You are on page 1of 77

Cover SLS tutte lingue.

qxp 29-06-2007 15:10 Pagina 1

SLS R134a
Cooled Screw Chillers
Refrigeratori Solo Freddo con compressori a vite
Réfrigérateurs Froid Seulement à compresseurs à vis
Lufgekühlter Kaltwassersatz mit Schraubenkompressor
Refrigeradores Sólo Frío con compresores a tornillo

Installation and Maintenance Instructions


Istruzioni per l’Installazione e per la Manutenzione
Instructions pour l’Installation et pour la Maintenance
Installations- und Wartungsanleitung
Instrucciones para la Instalación y para el Mantenimiento

English Italiano Français Deutsch Español

300 kW
IOM 05 SLS I N
 

1700 kW Code / Codice / Code / Teile-Nr. / Código 035B09051-000-A


Supersedes and Replaces / Annulla e sostituisce / Annule et remplace /
Annuliert und ersezt / Anula y sustituye: 035B09051-000
“Notified Body / Organismo Notificato / Organisme Notifié / Benannte
Zertifizierungsstelle / Organismo Notificado No. 1115 ”

HS 00
B IS O
9001:2 0
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 1

Indice

Indice
1 PREMISA 7 DESCRIPCION GENERAL
1.1 Introducción 2 7.1 Introducción 27
1.2 Garantía 2 7.2 Especificaciones generales 27
1.3 Parada de emergencia / Parada normal 2 7.3 Compresores 27
1.4 Acerca de este manual 2 7.4 Circuitos refrigerantes 27
2 SEGURIDAD 7.5 Evaporador 28
2.1 Premisa 3 7.6 Condensador 29
2.2 Definiciones 3 7.7 Ventiladores 29
2.3 Acceso al equipo 4 7.8 Suministro eléctrico y sistema
de comprobación 30
2.4 Precauciones generales 4
7.9 “Chiller Control” 30
2.5 Precauciones contra los riesgos
residuales 4 7.10 Accesorios 30
2.6 Precauciones de observar durante 8 DATOS TECNICOS
las operaciones de mantenimiento 5
8.1 Pérdidas de carga 31
2.7 Fichas de Seguridad 6
8.2 Datos técnicos 35
2.8 Normas de Seguridad 8
8.3 Datos eléctricos 43
3 TRANSPORTE, ELEVACION 8.4 Emplazamiento antivibratorio y
Y EMPLAZAMIENTO distribución de las cargas
3.1 Inspección 11 en los apoyos 50
3.2 Elevación 11 8.5 Dimensiones máximas 60
3.3 Anclaje 12 8.6 Espacios necesarios 68
3.4 Almacenaje 12 9 MANTENIMIENTO
4 INSTALACION 9.1 Requisitos generales 69
4.1 Emplazamiento del equipo 13 9.2 Programa de Mantenimiento 69
4.2 Instalación de los Amortiguadores 9.3 Carga de refrigerante 70
a Resorte 13
9.4 Compresor 70
4.3 Sistema de agua externo 14
9.5 Baterías 70
4.4 Conexión hidráulica 15
9.6 Ventiladores 71
4.5 Vaciado del agua residual
del descarche 9.7 Filtro Secador 71
(sólo para unidad bomba calor) 15 9.8 Mirilla 71
4.6 Alimentación eléctrica 16 9.9 Válvula de expansión termostática 71
4.7 Conexión eléctrica 16 9.10 Evaporador 71
4.8 Conexión sonda temperatura 9.11 Desobrecalentador y condensador
conector hidráulico equipos acoplados 19 de recuperación total de calor 71
4.9 Características recuperación total
de calor 19 10 LOCALIZACION DE AVERIAS 72

5 PUESTA EN MARCHA 11 REPUESTOS


5.1 Comprobación preliminar 20 11.1 Lista de repuestos 74
5.2 Puesta en marcha 20 11.2 Aceite para compresor 74
5.3 Evaluación de funcionamiento 21 11.3 Esquemas eléctricos 74
5.4 Entrega al cliente 21 12 PARADA DEFINITIVA, DESGUACE
Español

6 COMPROBACION Y ELIMINACION
6.1 Informaciones Generales 22 12.1 Requisitos generales 75
6.2 Terminal Teclado - Display 22
6.3 Funciones / Teclas / Configuración 24

Página 1
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 2

Premisa

1 PREMISA I Hayan sido realizadas puntualmente y correcta-


mente todas las operaciones de mantenimiento
1.1 Introducción programado prescriptas en este manual.

Los equipos Itelco-Industry, realizados según los es- El incumplimiento de cualquiera de estas condicio-
tándardes de diseño más avanzados y de construc- nes, invalidará automáticamente la garantía.
ción, garantizan elevadas prestaciones, confiabili-
dad y adaptabilidad a cada tipo de instalación de 1.3 Parada de emergencia /
climatización. Estos equipos están diseñados para Parada normal
la refrigeración de agua o de agua / glicol (y para
el calentamiento del agua en el caso de las versio- La parada de emergencia del equipo puede reali-
nes con bomba de calor) y no son aptas para obje- zarse accionando el interruptor general dispuesto en
tos diferentes de aquellos especificados en este ma- el cuadro de mandos, bajando la palanca.
nual. La parada normal se produce a través de los pulsa-
dores específicos.
En el presente manual se encuentran todas las infor-
maciones necesarias para una instalación correcta La puesta en marcha del equipo deberá atenerse a
del equipo y las instrucciones para su utilización y los procedimientos detallados en el presente ma-
su mantenimiento. Por lo tanto, recomendamos leer nual.
atentamente el manual antes de proceder con la ins-
talación o a cualquier intervención sobre la máqui- 1.4 Acerca de este manual
na.
Por motivos de seguridad, las instrucciones conteni-
La instalación y el mantenimiento de los refrigerado- das en este manual deben seguirse de manera cate-
res por consiguiente deben ser exclusivamente efec- górica. Además, los daños causados por el uso in-
tuados por personal especializado (mejor si de un correcto no están cubiertos por la garantía.
Servicio de Asistencia Autorizado Itelco-Industry).
Convenciones usadas en el manual:
El fabricante no será responsable por daños a cosas
o a personas que provengan de operaciones de ins- La señal de Peligro llama su atención para
talación incorrectas, la puesta en marcha y/o el uso la ejecución de un procedimiento o una
inapropiado del equipo y/o el incumplimiento de práctica determinada que si no fuera consi-
los procedimientos y de las instrucciones contenidas PELIGRO derada podría ocasionar daños a personas
en este manual. o cosas.

1.2 Garantía
La señal de Atención se muestra antes de
Los equipos se suministran acabados, probados y los procedimientos que si no fueran consi-
listos para funcionar. La garantía del equipo queda- derados podrían dañar el equipo.
rá invalidada automáticamente si se realiza cual- ATENCION

quier modificación en el equipo sin el previo consen-


timiento escrito de Itelco-Industry.

La garantía queda válida si fueron respetadas las La Notas contienen observaciones impor-
normas de instalación (tanto aquellas eventualmente tantes.
emitidas por Itelco-Industry, como aquellas deriva-
das de la práctica corriente), si fue completado el NOTA
“Modulo 1° Puesta en marcha”, compilado en modo
completo y enviado a Itelco-Industry, a la atención
del Servicio Post Venta. Las Sugerencias otorgan informaciones úti-
les para optimizar la eficiencia de funcio-
A efectos de la garantía, deben satisfacerse las con- namiento.
diciones siguientes: SUGERENCIA

I La puesta en marcha inicial del equipo debe reali-


zarla solamente personal especializado de los El presente manual y su contenido, como también la
Servicios de Asistencia Autorizados Itelco-In- documentación que acompaña la unidad, son de
dustry. propiedad de la impresa Itelco-Industry, que se reser-
I El mantenimiento debe ser realizado por personal va todos los derechos. Está prohibido copiar este
debidamente instruido – de un Servicio de Asis- manual, en parte o completamente, sin autorización
tencia Autorizado Itelco-Industry. escrita de la empresa Itelco-Industry.
I Hayan sido utilizados sólo repuestos originales
Itelco-Industry.

Página 2
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 3

Seguridad

2 SEGURIDAD Las protecciones de los ventiladores (sólo


para los equipos con condensador) deben
2.1 Premisa ser siempre montadas y jamás quitadas an-
PELIGRO tes de haber desconectado la tensión del
La instalación de estos equipos debe ser realizada equipo.
en conformidad con los contenidos de la Directiva
Máquinas (CEE 98/37), de la Directiva Baja Tensión Es responsabilidad del usuario cerciorarse
CEE 73/23, de la Directiva equipos en presión de que el equipo es apropiado para las
97/23/CE, de la Directiva sobre las Interferencias condiciones de uso y de que la instalación y
Electromagnéticas CEE 89/336, como así de las res- PELIGRO el mantenimiento regular son realizados
pectivas normas vigentes en la localidad donde se por personal debidamente cualificado y de
realiza la instalación. No haga funcionar el equipo acuerdo con este manual. Es importante
sin haber antes cumplido con todo cuanto antecede. que el equipo esté sostenido adecuadamen-
te como se detalla en este manual. En caso
El equipo debe conectarse eléctricamente a de incumplimiento puede crease situaciones
tierra antes de esto no debe realizarse nin- de peligro para el personal.
guna operación de instalación y/o de man-
PELIGRO tenimiento antes de desconectar la tensión Debe proporcionarse soporte al equipo, tal
del cuadro eléctrico del equipo. como se indica en este manual; caso con-
trario, el personal puede correr peligro de
PELIGRO sufrir lesiones.
Con el incumplimiento de las medidas de seguridad
puede dar lugar a descargas e incendios en caso de
cortocircuitos. Este equipo no está diseñado para soportar
cargas o esfuerzos procedentes de equipos
El equipo contiene refrigerante líquido o adyacentes, tuberías o estructuras. Tales
gaseoso a presión en los intercambiadores ATENCION cargas o esfuerzos ajenos al equipo pueden
de calor, de los compresores y las líneas fri- provocar fallos o caídas que pueden consti-
PELIGRO goríficas. Un escape de refrigerante puede tuir un peligro y causar lesiones. En tales ca-
ser peligroso y causar lesiones. sos, la garantía quedará invalidada.

