je ten prie! Mais naturellement! Mais oui! Peux-tu le demander? Quelle question! dune faon neutre Avec plaisir. Cest permis. Daccord. / Cest daccord. (fam.) a va. (fam.) Je nai rien contre. Je suis daccord. Je ten prie. Je vous permets de Oui. / Cest oui. Quand tu voudras. Tu as le droit. Tu as le droit de Tu es libre de Tu peux inf. prs. tranquille. Vas-y. REMERCIER Je te remercie (beaucoup).

PERMISIUNE A CERE PERMISIUNEA E voie s ? Pot s ? A vrea s Las-m s , te rog. Dai-mi voie s Dac nu te deranjeaz (prea mult), Dac eti de acord, Dac n-ai nimic mpotriv, Dac mi dai voie, M scuzi dac ? M lai s ? N-ai nimic mpotriv dac ? mi dai voie s ? A PERMITE foarte amabil Cu cea mai mare plcere! E de la sine neles! Evident! Sigur! Vai de mine! (fam.) Dar te rog! Firete! Da! Mai ntrebi? Ce ntrebare! n mod neutru Cu plcere. E voie. Bine. N-am nimic mpotriv. Sunt de acord. Te rog. V dau voie s Da. Cnd vrei tu. Ai (tot) dreptul. Ai voie s Eti liber() s Poi s linitit(). Poftete. A MULUMI i mulumesc (foarte mult).

30

Merci, Prsubst. Merci beaucoup. Merci mille fois! Oh, merci! RPLIQUER UN REMERCIEMENT De rien. / Ce nest rien. Il ny a pas de quoi. / Je ten prie. Il ne faut pas me remercier. Tu en aurais fait autant.

Mulumesc, Prenume. Mulumesc mult. Mii de mulumiri! O, mulumesc! A RSPUNDE LA MULUMIRE Pentru puin. Cu plcere. / N-ai pentru ce. Nu trebuie s-mi mulumeti. i tu ai fi fcut la fel.

31

PLAISIR / DPLAISIR DEMANDER SI LE DESTINATAIRE AIME QUELQUE CHOSE Alors, dt. + subst.? (fam.) Comment tu trouves ? Tu aimes ? / Il / Elle te plat, ? Tu prfres ou ? DIRE QUON AIME QUELQUE CHOSE moyennement est mon got. / , je le / la trouve mon got. | Il / Elle | ne me dplat pas, / Je ne dteste pas Jaime (bien) / | Il / Elle | me plat (assez), Jaime mieux / me plat davantage. Je prfre ( ). beaucoup Jaime la folie! Jaime beaucoup Jaime normment ! / Jadore ! (fam.) Jaime plus que tout! / Je prfre tout! , jen raffole! (fam.) DIRE QUON NAIME PAS QUELQUE CHOSE beaucoup , ce nest pas mon genre. / , cest pas mon truc. (fam.) Je naime pas (beaucoup / vraiment) , je nen raffole pas. (fam.) nest pas mon got. / , je ne | le / la | trouve pas mon got. du tout Jai horreur de ! Je naime pas du tout ! / Je dteste ! Je ne supporte pas ! / Je peux pas sentir ! (fam.) Je ne veux (mme) pas entendre parler de .! | Il / Elle | me rend malade, !

PLCERE / NEPLCERE A NTREBA DAC CEVA I PLACE DESTINATARULUI Ei, ce zici de dt. + subst.? Cum i se pare ? i place ? Preferi sau ? A SPUNE C CEVA NE PLACE mediu e pe gustul meu. Nu-mi displace mi place mi place mai mult Prefer (). mult mi place la nebunie ! mi place mult mi place foarte mult ! mi place mai mult dect orice ! M dau n vnt dup ! (fam.) A SPUNE C CEVA NU NE PLACE prea mult nu-i genul meu. Nu-mi (prea) place Nu m dau n vnt dup (fam.) Nu-i pe gustul meu deloc Mi-e groaz de ! Nu-mi place deloc ! Nu pot s sufr ! (Nici) nu vreau s aud de ! M mbolnvete !

32

PRSENTATION DEMANDER DE SE PRSENTER qui ai-je lhonneur? (sout.) Comment tu tappelles? Quel est ton nom? Qui es-tu? / Qui tes-vous? demander au destinataire de confirmer son identit Cest toi Paul? Tu es (bien) Paul? PRSENTER introduction Je crois que vous ne vous connaissez pas. Je crois que tu ne connais pas Paul. Je fais les prsentations. Je nai pas (encore) fait les prsentations. Tu connais Paul? Vous vous connaissez? prsenter proprement-parler Lucie, Paul Paul, Lucie. (fam.) Je te prsente Paul. Je voudrais te prsenter Paul. SE PRSENTER introduction Je crois quon ne se connat pas. Vous ne me connaissez pas. se prsenter proprement parler Je mappelle Paul Leblanc. Je ne me suis pas (encore) prsent(e). | Paul / Lucie | Leblanc. Mon nom est Paul Leblanc. Je me prsente: Paul Leblanc. Je suis (Lucie / Paul) Leblanc. Je suis Paul. / Moi, cest (fam.) Permettez-moi de me prsenter: Paul Leblanc. (sout.) rpondre Cest | toi / vous | ? Cest (bien) moi. / Cest moi-mme.

PREZENTARE A CERE PREZENTAREA Cu cine am onoarea? (sout.) Cum te cheam? Cum te numeti? Cine eti? / Cine suntei? a cere destinatarului s-i confirme identitatea Tu eti Paul? Eti Paul? A PREZENTA introducere Cred c nu v cunoatei. Cred c nu-l cunoti pe Paul. S fac prezentrile. N-am fcut (nc) prezentrile. l cunoti pe Paul? V cunoatei? a prezenta efectiv Facei cunotin. (fam.) i-l prezint pe Paul. A vrea s i-l prezint pe Paul. A SE PREZENTA introducere Cred c nu ne cunoatem. Nu m cunoatei. a se prezenta efectiv M numesc Paul Albu. Nu m-am prezentat (nc). | Paul / Lucia | Albu. Numele meu e Paul Albu. S m prezint: Paul Albu. Sunt (Lucia / Paul) Albu. Sunt Paul. Dai-mi voie s m prezint. PaulAlbu. (sout.) a rspunde la | Tu eti / Dv. suntei | ? Eu sunt.

33

RPLIQUER LA PRSENTATION Bonjour. (fam.) / Salut. (fam.) Enchant(e). / Trs heureux(se). Je suis | content(e) / heureux(se) | de | faire votre connaissance / vous connatre / vous rencontrer |.

A RSPUNDE LA PREZENTARE Bun. (fam.) mi pare bine. mi pare bine de cunotin.

34

PROPOSITION PROPOSER a tarrange quon subj. prs.? a tintresserait de inf. prs.? Jai quelque chose te proposer: Jai une ide: Si on imparf.? Tu aurais envie quon subj. prs.? Tu es daccord pour quon subj. prs.? ACCEPTER UNE PROPOSITION Absolument! (fam.) Avec plaisir. Bien volontiers. Cest ce quon va faire. Cest une (trs) bonne ide. a marrange (parfaitement). a, oui! Ce ne serait pas mauvais. Ce serait bien. Ce serait merveilleux! Daccord. Entendu. videmment! Je ne dis pas non. Je ne peux pas refuser. Je ne suis pas contre. Je suis daccord. Mais bien sr, voyons! Mais oui, bien sr! On pourrait. (Oui,) je veux bien. Oui. / Cest oui. Peux-tu le demander? Pourquoi pas? Si a peut te faire plaisir Si tu veux REJETER UNE PROPOSITION Ah, non, alors! Cest une trs mauvaise ide! a ne marrange pas du tout. a ne sert rien. a ne vaut pas la peine. a, cest exclu! Ce nest pas srieux! Ce nest pas une trs bonne ide. En aucun cas! Il ne me manquerait plus que a! (iron.) Jai autre chose faire! Je ne suis pas daccord.

PROPUNERE A PROPUNE i convine s ? Te-ar interesa s ? Am ceva s-i propun: Am o idee: Ce-ar fi s ? Ai avea chef s ? Eti de acord s ? A ACCEPTA O PROPUNERE Categoric! Cu plcere. Bucuros. Aa facem. E o idee (foarte) bun. mi convine (perfect). Asta da! N-ar fi ru. Ar fi bine. Ar fi minunat! Bine. Ne-am neles. Evident! Nu zic nu. Nu pot s (te) refuz. Nu sunt mpotriv. Sunt de acord. Mai ncape vorb?! Da, sigur! Am putea. (Da,) vreau. Da. Mai ntrebi? De ce nu? Dac-i face plcere Dac vrei A RESPINGE O PROPUNERE Asta nu! Asta e o idee foarte proast! Asta nu-mi convine deloc. Asta n-are rost. Nu merit osteneala. Asta e exclus! Doar nu vorbeti serios! Asta nu e o idee prea bun. n nici un caz! Asta mi-ar mai lipsi! (iron.) Am altceva de fcut! Nu sunt de acord.