Los equipos no están diseñados para fun- No desechar ni quemar el material de em-
cionar con refrigerantes naturales como por balaje en el entorno.
ejemplo hidrocarburos. Por cualquier con-
PELIGRO secuencia que derive de operaciones de ATENCION
sustitución del refrigerante original o intro-
ducción de hidrocarburos, Itelco-Industry
no tiene ninguna responsabilidad. 2.2 Definiciones
Los equipos Itelco-Industry están diseñados y fabrica- PROPIETARIO: legal representante de la sociedad,
dos según lo s requerimientos de la normativa Euro- ente o persona física propietaria de la planta en la
pea PED 97/23/CE de los equipos bajo presión. cual es instalado el equipo Itelco-Industry: es respon-
sable del control del respeto de todas las normas se-
– Los refrigerantes utilizados pertenecen al grupo 2 guridad indicadas en el presente manual como así
de los fluidos no peligrosos. de la normativa nacional vigente.
– Los valores máximos de presión operativa están re-
portados en la ficha característica del equipo. INSTALADOR: Representante legal de la Empresa
que tiene el encargo del propietario a ubicar y co-
– Adecuados dispositivos de seguridad (presóstatos nectar hidráulicamente, eléctricamente, etc. El equi-
y válvulas de seguridad) han sido previstos para im- po Itelco-Industry en la planta: es responsable de la
pedir sobrepresiones anómalas en la instalación. manipulación y de la correcta instalación según lo
– Los vaciados de las válvulas de seguridad están indicado en el presente manual y por las normativas
ubicados y orientados en modo de reducir el ries- nacionales vigentes.
go de contacto con el operador en caso de inter-
venciones de la válvula. De todas maneras es res- OPERADOR persona autorizada por el propietario a
ponsabilidad del instalador transportar la descar- cumplir en el equipo Itelco-Industry todas las opera-
ga de las válvulas lejos del equipo. ciones de regulación y control expresamente señala-
das en el presente manual, el cual debe atenerse, li-
– Protecciones específicas (paneles que se extraen mitando la propia acción lo consentido claramente.
Español

con la ayuda de herramientas) e indicaciones de


peligro, señalan la presencia de tuberías o compo-
nentes calientes (alta temperatura superficial).

Página 3
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 4

Seguridad

TÉCNICO: persona autorizada directamente por 2.5 Precauciones contra los riesgos
Itelco-Industry o, en subordinación, para todas las residuales
naciones comunitarias, Italia excluida, bajo la pro-
pia completa responsabilidad, del distribuidor del Precauciones contra riesgos residuales de-
producto Itelco-Industry, a cumplir todas las opera- bidos al sistema de mando
ciones de mantenimiento ordinaria y extraordinaria,
como así cada regulación, control, reparación y sus-
I asegúrese de haber comprendido perfectamente
titución de piezas necesarias durante la vida del las instrucciones de uso antes de realizar ninguna
equipo. operación en el panel de mando
I tenga siempre disponible el manual de instruccio-
2.3 Acceso al equipo nes cuando se opera en el panel de mando
El equipo debe tener un área de acceso consentido I ponga en marcha el equipo sólo luego de haber
sólo a los OPERADORES y a los TECNICOS; en ca- verificado la perfecta conexión a la instalación
so contrario debe circundarse de un perímetro cerra- I señale rápidamente al TECNICO cualquier apari-
do colocado al menos 2 metros de las superficies ex- ción de alarma en el equipo
teriores de la máquina.
I no restablecer las alarmas de rearme manual sin
Dentro del área limitada, OPERADORES Y TECNI- haber identificado y eliminado la causa
COS deben entrar oportunamente vestidos (zapatos
contra accidentes, guantes, casco, etc.). Personal Precaución de riesgos mecánicos residuales
del INSTALADOR o eventuales visitadores deben ser
siempre acompañados por un OPERADOR. I instale el equipo según las prescripciones del pre-
sente manual
Por ninguna razón, personal no autorizado debe de-
járselo sólo con el equipo. I realice con regularidad todas las operaciones de
mantenimiento previstas por el presente manual
2.4 Precauciones generales I colóquese un casco de protección antes de acce-
der en el interior del equipo
El OPERADOR debe limitarse a intervenir en los
mandos de la unidad; no debe abrir ningún panel si I antes de abrir un panel de la máquina asegúrese
no aquel de acceso al módulo de mandos. que éste sea o no conectado sólidamente a esta
mediante bisagras
El INSTALADOR debe limitarse a intervenir en las co- I no toque las baterías de condensación de aire sin
nexiones entre instalación y máquina; no debe abrir llevar antes guantes de protección
ningún panel de la máquina, ni accionar ningún
mando. I no quite las protecciones de los elementos móviles
mientras la unidad está en funcionamiento
Cuando se acerca o cuando se trabaja en el equipo I asegúrese de la correcta ubicación de las protec-
se deben tener las precauciones siguientes: ciones a los elementos móviles antes de poner en
I no lleve joyas, vestimentas grandes o u otro acce- marcha nuevamente el equipo
sorio que pueda engancharse
Precaución de riesgos eléctricos residuales
I utilice elementos de protección adecuados (guan-
tes, anteojos, etc.) cuando se realizan trabajos con I instale el equipo según las prescripciones del pre-
llama libre (soldadura) o con aire comprimirlo sente manual
I si la unidad está ubicada en un lugar cerrado, co- I realice con regularidad todas las operaciones de
lóquese protecciones para el oído mantenimiento previstas por el presente manual
I intercepte las tuberías de conexión, vaciarlas has- I desconecte el equipo de la red mediante el inte-
ta equilibrar la presión a la atmosférica antes de rruptor exterior antes de abrir el cuadro eléctrico
desconectar, desmontar conexiones, filtros, juntas I verifique la correcta puesta a tierra del equipo an-
u otros elementos de línea tes de ponerlo en marcha
I no utilice las manos para controlar eventuales pér- I compruebe todas las conexiones eléctricas, los ca-
didas de presión bles de conexión con particular atención al estado
I use siempre herramientas en buenas condiciones; del aislamiento; sustituya los cables evidentemente
asegúrese de haber comprendido totalmente las desgastados o dañados
instrucciones antes de utilizarlas I compruebe periódicamente los cableados en el in-
I asegúrese de haber quitado toda herramienta, ca- terior del cuadro
ble eléctrico u otro objeto suelto antes de cerrar el I no utilice cables de sección inadecuada o conexio-
equipo y ponerlo nuevamente en marcha nes volantes ni por períodos limitados ni por emer-
gencias

Página 4
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 5

Seguridad

Prevención de riesgos residuales Siempre que se deban seguir medidas o controles


de naturaleza diversa que requieran el funcionamiento de la máquina es
necesario:
I efectúe las conexiones de las plantas al equipo si-
guiendo las indicaciones indicadas en el presente I operar con cuadro eléctrico abierto por el menor
manual y en el panel de la unidad tiempo posible
I en caso de desmontaje de una pieza, asegúrese I cierre el cuadro eléctrico apenas se efectúe cada
de su correcto remontaje antes poner en marcha medida de control
nuevamente el equipo I para equipo en el exterior, no realizar intervencio-
I no toque las tubería de impulsión del compresor, el nes en condiciones atmosféricas peligrosas como
compresor mismo y cualquier otra tubería o com- lluvia, nieve, neblinas etc.
ponente colocado en el interior de la máquina sin
colocarse los guantes protectores Además, se deben tomar siempre las precauciones
siguientes:
I tenga cerca de la máquina un extinguidor apto pa-
ra apagar incendios en equipos eléctricos I no elimine jamás los fluidos que contenga el circui-
to frigorífico
I en los equipos instalados en el interior, conecte las
válvulas de seguridad del circuito frigorífico a una I en la sustitución de una eprom o de tarjetas elec-
red de tuberías apta a transportar hacia el exterior trónicas utilice siempre equipos específicos (estrac-
las posibles pérdidas de fluido refrigerante tor, pulcera antiestática, etc.)
I elimine cualquier pérdida de fluido interna o exter- I si se sustituye un compresor, del evaporador, de
na al equipo las baterías de condensación o de cualquier otro
elemento pesado asegúrese que los organismos de
I recoja los líquidos de vaciado y seque la eventual elevación sean compatibles con el peso de elevar
pérdida de aceite
I en los equipos de aire con vano compresores autó-
I limpie periódicamente el vano compresores da los nomo no acceda al vano ventiladores sin antes ha-
depósitos de suciedades acumuladas ber aislado la máquina mediante el interruptor a
I no conserve líquidos inflamables en las cercanías bordo del cuadro y haber colocado un cartel con
del equipo la escritura “no accione - mantenimiento en curso”
I no abandone en el ambiente el refrigerante y el I contacte a la impresa Itelco-Industry siempre que
aceite lubrificante se deban realizar modificaciones en el esquema
frigorífico, hidráulico u eléctrico de la unidad, co-
I realice las soldaduras sólo en tuberías vacías; no mo a su lógica de mando
acerque llamas u otras fuentes de calor a las tube-
rías que contienen fluido refrigerante I contacte Itelco-Industry siempre que se deban reali-
zar operaciones de desmontaje y remontaje parti-
I no doble o golpee tuberías que contienen fluidos cularmente complicados
en presión
I utilice siempre y sólo repuestos originales adquiri-
2.6 Precauciones de observar durante dos directamente por Itelco-Industry o por conce-
las operaciones de mantenimiento sionarios oficiales de las empresas reportadas en
la lista de los repuestos aconsejados
Las operaciones de mantenimiento pueden ser efec- I contacte Itelco-Industry siempre que se deba mani-
tuadas solamente por técnicos autorizados Antes de pular el equipo después de un año de su emplaza-
efectuar cualquier operación de mantenimiento se miento en obra o se quieta eliminarlo
debe:
I aisle el equipo de la red eléctrica accionando so-
bre el seccionador exterior
I ponga un cartel con la escritura “no accione - man-
tenimiento en curso” en el interruptor exterior
I asegúrese que los mandos de on-off remoto estén
desconectados
I provéase de una protección contra accidentes es-
pecífica (casco, guantes aislantes, anteojos de pro-
tección, zapatos para la prevención de acciden-
tes, etc.)
Español

Página 5
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 6

Seguridad

2.7 Fichas de Seguridad


Las fichas que a continuación serán aplicadas en ca-
da equipo en el punto indicado:

GANCHO DE ELEVACION
TENGA EN ESTA LINEA

KEEP LIFT HOOK


ON THIS LINE
Centro de gravedad - Basamento
Identificación del refrigerante -
Puerta exterior

Advertencia eléctrica -
Adyacente al interruptor general

Identificación del equipo -


Exterior en el montante anterior derecho

Página 6
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 7

Seguridad

881000215/B
ATENCION
INTRODUZCA LAS RESISTENCIAS DE CALENTAMIENTO ACEITE AL MENOS
12 HORAS ANTES DE CADA PUESTA EN MACHA (SI ESTAN PREVISTAS).
ANTES DE LA PONER EN TENSIÓN ASEGÚRESE QUE TODOS LOS TORNILLOS
DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SEAN AJUSTADOS COMPLETAMENTE.

WARNING
ENERGIZE THE CRANCKCASE HEATER FOR AT LEAST 12
HOURS BEFORE EACH STARTING (IF FITTED).

BEFORE TIGHTENING-UP, TO TIGHTEN ALL TERMINAL SCREWS ESPECIALLY


THOSE IN MAIN CIRCUIT.

Advertencia para la puesta en marcha —


Externo de la puerta del cuadro eléctrico

Protección respiratoria - Basamento

EIN - INLET
ENTRÉE - ENTRATA
AUS - OUTLET
SORTIE - USCITA
Identificación de Empalme -
Adyacente a las conexiones

Conexión de puesta a tierra - En cuadro


eléctrico adyacente a la conexión eléctrica.

Certificado de Prueba -
Interior de la puerta exterior

Advertencia ventila- Advertencia zonas


dores de válvulas de alta temperatura
Español

de seguridad Adyacente a tuberí-


as o componentes
calientes

Página 7
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 8

Seguridad

2.8 Normas de Seguridad

Datos del líquido Datos de seguridad: R134a


refrigerante
Toxicidad Baja
En contacto con la piel Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congela-
ción. Es improbable que la absorción por la piel resulte peligrosa; pue-
de ser ligeramente irritante y el líquido tiene un efecto desengrasante.
Descongelar las zonas afectadas con agua. Quítese la ropa contami-
nada con cuidado ya que podría haberse adherido a la piel en el caso
de quemaduras causadas por congelación. Lave las zonas afectadas
con abundante agua templada. Si existen síntomas como irritación o
formación de ampollas consiga atención médica.
En contacto con los ojos En contacto con los ojos. Las salpicaduras del líquido pueden causar
quemaduras por congelación. Lave inmediatamente con una solución
oftálmica o con agua limpia corriente durante al menos 10 minutos y
consiga atención médica de inmediato.
Ingestión Muy improbable que suceda, pero si ocurriese se producirían quema-
duras por congelación. No fuerce al paciente a que vomite. Si el pa-
ciente está consciente, lávele la boca con agua y déle de beber unos
250 ml de agua; consiga atención médica de inmediato.
Inhalación R134a Altos niveles de concentración en el aire pueden producir un
efecto anestésico, incluyendo la pérdida de conocimiento. La exposi-
ción a dosis extremadamente elevadas pueden causar y ser repentina-
mente fatal.
A concentraciones más altas existe el peligro de asfixia debido a la re-
ducción del contenido de oxígeno en la atmósfera. Saque al paciente
al aire fresco, manténgale abrigado y descansando. Administre oxíge-
no si fuera necesario.
Aplique la respiración artificial si el paciente ha dejado de respirar o
muestra signos de ello. En el caso de un paro cardíaco aplique masaje
cardíaco externo. Obtenga atención médica inmediata.
Asesoramiento médico Lo indicado es una terapia sintomática y de apoyo. Se ha observado una
sensibilización cardíaca que puede, en presencia de catecolaminas circu-
lantes tales como la adrenalina, provocar arritmias cardíacas y el paro
posterior del corazón después de una exposición a altas concentraciones.
Exposición prolongada R134a: Un estudio de inhalación durante toda la vida llevado a cabo
con ratas, mostró que una exposición a 50.000 ppm produjo tumores
benignos en los testículos. Esto no se considera importante para los hu-
manos que hayan estado expuestos a concentraciones iguales o infe-
riores al límite de exposición ocupacional.
Límites de exposición ocupacional R134a: Límite recomendado: 1000 ppm v/v - 8 h Media Ponderada.
Estabilidad R134a: Sin especificar
Condiciones a evitar No utilizar en presencia de llamas expuestas al aire, superficies muy
calientes y altos niveles de humedad..
Reacciones peligrosas Puede producir una reacción violenta con el sodio, potasio, bario y
otros metales alcalinos. sustancias incompatibles: magnesio y aleacio-
nes con más de un 2% de magnesio.
Productos de descomposición R134a: Ácidos halógenos formados por descomposición térmica y por
nocivos hidrólisis.

Página 8
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 9

Seguridad

Precauciones generales Evitar la inhalación de altas concentraciones de vapor. Las concentra-


ciones atmosféricas deben minimizarse y mantenerse lo más bajas que
sea razonablemente factible, por debajo del límite de exposición ocu-
pacional. El vapor es más pesado que el aire y se acumula a bajo nivel
en espacios reducidos. Ventilar por extracción a los niveles más bajos.
Protección respiratoria Cuando haya duda sobre la concentración atmosférica, deben utilizar-
se aparatos de respiración homologados por la Junta Directiva de Segu-
ridad e Higiene, del tipo autónomo o del tipo de alimentación por tubo.
Almacenamiento Mantener las bombonas en un lugar seco y fresco, lejos de donde pue-
da haber riesgo de incendio, de la luz solar directa y de toda fuente de
calor, como p. ej. radiadores 45°C. Manténgalas a una temperatura
inferior a 45ºC.
Ropa protectora Llevar monos de trabajo, guantes impermeables y gafas/caretas de
protección.
Forma de actuar en caso de de- Asegúrese de que el personal utiliza la ropa protectora y los aparatos
rrame / fuga accidental de respiración. Si no resulta peligroso, aísle el foco de la fuga. Deje
que se evaporen los pequeños derrames, siempre que haya una venti-
lación adecuada. Derrames grandes: Ventile bien la zona.
Contenga los derrames con arena, tierra o cualquier otro material ab-
sorbente. Evite que el líquido penetre en desagües, alcantarillas, sóta-
nos y fosos de trabajo, ya que el vapor puede crear una atmósfera asfi-
xiante.
Eliminación Lo mejor es recuperar el producto y reciclarlo.
Si ello no es posible, debe eliminarse en instalaciones autorizadas que
estén equipadas para absorber y neutralizar ácidos y otros productos
tóxicos industriales.
Datos de extinción de incendios R134a: No es inflamable en condiciones atmosféricas.
Bombonas Los recipientes expuestos al fuego deben mantenerse fríos rociándolos con agua,
de modo contrario las bombonas pueden explotar si se calientan de-
masiado.
Equipo de protección de lucha En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración y ropa
contra incendios protectora.