35

Pas question! (fam.) Plutt pas. Quelle ide! INSISTER Allez, laisse-toi convaincre! Jinsiste! Mais si, mais si! Ne dis pas non! Pourquoi non? Tu ne vas pas refuser, quand mme! RPLIQUER LINSISTANCE Inutile dinsister! Jai dj dit non! Ninsiste pas! Non, non et non!

Nici vorb! Mai bine nu. Ce idee! A INSISTA Hai, las-te convins! Insist! Ba da, ba da. S nu zici nu! De ce nu? Doar n-o s (m) refuzi! A RSPUNDE LA INSISTEN Degeaba insiti! Am mai spus o dat c nu! Nu mai insista! Nu i gata!

36

REGRET mon (trs) grand regret, ind. / Avec tous mes regrets, Ah! Cest (bien) dommage. Cest (bien) dommage que subj. Dommage. Dommage pour dt. + subst. Jaurais d inf. prs. Jaurais mieux fait de inf. prs. Je ind. regret. Je le regrette (beaucoup). / Jen suis (vraiment) dsol(e). Je le regrette sincrement. / Jen suis sincrement dsol(e). Je men mords les doigts! Je naurais pas d inf. prs. Je regrette | dt. + subst. / de inf. / que subj. |. Malheureusement, ind. Manque de chance, ind. Oh! Oh l l! / Ah l l! / Ae, ae, ae! Par malheur, ind. Pourquoi je ind. pass comp.?! Pourquoi je ne pas ?! Quel dommage! Si javais su! / Si javais pu supposer! Si seulement ind. pl.-que-parf.!

REGRET Cu prere de ru, ind. Ah! E pcat. Pcat c ind. Pcat. Pcat de dt. + subst. Ar fi trebuit s Mai bine a fi ind. cu prere de ru. mi pare (foarte) ru. mi pare sincer ru. mi dau cu pumnii n cap (pentru asta)! N-ar fi trebuit s mi pare ru | dup dt. + subst. / c ind. |. Din pcate, ind. Din nenorocire, ind. O! Aoleu! Din nefericire, ind. De ce am ?! De ce n-am ?! Ce pcat! Dac tiam! Mcar de cond. trecut!

37

REPROCHE, EXCUSE SE FAIRE DES REPROCHES Je dois tavouer quelque chose: FAIRE DES REPROCHES Ce nest pas gentil de inf. trecut ! Combien de fois je tai dit de ne pas inf. prs. ?! Pourquoi tu (t) pass comp. ?! Qui ta permis de inf. prs. ?! Tu as eu tort de Tu naurais pas d inf. prs. ! Tu ne pouvais pas tabstenir de ?! S'EXCUSER Excuse-moi. / Toutes mes excuses. Il ne faut pas men vouloir! Je le regrette beaucoup! / Jen suis vraiment dsol(e)! / Mille regrets! / Tous mes regrets! Je ne sais pas comment mexcuser. / Je ne sais pas comment me faire pardonner. Je te demande pardon. Je te dois des excuses. Ne te fche pas! / Ne te vexe pas! Pardonne-moi! Tu mexcuses? Tu me pardonnes? EXCUSER a ne fait rien. / Oh, a va. (fam.) Ce nest rien. / Ce nest pas (bien) grave. Il ny a pas de mal. Il ny a pas de quoi. Il ne faut pas texcuser. / Tu ne dois pas texcuser. / Tu nas pas texcuser. Je ne ten veux pas (du tout). Je sais que tu ne las pas fait exprs. Sans rancune. dune faon concessive Bon, je ferme les yeux pour cette fois. a va, a va. (fam.) Je passe lponge. Je texcuse pour cette fois. Je te pardonne (pour cette fois). Nen parlons plus! Pour une fois a va. (fam.) Pour une fois je te passe ce que tu as fait.

REPRO, SCUZ A-I FACE REPROURI Trebuie s-i mrturisesc ceva: A FACE REPROURI Nu-i frumos c (te-) ai ! De cte ori i-am spus s nu ?! De ce (te-) ai ?! Cine i-a dat voie s ?! Ru ai fcut c N-ar fi trebuit s ! Nu te puteai abine s ?! A SE SCUZA Scuz-m. Nu fi suprat pe mine! mi pare foarte ru! Nu tiu cum s m scuz. i cer iertare. i cer scuze. Nu te supra! Iart-m! M scuzi? M ieri? A SCUZA Nu face nimic. Nu-i nimic. Nu-i nici un necaz. N-ai pentru ce. Nu trebuie s te scuzi. Nu sunt (deloc) suprat pe tine. tiu c n-ai fcut-o dinadins. Nu-i nici o suprare. concesiv De data asta nchid ochii. Bine, bine. Trec cu buretele peste asta. Te scuz de data asta. Te iert (de data asta). S nu mai vorbim despre asta! Treac de la mine (de data asta). De data asta i trec cu vederea ce ai fcut.

38

REFUSER D'EXCUSER Ah, non! Cest impardonnable! a, jamais (de la vie)! Ce serait trop facile! Je ne texcuse pas! Je ne te pardonnerai jamais! Je ne veux rien entendre! Tu nas pas dexcuse!

A REFUZA SCUZA Ba nu! Asta e de neiertat! Niciodat! Ar fi prea simplu aa! Nu te scuz! Nu te iert niciodat! Nu vreau s-aud nimic! N-ai nici o scuz!

39

RSUM DIRE QUON VA RSUMER Bref, / En abrg, / En bref, / En rsum, En conclusion, / Pour conclure, / Pour (en) terminer, En deux mots, En gnral, En gros, En un mot (comme en cent), Enfin, bref, , et ainsi de suite. , et caetera (et caetera). / , et le reste. / , et jen passe. Je nentre pas dans les dtails. Je passe sur les dtails. Je rsume: (Je rsume) en quelques mots: Je serai (trs) bref: / a ne prendra que quelques minutes: Pour tre bref, / Pour faire court, / Pour (me) rsumer, / Pour tout dire, Sans entrer dans les dtails, FAIRE RSUMER Dis-moi brivement de quoi il sagit! Dis-moi en gros de quoi il sagit! pargne-moi les dtails! (Et) en conclusion? Finis, sil te plat! / Termine, sil te plat! Nentre pas dans les dtails! Ne remonte pas au dluge! Ne te noie pas dans les dtails! Passe sur lintroduction. Raconte-moi brivement de quoi il sagit! Raconte-moi en gros de quoi il sagit! Sois bref! / Abrge! / Raccourcis! / Fais bref! (fam.)

REZUMAT A SPUNE C VOM REZUMA Pe scurt, n concluzie, n dou cuvinte, n general, n mare, ntr-un cuvnt, n sfrit, , i aa mai departe. , etcetera (etcetera). Nu mai intru n amnunte. Trec peste amnunte. Fr vorb mult: n cteva cuvinte, Voi fi (foarte) scurt: Ca s nu mai lungesc vorba, Fr s intru n amnunte, A NDEMNA LA REZUMARE Spune-mi pe scurt despre ce-i vorba! Spune-mi n mare despre ce-i Scutete-m de amnunte! (i) n concluzie? Termin, te rog! Nu mai intra n amnunte! N-o lua de la mo Adam! Nu te pierde n amnunte! Treci peste introducere. Povestete-mi pe scurt despre ce-i vorba! Povestete-mi n mare despre ce-i vorba! Mai scurt!

40

SALUTATION la rencontre ou la sparation Bonjour (, Madame). Bonsoir (, Madame). Ciao! (fam.) Salut! (fam.) / Salut, la compagnie! (fam.) Mes respects, Monsieur le directeur. la sparation lundi. bientt. / un de ces jours. trs bientt. plus tard. / tout lheure. tout de suite. ce soir. cet aprs-midi. demain (matin / aprs-midi / soir). lanne prochaine. la semaine prochaine. lundi (matin / aprs-midi / soir). Adieu. Au revoir (, Madame). / une prochaine fois. / la prochaine. (fam.) Bonne journe. Bonne nuit. Bonne soire. la sparation, par tlphone Bises! (fam.) Bisous! (fam.) Je tembrasse. salut transmettre une tierce personne Grosses bises Paul! (fam.) Bisous Lucie! (fam.) Jembrasse Paul. / Embrasse de ma part. Noubliez pas de saluer Paul pour moi. salut transmis au destinataire de la part dune tierce personne Je vous transmets les bons souvenirs de Paul. Paul vous envoie ses amitis. / vous envoie ses bons souvenirs.