Español

Página 9
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 10

Seguridad

Datos del aceite lubricante Datos de seguridad: Aceite poliéster (POE)


Clasificación No es nocivo
En contacto con la piel Produce muy poca irritación. No se necesitan primeros auxilios.
Mantenga una limpieza personal razonable y lave con agua y jabón
las zonas de la piel que están al descubierto, varias veces al día.
Lave la ropa sucia de trabajo por lo menos una vez a la semana.
En contacto con los ojos Lavar con abundante solución oftálmica o con agua limpia.
Ingestión Consiga atención médica de inmediato.
Inhalación Consiga atención médica de inmediato.
Condiciones a evitar Fuertes oxidantes, soluciones ácidas o cáusticas, calor excesivo. Puede
degradar ciertas pinturas y materiales de goma.
Protección respiratoria Utilizar el producto en zonas bien ventiladas.
Ropa protectora Deben utilizarse gafas o caretas protectoras. No es necesario utilizar
guantes, pero su uso es recomendable, especialmente cuando la expo-
sición es prolongada.
Forma de actuar en caso de de- Lleve un equipo protector adecuado, especialmente gafas.
rrame / fuga accidental Detenga el foco del derrame. Utilice materiales absorbentes para reco-
ger el fluido (p.ej. arena, serrín, u otros materiales disponibles en el
mercado).
Eliminación Incinerar el aceite y todos los desechos afines en instalaciones autori-
zadas de acuerdo con las leyes y reglamentación locales que rigen so-
bre la eliminación de desechos aceitosos.
Datos de extinción de incendio- sEn presencia de en líquidos calientes o en combustión usar polvos se-
cos, bióxido de carbono o espuma.
Si la fuga o el derrame no se ha encendido, utilice un chorro de agua
pulverizada para dispersar los vapores y proteger a las personas que
intentan detener el escape.
Bombonas Las bombonas expuestas al fuego deben mantenerse frías rociándolas
con agua.
Equipo de protección de lucha En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración.
contra incendios

Página 10
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 11

Transporte, Elevación y Emplazamiento

3 TRANSPORTE, ELEVACIÓN Se aconseja utilizar un espaciador para evitar que


Y EMPLAZAMIENTO los cables dañen el equipo (Véase figura).

Las unidades están suministradas ensambladas (sal-


vo de apoyos en goma antivibración suministrados
de serie que serán instalados en obra). Los equipos Elevación 4/6 mt
están cargados de refrigerante y de aceite en la can-
tidad necesaria para el funcionamiento.

3.1 Inspección
En de la entrega del equipo, se aconseja de exami-
narlo atentamente y detectar eventuales daños pro-
ducidos durante el transporte. Las mercadería se en-
vían franco fábrica y a riesgo del comprador. Con-
trole que la entrega incluya todos los componentes
del pedido.

En caso de daños, anote debidamente la nota de en-


trega del transportador y emita un reclamo según las
instrucciones reportadas en la nota de entrega.

En presencia de daños graves y no sólo superficia-


les, se recomienda advertir inmediatamente a Itelco-
Industry.

Se agradece tener en cuenta que Itelco-Industry de-


clina cualquier tipo responsabilidad por posibles da-
ños que pueda sufrir el equipo durante el transporte,
aún si el transportador recibió el mandato de la fá-
brica.

3.2 Elevación
La elevación del equipo debe realizarse usando Elevación 6 mt/8 mt/10 mt/12 mt
ganchos introducidos en las orejetas específicas.
(Véase figura)

Español

Página 11
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 12

Transporte, Elevación y Emplazamiento

Antes de localizar el equipo verifique que el punto 3.3 Anclaje


reservado a la instalación sea idóneo y sea suficien-
temente fuerte para sostener el peso y las solicitacio- No es esencial fijar el equipo a las fundaciones, sal-
nes debidas al funcionamiento. vo en zonas expuestas a fuerte riesgo de terremoto,
o si el equipo se instala en altura sobre una estructu-
Evite absolutamente desplazar el equipo ra de acero.
sobre rodillos o de elevarla con una carreti-
lla elevadora. 3.4 Almacenaje
ATENCION

Si se tiene que almacenar el equipo antes de insta-


larlo, deben adoptarse ciertas precauciones para
evitar que sufra daños, corrosión o que se deteriore:
La unidad debe elevarse con cuidado.
Levar la unidad lentamente y progresivamente.
I Asegúrese de que todas las aberturas, tales como
las conexiones hidráulicas, están bien tapadas o
Procedimiento para la elevación y el desplazamien- selladas.
to del equipo: I No colocar la máquina en lugares expuestos a
temperaturas ambientes superiores a 50ºC para
I Introduzca y fije los ganchos en las orejetas espe- equipos con R134a y preferiblemente que no les
cíficas. dé la luz solar directa.
I Introduzca los espaciadores entre los cables. I Situar la máquina en un lugar con escara activi-
dad, para así limitar el riesgo de daños fortuitos.
I Realice el enganche en correspondencia del bari- I No lavar la máquina con vapor.
centro del equipo.
I Quitar las llaves que permiten el acceso al panel
I La longitud de los cables debe ser tal que, bajo de control y depositarlas con una persona respon-
tensión, formen un ángulo respecto al plano hori- sable en el mismo lugar de la instalación.
zontal no inferior a 45°.
Se recomienda realizar inspecciones visuales perió-
Para la elevación utilice exclusivamente he- dicas.
rramientas y material aptos para tal objeto y
en regla con la normativa contra accidentes
ATENCION

Durante la elevación y el manejo del equi-


po es necesario prestar atención a no da-
ñar las aletas de las baterías (sólo equipo
ATENCION con enfriamiento por aire) montadas en el
lateral del equipo. Los lados del equipo de-
ben ser protegidos mediante hojas de car-
tón o compensado.

No quite la funda de plástico de protec-


ción, dispuestas para evitar el riesgo que
penetren suciedades y de dañar las superfi-
ATENCION cies, hasta que el equipo no esté listo para
el funcionamiento.

Las orejetas para la elevación sobresalen


del basamento del equipo, se aconseja la
eliminación una vez elevada y ubicada la
ATENCION unidad siempre que se retenga que puedan
ser causa de accidente.

Las orejetas deben montarse en el equipo cada vez


que esta deba desplazarse y por consiguiente eleva-
da nuevamente.

Página 12
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 13

Instalación

4 INSTALACIÓN 4.2 Instalación de los Amortiguadores


a Resorte
4.1 Emplazamiento del equipo
I Prepare el piso, que debe ser liso plano.
Antes de instalar el equipo, asegúrese de I Eleve el equipo e introduzca los amortiguadores
que la estructura del edificio o la superficie respetando lo indicado:
de montaje pueden soportar su peso. Los
PELIGRO pesos de los equipos se detallan en el Capí-
tulo 8 de este manual.

El equipo ha sido diseñado para su montaje sobre el


suelo en exteriores en superficies sólidas De serie se su-
ministran zapatillas antivibratorias de goma que deben
ser centradas por debajo de cada placas de soportes.

Cuando la unidad debe instalarse en el terreno es


necesario crear un basamento en hormigón que ase-
gure una uniforme distribución de los pesos.

Normalmente no se necesitan soportes especiales. Sin


embargo, si el equipo ha de instalarse directamente
encima de locales habitados, es aconsejable instalar
el equipo sobre soportes antivibratorios de muelle (que
se suministran como accesorios) para minimizar las vi-
braciones que se transmiten a la estructura.

Al elegir el emplazamiento del equipo se deben te-


ner en cuenta algunos factores:
I el aje longitudinal del equipo debe estar paralelo
a los vientos preponderantes para garantizar un 1) Proceder con la unión de los componentes del
flujo de aire equilibrado sobre los intercambiado- gato.
res con aletas.
I el equipo no debe situarse en la dirección de chi-
meneas y/o de los humos de las calderas.
I el equipo no debe situarse en la dirección del aire
cargado de grasa, procedente de extractores de
cocinas grandes. En caso contrario de podría
acumular grasa en las aletas de los intercambia- Introducir
dores refrigerante/aire, que actuaría como fija-
dor de cualquier impurezas dando lugar a una
atascamiento muy rápido de los mismos intercam-
biadores.
I el equipo no debe instalarse en áreas sujetas a
fuertes precipitaciones de nieve.
I el equipo no debe instalarse en áreas expuestas a
inundaciones, ni por debajo de tubos de bajada
de agua, etc.
I el equipo no debe situarse en huecos de ventila-
ción, patios u otros espacios restringidos donde el
ruido pueda reverberar las paredes, o donde el ai-
re expulsado por los ventiladores pueda canalizar-
se de nuevo hacia las entradas del condensador. 2) Introducir el gato en el predispuesto asiento filete-
ado, sobre la placa superior del antivibratorio.
I el lugar de instalación debe caracterizarse de la Sucesivamente, en el agujero predispuesto sobre
presencia de los espacios necesarios a la circula- la base de la máquina, introducir el gato monta-
ción del aire y a la ejecución de operaciones de do en el antivibratorio.
Español

mantenimiento (véase Capítulo 9).

Página 13
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 14

Instalación

La capacidad del tanque de expansión debe


ser tal de permitir una expansión igual al me-
nos al 2% del volumen del fluido del circuito
NOTA (evaporador, tuberías, circuito usuario y tan-
que de reserva, si está presente). No es ne-
cesario aislarlo ya que el agua no circula en
el vaso de expansión.
I Un interruptor de flujo para desactivar el equipo
cuando no circule el agua.

El interruptor de flujo debe ser conectado


(bornes 1–2) como se ilustra en el esquema
de la “Regleta Usuarios” (Punto 4.7).
ATENCION

Para la instalación del interruptor de flujo, aténgase a


las instrucciones del fabricante.