SALUT la ntlnire sau la desprire Bun | ziua / dimineaa | (, doamn). Bun seara (, doamn). Ciao! (fam.) Salut! mai multor persoane S trii, domnule director. la desprire La revedere luni. Pe curnd. dac rentlnirea va avea loc foarte curnd dac rentlnirea va avea loc mai trziu n aceeai zi dac rentlnirea va avea loc peste foarte puin timp La revedere desear. La revedere dup-amiaz. La revedere mine (diminea / dup-amiaz / sear). La revedere la anul. La revedere sptmna viitoare. La revedere luni (dimineaa / dup-amiaz / seara). Adio. La revedere (, doamn). Zi bun. Noapte bun. Sear bun. la desprire, la telefon Te pup! (fam.) unei femei, unui copil Te srut. salut de transmis unei tere persoane l pup (i) pe Paul! (fam.) unei femei, unui copil l srut pe Paul. (Multe) salutri lui Paul (din partea mea). salut transmis destinatarului din partea unei tere persoane V transmit salutri din partea lui Paul. Paul v transmite (multe) salutri.

41

SATISFACTION merveille! Au poil! (fam.) / Impec! (fam.) Cest bon signe. Cest inespr! Cest juste. Cest (justement) ce que je voulais. Cest merveilleux! Cest un progrs. a change tout! a dpasse toute mon attente! a fait laffaire. a fait mon affaire. a me satisfait (pleinement). / a me donne (pleine) satisfaction. a ne pouvait pas mieux tomber! a tombe bien. a tombe pile! (fam.) a tombe trs bien! a, cest quelque chose! (fam.) a, cest trs bien! a va. (fam.) / Cest bon. (fam.) / a marche. (fam.) Chouette (alors)! (fam.) / Super! (fam.) Comme a, cest parfait! Comme a, a va! (fam.) / Jaime mieux a! (fam.) Comme je suis heureux(se)! / Quel bonheur! Encore une chance que subj. / Heureusement que ind. Heureusement, ind. Hourra! / Ouah! (fam.) / Youpi! (fam.) Il ne men faut pas plus. Il ne me manque plus rien. Jen suis (bien) content(e). / Jen suis satisfait(e). Jen suis trs content(e)! Jen suis (trs) heureux(se)! / a me rend (trs) heureux(se)! / Cest un grand bonheur pour moi! Je nai jamais t si heureux(se)! Je nai pas de quoi me plaindre. Je nai plus besoin de rien. Je nen esprais pas tant! Je ne le regrette pas (du tout). Je ne suis pas (du tout) mcontent(e). Je suis aux anges! Je suis (bien) content(e). Je suis combl(e)! Je suis dans une bonne passe. Je suis enchant(e)! / Je suis ravi(e)! Je suis fou (folle) de joie! Je suis trs content(e)! Je suis (trs) heureux(se)! / Je nage dans le bonheur!

SATISFACIE De minune! La fix! sta e semn bun. Nici nu speram! E drept aa. (Chiar) asta voiam. Minunat! sta e un progres. Asta-i altceva! Asta mi ntrece toate ateptrile! Asta merge. Asta mi vine la socoteal. Asta m satisface (pe deplin). Nici nu putea s se nimereasc mai bine! S-a nimerit bine. S-a nimerit la fix! S-a nimerit foarte bine! Asta e ceva! (fam.) Asta e foarte bine! E n regul. / Merge. Ce bine! / (Ce) fain! Aa e perfect! Aa mai merge! / Alt via! Ce fericit() sunt! Bine c Din fericire, Ura! Nu-mi trebuie mai mult. Nu-mi mai lipsete nimic. Sunt mulumit() (de asta). Sunt foarte mulumit() (de asta)! Sunt (foarte) fericit() (pentru asta)! Niciodat n-am fost att de fericit()! N-am de ce s m plng. Nu mai am nevoie de nimic. Nu m ateptam s fie aa de bine! Nu-mi pare (deloc) ru (de asta). Nu sunt (deloc) nemulumit(). Sunt n al noulea cer! Sunt mulumit(). Nu-mi mai doresc nimic! Sunt n pas bun. Sunt ncntat()! M bucur foarte mult! Sunt foarte mulumit()! Sunt (foarte) fericit()!