Como norma general, el interruptor de flujo deberá


montarse en un tubo horizontal y a una distancia de
3) Asegurarse que la base de la máquina se encuen- los codos igual a 10 veces el diámetro del tubo y lejos
tre apoyada sobre la arandela plana (pos.E) del de válvulas u otros componentes que podrían obstruir
gato. Para compensar eventuales desniveles y uti- el flujo de agua aguas arriba o abajo del mismo inte-
lizando una precisa llave, actuar sobre la tuerca rruptor de flujo.
alta (pos.D). Con arandela grower (pos.F) y res-
pectiva tuerca baja (pos.C) bloquear la posición I Válvulas de ventilación del aire deben montarse en
obtenida. el punto más elevado de las tuberías.
Al terminar la operación controlar que sobre los ejes I Válvulas de parada deben ser montadas en las tu-
la máquina sea elástica y predispuesta para even- berías de entrada y de salida del agua del evapo-
tuales instalaciones de juntas compensadoras antivi- rador y del condensador de recuperación térmica.
bratorias en las conexiones hídricas.
I Puntos de vaciado (dotados de tapas, grifos etc.)
4.3 Sistema de agua externo deben ser dispuestos en el punto más bajo de las tu-
berías.
El sistema de agua debe garantizar el flujo
de agua al evaporador en cualquier condi-
ción de funcionamiento o de regulación.
ATENCION

El sistema de agua externo debe estar constituido


de:
I Una bomba circuladora que proporcione un cau-
dal y presión suficientes.
I La capacidad del circuito hidráulico primario no
debería ser inferior a 7.5 litros para cada KW de
potencia de enfriamiento: con el objeto de evitar
que los compresores arranquen de forma repetiti-
va y por consiguiente dañen al mismo Si el volu-
men total de las tuberías del circuito primario y
del evaporador es insuficiente, debe instalarse un
depósito aislado.
I Un tanque de expansión a diafragma provisto de
válvula de seguridad con salida que debe ser visi-
ble.

Página 14
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 15

Instalación

Además:
I Disponga al evaporador un circuito de by-pass do-
tado de válvula, para el lavado de la instalación.
I Aísle las tuberías para evitar el riesgo de pérdida
térmica.
I Disponga de un filtro lado aspiración del evapora-
dor o del condensador de recuperación térmica.

Instalación Interruptor de Flujo

Unidad Circuito hidráulico externo


Esquema de conexión

Leyenda:
R: Grifo de descarga
I: Conexión manómetro T: Termómetro
S: Válvula de compuerta F: Filtro
Fl: Interruptor de flujo l1/l2: Conexión de la galga de presión a la gota de
GA: Flexibles presión de la medida o a la presión de la pista

Antes de llenar el círculo es esencial com- 4.4 Conexión hidráulica


probar que no existan materias extrañas,
arena, piedras, partículas de óxido, depó- Las conexiones de entrada y de salida del agua de-
ATENCION sitos de soldadura, escorias y de otro mate- berán ser efectuadas siguiendo las instrucciones re-
rial que podría dañar al evaporador. portadas en las fichas colgadas en cercanías a los
puntos de conexión.
Durante la limpieza de las líneas, se aconseja crear
un by-pass de los circuitos. Es necesario montar un 4.5 Vaciado del agua residual
elemento filtrante (fineza 30 mesh) aguas arriba del del descarche
enfriador. (sólo para unidad bomba calor)
Si es necesario, el agua de llenado del cir- Cuando las unidades a bomba de calor funcionan
cuito deberá quizás tratarse para llevarla en calentamiento, durante los ciclos de descarche
al factor PH requerido. están sujetas a descargar agua del basamento. Por
NOTA tal motivo es conveniente que tales equipos se insta-
len elevados del suelo de al menos 200 mm en mo-
do de permitir el vaciado libre del agua residual sin
que existan riesgos que, si se congela, pueda provo-
car excesivas formaciones de hielo.
Español

El equipo con bomba de calor deben ser instalados


en posiciones en que el agua resultante del deses-
carche no pueda provocar algún daño.

Página 15
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 16

InstallazioneInstalación

4.6 Alimentación eléctrica 4.7 Conexión eléctrica


Antes de intentar cualquier intervención en La instalación del equipo en obra debe realizarse se-
la instalación eléctrica compruebe que el gún la Directiva Máquinas (98/37/CE) la Directiva
equipo no esté bajo tensión. para Baja Tensión CEE 73/23, la Directiva sobre las
PELIGRO Interferencias Electromagnéticas CEE 89/336 y los
normales procedimientos y normas en vigor del lu-
gar. No haga funcionar el equipo sin haber cumplido
Es necesario que el equipo esté conectado a con las indicaciones reportadas.
tierra.
Las líneas de suministro eléctrico deben ser a base
PELIGRO de conductores de cobre aislados, del diámetro
apropiado para un máximo consumo de corriente.

La observación de la normativa vigente que Las conexiones en los bornes deben hacerse de
regula las conexiones eléctricas exteriores acuerdo con el siguiente esquema de conexiones
es responsabilidad de la empresa respon- (Regleta de Usuario) de este manual y según el es-
ATENCION sable de la instalación. quema eléctrico que se suministra con el equipo.

Antes de conectar las líneas de suministro


Itelco-Industry no será responsabilidad por eventua- compruebe que el valor de la tensión de la
les daños y/o lesiones ocasionados por el incumpli- red esté dentro de los límites indicados en
miento de estas precauciones. ATENCION los Datos Eléctricos indicados en el Capítu-
lo 8.
El equipo está en conformidad con la norma EN
60204-1. Para los sistemas trifásicos es necesario además que
el desequilibrio entre las fases no supere el 2%. La
Es necesario realizar las conexiones siguientes: comprobación se realiza midiendo las diferencias
entre las tensiones de cada par de fases y el valor
I Una conexión trifásica y de puesta a tierra para el medio durante el funcionamiento. El valor máximo
circuito de alimentación eléctrica. porcentaje de tales diferencias (desequilibrio) no de-
I La instalación eléctrica de distribución debe ser be superar el 2% de la tensión media.
idónea para hacer frente a la potencia absorbida
del equipo. Si el desequilibrio no es aceptable, se debe solicitar
a la compañía suministradora de electricidad que
I Los seccionadores y los magnetotérmicos deben corrija dicha anomalía.
calcularse para poder gestionar la corriente de
arranque del equipo. Si el equipo se alimenta con una línea cuyo
I Las líneas de alimentación y los dispositivos de desequilibrio sobrepasa el valor especifica-
aislamiento deben diseñarse en modo que cada lí- do, la garantía quedará automáticamente
nea sea totalmente independiente. ATENCION invalidada.
I Recomendamos instalar los interruptores diferen-
ciales que prevengan los daños derivados de las Los equipos acoplados SLS están provistos de dos
caídas de fase. cuadros eléctricos ubicados en los extremos de los
I Las alimentaciones de los ventiladores y de los mismos equipos. Uno identificado como “Master” en
compresores se realizan mediante los contactores el cual está presente el panel de control (teclado –
controlados por el panel de control. display) y el otro como “Slave” auxiliar. A cada cua-
dro eléctrico debe ser llevada la línea de alimenta-
I Los motores están dotados de un protector térmico ción respectiva. Único punto de alimentación eléctri-
de sobrecarga interno y de fusibles externos. ca es posible con un cuadro de derivación suminis-
I Los cables de su ministro eléctrico deben introdu- trable como accesorio.
cirse por los pasacables que hay en la parte fron-
tal del equipo y entrar en el cuadro eléctrico a tra-
vés de los orificios expresamente predispuestos en
el fondo del cuadro.

Página 16
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 17

Instalación

Regleta Usuarios - SLS

QG - Y1
01
MARCHA/DETENCION DESDE REMOTO (SRS) 01 01
((COMUN) 6
02 02
) 03
SELECCION MODO ENFRIAM/CALEFACCION DESDE REMOTO (SRHP) 03 03
05
05 05
CONTROL MONITOR DE FASE (SQZ) 6
06 06
07
07 07
SEGUNDO SET POINT AGUA (SDN) 6
08 08
11
1 1
INTERRUPTOR DE FLUJO (SF) 12
2 2
13
3 3
ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA 6
4 4
111
DESCARGA COMPRESOR 1 (1-SLS/OFF) 111 111
6
(COMUN) 112 112
DESCARGA COMPRESOR 2 (2-SLS/OFF) 113
113 113
88
(B8) 211 211
GND
SONDA DE TEMPERATURA AGUA PLANTA (GND) 212 212
+VDC
(+VDC) 213 213

QG - Y2
(NO) 101
101 101
EQUIPO BAJA TENSION
(COMUN) 102
102 102
(NO) 121
121 121
MAQUINA EN ALARMA 1-2 (COMUN) 122
122 122
(NC) 123
123 123
131
(NO) 131 131
COMPRESOR 1 EN FUNCIONAMIENTO 132
(COMUN) 132 132
133
(NO) 133 133
COMPRESOR 2 EN FUNCIONAMIENTO 134
(COMUN) 134 134
151
(CALENTAMIENTO) 151 151
INDICACION MODO DE FUNCIONAMIENTO 152
(SOLO BOMBA DE CALOR) (COMUN) 152 152
(REFRIGERACION) 153
153 153

QG - Y3
4
COMUN (230Vac) 8 8
14
MANDO ANTIHELADA (MAX 0,5 AMP 230 Vac) 14 14
103
MANDO BOMBA EXTERIOR (MAX 0,5 AMP 230 Vac) 103 103
Español

Página 17
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 18

Instalación

Regleta Usuarios - SLS-R

QG - Y1
01
(SRS) 01 01
MARCHA/DETENCION DESDE REMOTO 6
(COMUN) 02 02
05
05 05
CONTROL MONITOR DE FASE (SQZ) 6
06 06
07
07 07
SEGUNDO SET POINT AGUA (SDN) 6
08 08
11
1 1
INTERRUPTOR DE FLUJO (SF) 12
2 2
13
3 3
ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA 6
4 4
3
11 11
ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA
300
12 12
111
DESCARGA COMPRESOR 1 (1-SLS/OFF) 111 111
6
(COMUN) 112 112

(Y) MORSETTIERE UTENTE


DESCARGA COMPRESOR 2 (1-SLS/OFF) 113
113 113
B8
(B8) 211 211
GND
SONDA DE TEMPERATURA AGUA PLANTA (GND) 212 212
+VDC
(+VDC) 213 213

QG - Y2
(NO) 101
101 101
EQUIPO BAJA TENSION
(COMUN) 102
102 102
(NO) 121
121 121
MAQUINA EN ALARMA 1-2 (COMUN) 122
122 122
(NC) 123
123 123
131
(NO) 131 131
COMPRESOR 1 EN FUNCIONAMIENTO 132
(COMUN) 132 132
133
(NO) 133 133
COMPRESOR 2 EN FUNCIONAMIENTO 134
(COMUN) 134 134
161
(NO) 161 161
INDICACION MODO DE FUNCIONAMIENTO 162
(SOLO BOMBA DE CALOR) (COMUN) 162 162
163
(NO) 163 163

QG - Y3
4
COMUN (230V) 8 8
14
MANDO ANTIHELADA (MAX 0,5 AMP 230 Vac) 14 14
103
MANDO BOMBA EXTERIOR (MAX 0,5 AMP 230 Vac) 103 103

Página 18
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 19

Instalación

4.8 Conexión sonda temperatura


conector hidráulico equipos
acoplados (SLS a 4 circuitos)
Para los equipos SLS a 4 circuitos los dos intercambia- La sonda, mediante el alojamiento entregado con el
dores (a placas o a tubería) deben ser conectados en suministro, debe ubicarse en el colector hidráulico de
paralelo mediante un conector hidráulico (de realizar- conexión entre los dos intercambiador como se repor-
se a cargo del cliente). La sonda de control temperatu- ta en el esquema de instrucciones siguiente.
ra de agua de retorno de la instalación está suministra-
da no instalada con el equipo.

Posición Sonda desde Colector Hidráulico Equipos Acoplados

Pozuelo sonda Al sistema hidráulico externo


BT-NET

Colector
hidráulico

IN OUT IN OUT

Cuadro
Cuadro
eléctrico
eléctrico
“Master”
"Slave"

Evaporador 1 Evaporador 2

4.9 Características recuperación total


de calor
Sondas de temperatura La mejor posición es cerca del condensador de
recuperación de calor (para realizar un pequeño
Las sondas de temperatura para el control de agua circuito hidráulico).
del sistema recuperación, BTRin y BTRout, se sumi- NOTA: El espacio necesario para la válvula no per-
nistran con la unidad desde fábrica, totalmente mite la instalación en fábrica.
cableadas, y deben instalarse en las conexiones de
entrada y salida de agua del condensador de recu- Reducción forzada
peración de calor (ver esquema cableados)
Cuando el sistema de recuperación esta activado,
Válvula de 3 vías se realiza una conmutación entre el condensador
de aire y el condensador de agua.
La válvula de 3 vías tiene que instalarse in situ. Al mismo tiempo el compresor reduce automática-
Ella permite by-pasear el condensador de recupera- mente su trabajo al 50% de su capacidad durante
Español

ción de calor para un funcionamiento correcto en 2 minutos para permitir el control de condensación
baja temperatura de retorno de agua. Las conexio- en la fase transitoria. Este mismo proceso se repite
nes hidráulicas y eléctricas, y también el aislamiento cuando el sistema realiza la conmutación del con-
térmico debe realizarse durante la instalación in situ. densador de agua al condensador de aire.

Página 19
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 20

Puesta en Marcha

5 PUESTA EN MARCHA I Regule la red de distribución del líquido en modo


que la capacidad entre en los valores especifica-
La primera puesta en marcha del equipo dos.
debe efectuarse por personal especialmen-
te adiestrado por un Centro de Asistencia I Controle que la calidad del agua esté en confor-
ATENCION Autorizado Itelco-Industry. El incumplimien- midad con las especificaciones.
to de tal requisito provocará la anulación
inmediata de la garantía. I Controle la posición del sensor de temperatura
para el descarche (sólo bomba de calor).
Las operaciones realizadas por parte de
personal de servicio Itelco-Industry son limi- I Compruebe, cuando están presentes, que los ca-
tadas a la puesta en marcha del equipo y lentadores del aceite hayan sido encendidos con
NOTA no prevén otras intervenciones en la instala- anterioridad por un mínimo de 12 horas.
ción como por ejemplo la ejecución de las
conexiones eléctricas, hidráulicas, etc. To- 5.2 Puesta en Marcha
dos los otros trabajos preparatorios a la
puesta en marcha, incluido un precalenta- Secuencia de puesta en marcha:
miento del aceite con duración de al menos
12 horas, deben ser realizados a cargo del I Conecte el interruptor general (12 horas antes).
Instalador.
I Compruebe que el aceite del compresor haya al-
5.1 Comprobación preliminar canzado la temperatura requerida (la temperatu-
ra mínima en el exterior del par debe ser de apro-
A continuación un listado de controles de efectuar ximadamente 40°C) y que el circuito auxiliar de
antes de la puesta en marcha del equipo y antes que control sea bajo tensión.
llegue el personal autorizado de Itelco-Industry.
I Compruebe el funcionamiento de todos los equi-
I Comprobación de la sección de los cables del su- pamientos exteriores y que los dispositivos de con-
ministro, de la conexión a tierra, del ajustado de trol presentes en la instalación estén calibrados es-
los terminales y del buen funcionamiento de los pecíficamente.
contactores realizado con interruptor general
abierto. I Ponga en marcha la bomba y compruebe que el
flujo de agua sea requerida.
I Controle que las variaciones de tensión y de fase
del su ministro eléctrico entren dentro del umbral I Configure en el cuadro de control la temperatura
preestablecidos. del fluido deseada.

I Conecte los contactos del interruptor de flujo y del I Ponga en marcha el equipo (véase capítulo 6).
relé térmico de la bomba y de los otros dispositi-
vos (cuando están presentes) respectivamente en I Luego de aprox. 15 minutos de funcionamiento
los bornes 1-2 y 3-4. compruebe, a través de la mirilla ubicada en la lí-
nea del líquido, que no se hayan formado burbu-
I Compruebe que la instalación de los componen- jas.
tes del circuito agua exterior (bomba, equipa-
miento usuario, filtros, tanques de suministro y cis- La presencia de burbujas puede indicar
terna cuando esta presente) haya sido efectuada que parte de la carga de refrigerante ha
correctamente y según las instrucciones del fabri- derramado en uno o varios puntos. Es esen-
cante. ATENCION cial eliminar tales pérdidas antes de proce-
der.
I Compruebe el llenado de los circuitos hidráulicos
y que la circulación de los distintos fluidos se pro- I Repita el procedimiento de puesta en marcha lue-
duzca correctamente, sin restos de pérdidas o de go de haber eliminado las pérdidas.
burbujas de aire. Si se usa glicol etilénico como
antihelada, compruebe también el porcentaje de I Compruebe el nivel del aceite desde la mirilla del
mezcla sea correcto. compresor.

I Controle que el sentido de rotación de las bombas


sea correcto y que los fluidos hayan circulado por
al menos 12 horas para cada una de las bombas.
Provea luego a la limpieza de los filtros ubicados
en el lato de aspiración de las bombas.

Página 20
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 21

Puesta en Marcha

5.3 Evaluación de funcionamiento


Compruebe los puntos siguientes:
I La temperatura de entrada del agua del evapora-
dor.
I La temperatura de entrada del agua del evapora-
dor.
I El nivel caudal del agua del evaporador, si es po-
sible.
I La absorción de corriente al arranque del compre-
sor y con funcionamiento estabilizado.
I La absorción de corriente del ventilador.

Compruebe que la temperatura de condensación y


la temperatura de evaporación, durante el funciona-
miento a alta e a baja presión detectada por los ma-
nómetros del refrigerante, entren en los siguientes
valores:
(En los equipos que no dispongan de manómetros
de alta y baja presión refrigerante, conecte un ma-
nómetro a las válvulas Schreader en el circuito refri-
gerante).

Lado alta Aprox. de 15 a 21°C superando la


presión temperatura del aire de entrada del
condensador, para equipos a R134a.
Lado baja Aprox. de 2 a 7°C por debajo de la
presión temperatura de salida del agua re-
frigerada, para equipos de R134a.

5.4 Entrega al cliente


I Adiestre al usuario según las instrucciones de uso
reportadas en la Sección 6.