42

Mes dsirs sont raliss. Mon rve est ralis! On ne peut souhaiter mieux! Parfait! / Impeccable! Quest-ce quil me faut de plus? Quest-ce que je suis content(e)! Tant mieux. Tout est parfait! Tout va bien. / Tout se passe bien. / Tout est en ordre.

Mi s-a realizat dorina. Mi s-a realizat visul! Nici c se poate mai bine! Perfect! Ce-mi trebuie mai mult? Ce m bucur! Cu att mai bine. Totul e perfect! Totul e n regul.

43

SOUHAIT DEMANDER AU DESTINATAIRE CE QUIL SOUHAITE a te ferait plaisir de inf. prs.? De quoi as-tu besoin? Quest-ce que tu aimerais? Quest-ce que tu choisis? Quest-ce que tu prfres? Quest-ce que tu veux? Quest-ce qui te ferait envie? Quest-ce qui te ferait plaisir? Tu aimerais | inf. prs. / dt. + subst. |? Tu as besoin de dt. + subst.? Tu veux | inf. prs. / dt. + subst. |? DIRE QUON SOUHAITE QUELQUE CHOSE a marrangerait (parfaitement) de inf. prs. a serait super de inf. prs.! (fam.) Ce serait (trs) bien de inf. prs. Il faut que tu aies raison! Il me faut (absolument) dt. + subst. Il vaudrait mieux que subj. prs. Jai besoin de | inf. prs. / dt. + subst. |. Jai envie de | inf. prs. / dt. + subst. |. Jaimerais (beaucoup) | inf. prs. / dt. + subst. |. Je serais heureux(se) de inf. prs.! Je serais ravi(e) de inf. prs.! Je serais (trs) content(e) de inf. prs. Je tiens (absolument / beaucoup) inf. prs. Je voudrais (bien) | inf. prs. / dt. + subst. |. Oh! Si javais dt. + subst.! Oh! Si je pouvais inf. prs. Pourvu que subj. prs.! Si je pouvais, je cond. prs. Si seulement imparf.! Vivement dt. + subst.! (fam.) DIRE QUON NE SOUHAITE PAS QUELQUE CHOSE a ne marrangerait pas (du tout) de inf. prs. a ne me ferait pas (du tout) plaisir de inf. prs. a ne me servirait rien de inf. prs. Ce ne serait pas bien (du tout) que subj. prs. Je nai pas besoin de | inf. prs. / dt. + subst. |. Je nai pas (du tout) envie (de inf. prs.). Je nai pas le cur inf. prs. Je naimerais pas (du tout) inf. prs. Je ne serais pas (du tout) content de inf. prs. Je ne tiens pas (du tout) inf. prs. Je ne voudrais pas inf. prs. Pourvu que subj. prs. ngatif!

DORIN A CERE DESTINATARULUI S SPUN CE DORETE i-ar face plcere s ? De ce ai nevoie? Ce i-ar plcea? Ce alegi? Ce preferi? Ce vrei? / Ce doreti? De ce ai avea poft? Ce i-ar face plcere? i-ar plcea | s / dt. + subst. |? Ai nevoie de subst.? Vrei | s / dt. + subst. |? A SPUNE C DORIM CEVA Mi-ar conveni (perfect) s Ar fi foarte fain s ! (fam.) Ar fi (foarte) bine s Fie-i gura aurit! mi trebuie (neaprat) dt. + subst. Ar fi mai bine s Am nevoie | s / de dt. + subst. |. Am poft | s / de dt. + subst. |. Mi-ar plcea (foarte mult) | s / dt. + subst. |. A fi fericit() s ! A fi ncntat() s ! M-a bucura (foarte mult) s in (neaprat / foarte mult) s A vrea | s / dt. + subst. |. O! De-a avea dt. + subst.! O! Dac a putea s ! Numai s ! Dac a putea, a inf. prs. Numai de cond. prs.! De-ar fi odat subst.! A SPUNE C NU DORIM CEVA Nu mi-ar conveni (deloc) s Nu mi-ar face (nici o) plcere s Nu mi-ar folosi la nimic s N-ar fi (deloc) bine s N-am nevoie | s / de dt. + subst. |. N-am (deloc) chef (s ). Nu m trage inima s Nu mi-ar plcea (deloc) s Nu m-a bucura (deloc) s Nu in (deloc) s N-a vrea s Numai s nu !

You might also like