Español

Página 21
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 22

Comprobación

6 COMPROBACIÓN I Control SLS- Compresores tornillo - El sistema


“Chiller Control”
El equipo de la serie SLS están equipados de lógica
de control con microprocesador y de un sistema de Sobre las máquinas de la serie SLS con compresores
gestión de la regulación. de tornillo está montada una ficha a microprocesa-
dor, completamente programada por default para la
El sistema si compone de una ficha lógica y de un gestión de un chiller / bomba de calor, con un trans-
cuadro de mandos a cristales líquidos que ejercita ductor de alta y uno de baja presión para cada cir-
las funciones de gestión, de control, de parada y de cuito. El sistema de control está compuesto de este
visualización. modo:
- FICHA ELECTRONICA INTERIOR
6.1 Informaciones Generales
- TERMINAL DISPLAY+TECLADO
I Introducción - SONDAS TEMPERATURA AGUA
- SONDAS TEMPERATURA AIRE
A continuación las informaciones y las instrucciones
de uso del control electrónico montado en SLS. - SONDAS TEMPERATURA BATERIAS
- TRANSDUCTOR DE ALTA PRESION
I Características principales
- TRANSDUCTOR DE BAJA PRESION
– Control con microprocesador
6.2 Terminal Teclado - Display
– Teclado de mandos accesible al usuario y de fácil
utilización. I Informaciones Generales
– Control de tipo proporcional o proporcional e inte-
gral sobre la temperatura de agua de retorno En la figura está reportado el terminal con puerta
(RWT) frontal abierta. Están presentes un display LCD 4
renglones x 20 columnas, teclado y LED, gestiona-
– Control de tipo a histéresis sobre la temperatura dos desde microprocesador, para hacer posible la
del agua en salida (LWT) programación de los parámetros de control (set-
– Código de acceso para acceder al Nivel de Asis- point, banda diferencial, umbral de alarma) y las
tencia operaciones fundamentales por parte del usuario.
– Señalización acústica alarma y led
– Display de cristales líquidos retro-iluminado
– Control de la presión de condensación de anillo
cerrado
– Lógica de Pump-Down en arranque y en parada
– Rotación del funcionamiento escalones capacidad
frigorífica
-–Función retorno aceite
– Gestión Modalidad Noche o doble Setpoint
– Conteo horas funcionamiento compresores y bomba
– Visualización valores presión de envío y de aspira-
ción
– Histórico alarmas memorizadas
I Teclado
– Programación 4 fases horarias setpoint diarias A través del terminal son posibles las siguientes ope-
raciones:
Posibilidad de conectar los siguientes accesorios:
– la configuración inicial de la máquina
– Serial Communication RS485 Card: para conectar
el Chiller Control a una red BMS (Carel o ModBus) – la posibilidad de modificar los parámetros funda-
mentales de funcionamiento
– Terminal Display remoto
– Control Remoto a cable – la visualización mediante display de las alarmas
detectadas y su señalización acústica por medio
– Kit monitor de fase de un ‘zumbador’
– Black Box – la visualización de todas las magnitudes medidas.

Página 22
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 23

Comprobación

La conexión entre terminales y ficha se produce me-


diante un cable telefónico de 6 vías. on-off alarm enter
La conexión del terminal a la ficha base no es indis- 1 2 3/4 5
pensable para el funcionamiento normal del regula-
dor. Figura 1
1. tecla on/off: consiente el encendido y el apaga-
menu I/O set prog
do del equipo. El LED verde que ilumina la tecla
indica el estado del equipo
?
2. tecla alarm: está utilizado para la visualización
info on-off alarm enter
en el display de las alarmas, para su restableci-
miento manual y para el acallado del zumbador.
Si la tecla está iluminada (color rojo) significa
Accede a la máscara de visualización que fue detectada al menos una alarma.
de las magnitudes fundamentales y del Presionando una vez se acalla el zumbador y visua-
menu
estado de la máquina lizada la máscara relativa a la alarma activada.
Presionando una segunda vez se reconfiguran la
Accede a los valores relativos al mante- señalización de la alarma.
nimiento de los dispositivos (horas de 3. flecha hacia arriba: consiente la configuración de
utilización del dispositivo y reset cuenta los valores de los parámetros de control y el despla-
horas, histórico de las alarmas) (Nivel zamiento entre las pantallas (no retro-iluminadas).
de Mantenimiento) 4. flecha hacia abajo: consiente la configuración de
los valores de los parámetros de control y el despla-
No disponible zamiento entre las pantallas (no retro-iluminadas).
5. tecla enter: utilizado para el desplazamiento del
cursor en el interior de las pantallas y para salvar
los valores de los parámetros configurados. La te-
Accede a las máscaras de visualización cla está constantemente retro-iluminada (luz ama-
I/O del estado de las entradas y de las sali- rilla) indicando la presencia de la alimentación
das digitales y analógicas y de la ver- eléctrica.
sión software.
I Display
Accede a la máscara de programación
del reloj El display utilizado es del tipo a LCD 4 renglones x
20 columnas.
Las magnitudes y las informaciones relativas al fun-
Accede a las pantallas de visualiza- cionamiento son alternadas bajo forma de ventanas
set ción/configuración del setpoint de regu- sucesivas llamadas máscaras.
lación (Nivel Usuario - Setpoint) Es posible desplazarse en el interior de las máscaras
utilizando las teclas del terminal como se describe a
continuación:
Accede a las pantallas del “Nivel Servi-
+--------------------+
prog ce”
x Riga0
Home Riga1
Riga2
Riga3
Presionando contemporánea- +--------------------+
menu + prog mente estas teclas se entra en
el “Nivel Constructor” de la Si el cursor está ubicado en el ángulo en alto a la iz-
máquina quierda (Home) presionando las teclas UP/DOWN
es posible acceder a las sucesivas máscaras asocia-
Usado sólo para máquinas de cuatro das a la rama seleccionado. Si en una máscara es-
?
info
compresores o back to back en configu- tán previstos campos de configuración de los valo-
ración Master Slave. Alterna la visuali- res, entonces, presionando la tecla ENTER el cursor
zación control equipo Master / control se desplazará en estos campos. Alcanzado el cam-
equipo Slave po de configuración de las amplitudes es posible
modificar el valor, entre los límites previstos, presio-
Español

nando las teclas UP/DOWN. Fijado el valor desea-


Los LED al lado de cada tecla se iluminan cuando la do, para memorizarlo es necesario presionar nueva-
relativa función está activada. mente la tecla ENTER.

Página 23
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 24

Comprobación

6.3 Funciones / Teclas / Configuración


I Tabla de las alarmas
Código Descripción alarmas Estado Estado Estado Estado Estado Nota:
Comp 1 Comp 2 Ventil. #1 Ventil. #2 Bomba
AL00 Compresor parado Debido a alarma de auto-reset. Solamente almacenado en el historico
AL01 Alimentación errada Off Off Off Off Off Monitor de fase (1)
AL02 Alarma antihelada Off Off Off Off On
AL03 Interbloqueo Off Off Off Off Off
AL04 Alarma interruptor de flujo Off Off Off Off Off
AL05 Sys #1 Baja presión de aspiración Off On Off On On
AL06 Sys #2 Baja presión de aspiración On Off On Off On
AL07 Sys #1 Alta presión de descarga Off On Off On On
AL08 Sys #2 Alta presión de descarga On Off On Off On
AL09 Térmico del compresor 1 Off On Off On On
AL10 Térmico del compresor 2 On Off On Off On
AL11 Alarma antihelada recuperación On On On On On
AL12 SYS 1 térmico ventiladores grupo 1 On On Off gr. # 1 On On
AL13 SYS 1 térmico ventiladores grupo 2 On On Off gr. # 2 On On
AL14 SYS 2 térmico ventiladores grupo 1 On On On Off gr. # 1 On
AL15 SYS 2 térmico ventiladores grupo 2 On On On Off gr. # 2 On
AL16 SYS #1 compresor Dif. de. presiones Off On Off On On
AL17 SYS #2 compresor Dif. de. presiones On Off On Off On
AL18 Ficha reloj averiada On On On On On
AL21 B1-Tin Sonda Averiada Off Off Off Off On
AL22 B2-LP1 Sonda Averiada Off On Off On On
AL23 B3-DP1 Sonda Averiada Off On On On On
AL24 B4-Tair Sonda Averiada On On On On On
AL25 B5-Tout Sonda Averiada Off Off Off Off On
AL26 B6-LP2 Sonda Averiada On Off On Off On
AL27 B7-DP2 Sonda Averiada On Off On On On
AL28 B8-Tplan Sonda Averiada Off Off Off Off On
AL29 B9-Trin/TC1 Sonda Averiada On On On On On nota (2)
AL30 B10-Trout/TC2 Sonda Averiada On On On On On nota (2)
AL31 SYS #1 compresor Mantenimiento On On On On On
AL32 SYS #2 compresor Mantenimiento On On On On On
AL33 Bomba mantenimiento On On On On On
AL36 Sistema #1 Baja presión Off On Off On On nota (3)
AL37 Sistema #2 Baja presión On Off On Off On nota (3)
Nota:
1 = Verificar sentido de rotación fases de alimentación y/o tensión mínima. Interviene si esta previsto el accesorio Monitor de Fase.
2 = En el caso de máquinas con Recuperación, se fuerza la salida de la modalidad recuperación. Modalidad recuperación inhabilitada.
3 = Solamente almacenado en el historico
I Tecla “menú”
Presionando la tecla “menú” se visualiza la máscara En esta máscara se visualiza:
principal: – la dirección serial equipo, la temperatura de regu-
U:1 RWT ................... 0.0 °C lación,
SYS#1: OFF – el estado del circuito #1,
SYS#2: OFF
Equipo ON – el estado del circuito #2,
– el estado del equipo.

Página 24
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 25

Comprobación

I Tecla I/O (input / output) 3. HORAS FUNCIONAMIENTO COMPRESORES

Presionando la tecla I/O se accede a las máscaras U:1 SYS #1


de visualización de los valores de todas las sondas Compresor 00000 h
U:1 SYS #2
montadas en la máquina: Compresor 00000 h

SIGLA DESCRIPCIÓN
Tin Temperatura agua en ingreso al intercambiador
4. INTRODUCCIÓN CONTRASEÑA (*)
Tout Temperatura agua en salida del intercambiador
TpLAN Sonda regulación instalación en caso de U:1
“Chiller Network” Sonda de regulación Introducir la contraseña
máquina de 4 compresores 0000

SP #1 Sys 1: Transductor de presión de aspiración


DP #1 Sys 1: transductor de presión de descarga
Nota (*) para acceder a las máscaras siguientes con-
SP #2 Sys 2: transductor de presión de aspiración tacte el servicio autorizado.
DP #2 Sys 2: transductor de presión de descarga
Tair Temperatura del aire ambiente RST_CONTADOR DE HORAS
TC #1 Temperatura batería 1 (sólo bomba de calor) Reset horas U:1
TC #2 Temperatura batería 2 (sólo bomba de calor) bomba ..................... N
compresores
TRin Temperatura agua de recuperación en ingreso al intercambiador SYS #1 N SYS #2 N
TRout Temperatura agua de recuperación en salida del intercambiador

Además se visualizan: MSK_FILTROS


1. el estado de las entradas y de las salidas digitales Habilitación filtros
del Chiller Control sofware ........................ S
Umbral ......................... 00.5
2. los valores de las salidas analógicas que pilotean °C Intervalo ...............020 seg
los reguladores de velocidad ventiladores
3. el código y la versión del software del Chiller
Control para SLS. M_DISABLE
I Mantenimiento Habilitación
compresores
Presionando la tecla “mantenimiento” se accede a SYS #1=Y SYS #2=Y

las siguientes máscaras de información:

1. HISTORICO ALARMAS
M_OFFSET1
N°0000
Calibración sondas
AL000 00:00 00/00/00
Tin ............................. 0.0 °C
Setpoint ......................00.0 °C
SP #1 ........................ 0.0 bar
Temperatura .............. 00.0 °C
DP #1 ........................ 0.0 bar

Presionando Enter se entra con el cursor en el índice M_OFFSET2


de las alarmas memorizadas. Con las teclas flecha
se desplazan las máscaras de todas las alarmas me- Tair ............................. 0.0 °C
morizadas, con la indicación de la fecha, el horario, Tout ............................ 0.0 °C
el código de alarmas, el setpoint activo y el valor de SP #2 ........................ 0.0 bar
la temperatura del agua regulada (retorno o salida) DP #2 ........................ 0.0 bar
al momento en que se produce la alarma.

2. HORAS FUNCIONAMIENTO BOMBA M_OFFSET3


Español

Calibración sondas
U:1
TpLAN ......................... 0.0 °C
Bomba...................... 00000 h
TRin .......................... 0.0 °C
TRout .......................... 0.0 °C

Página 25
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 26

Comprobación

HOUR_THRES
Umbral alarma
mantenimiento
003X1000h

I Setpoint

Presionando la tecla Set, se entra en el nivel Setpoint


accesible al usuario. Los siguientes son los paráme-
tros configurables, con los valores límite y los valores
de default (configuraciones estándar de fábrica):

Parámetros usuario Modo comprobación Valor Mín Valor Máx Default


Sys #1 ON/OFF – OFF ON OFF
Sys #2 ON/OFF – OFF ON OFF
Setpoint Enfriamiento Retorno 8 20 10
Salida 6 20 8
Setpoint Calentamiento Retorno 20 48 43
Salida 20 50 45
Setpoint glicol Retorno –15 20 10
Salida –15 20 8
Banda Retorno 1 10 5
Banda neutra Salida 1 6 2
Selección idioma — ITA ENG ALE FRA SPA ITA
Recuperación
Sys #2 ON/OFF — OFF ON OFF
Sys #1 ON/OFF — OFF ON OFF
Recuperación
Setpoint Recuperación 30 50 45
Banda Recuperación 2 6 4

I Tecla reloj

Se accede a las siguientes máscaras:

FECHA Y RELOJ FASES HORARIAS PARA DIVERSOS SETPOINT


U:1 Reloj Setp1 = 00.0 - 00:00h
Hora 00:00 Setp2 = 00.0 - 00:00h
Día Setp3 = 00.0 - 00:00h
Fecha 00/00/00 Setp4 = 00.0 - 23:59h

HABILITACIÓN FASES HORARIAS CONFIGURACIÓN MODALIDAD NOCHE (*)


Modalidad noche
Fajas
horarias diarias con
PM 22:00 AM 06:00
variación del setpoint
............................N

(*) sólo si está habilitado al nivel Service

Página 26
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 27

Descripción General

7 DESCRIPCION GENERAL
7.1 Introducción
Los equipos SLS son enfriadores de agua con compre- en procesos industriales. Los equipos son aptos para
sores de tornillo de dos o cuatro circuitos su instalación al aire libre en el techo de un edificio o
frigoríficos.Son equipos aptos para el enfriamiento y bien a nivel del suelo.
el calentamiento de agua o fluidos intermedios La serie posee las siguientes variantes:
(agua glicol) para aplicaciones de climatización o
Versiones Standard/ High Efficiency Descripción

SLS versión Base Low Noise (BLN) Enfriadores con condensación de aire, funcionantes
SLS versión Low Noise (LN) con refrigerante R134a
SLS versión Extra Low Noise (ELN)

Opciones disponibles:
Options Description

SLS/D La recuperación térmica está efectuada mediante un desobrecalentador montado en


la línea de envío del compresor.

La unidad se compone de un intercambiador de calor de agua adicional en la línea


SLS/R de descarga de gas conectado en paralelo con el circuito estándar de refrigeración.
La función de recuperación de calor se realiza a través de la válvula de 4 vías.

7.2 Especificaciones generales 7.4 Circuitos refrigerantes


Los equipos SLS están suministrados con todas las tu- Los equipos SLS Standard modelos 1402 a 4802
berías de conexión del refrigerante y de los cables (15 modelos) están dotados de dos circuitos inde-
eléctricos internos. pendientes con compresores de tornillo, uno para
cada circuito y intercambiador tubular “S&T”.
El circuito frigorífico de cada equipo es sometido a Los equipos acoplados SLS modelos 5004 a 8404
una prueba de presión, vaciado, puesto en vacío, (8 modelos) están dotados de cuatro circuitos inde-
secado y cargado de refrigerante, y comprende el pendientes con compresores de tornillo, uno para
aceite de suministro. cada circuito y intercambiador tubular “S&T”.
Cuando se completa el montaje, cada equipo se so-
mete a una prueba completa, y comprobación del Los equipos SLS HE (alta eficiencia) modelos 1402 a
funcionamiento de todos los circuitos refrigerantes. 4802 (15 modelos) están dotados de dos circuitos
independientes con compresores de tornillo, uno pa-
El basamento y la estructura de cada equipo están ra cada circuito y intercambiador tubular “S&T”.
construidos en acero galvanizado de gran espesor Los equipos acoplados SLS modelos 4804 a 8404
fijados con tornillos y bulones de acero inoxidable. están dotados de cuatro circuitos independientes
Para garantizar un fácil acceso a loscomponentes in- con compresores de tornillo, uno para cada circuito
ternos, es posible desmontar todoslos paneles, suje- y intercambiador tubular “S&T”.
tado con tornillos y bulones de acero tropicalizado.
Todas las partes de acero galvanizado están pinta-
das con resina poliéster de color Blanco (RAL 9001). Cada circuitos frigoríficos comprende: una válvula de
servicio para la carga del refrigerante, válvulas de cie-
7.3 Compresores rre para la línea de aspiración (a pedido), para aquella
de descarga y para aquella del líquido, de válvula ter-
Los equipos SLS montan compresores semi-herméti- mostática de expansión con ecualizador externo, de
cos de tornillo de gran potencia, alta eficiencia y ba- válvula de solenoide que permite el arranque y la para-
jas vibraciones. El control del caudal, de tipo a esca- da del compresor, de un filtro deshidratador con cartu-
lones, está gestionado mediante válvulas solenoide cho reemplazable, de un vidrio visor con indicador de
de control del caudal, mandadas por el microproce- humedad, de un presóstato diferencial del agua. Ade-
sador del equipo. más, cada circuito dispone de dispositivos de seguri-
Español

dad de acuerdo con la normativa PED 97/23/CE: pre-


Los bornes del motor son aptos para permanecer a sóstatos de alta y baja, transductores de presión y vál-
la intemperie según el estándar IP-54. vulas de seguridad que protegen en caso de incendio o
mal funcionamiento de los compresores.

Página 27
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 28

Descripción General

7.5 Water heat exchanger


Evaporador Desobrecalentador
Los equipos SLS R134a disponen de intercambiado- Todas las unidades están disponible con el opcional
res refrigerante/agua tubulares con varios circuitos Desobrecalentador (DSH). DSH es un intercambiador
frigoríficos a expansión directa. de calor de placas refrigerante /agua , tipo "Doble cir-
La tubería se puede extraer para inspecciones o para cuito" .
mantenimiento. El DSH esta instalado en la tubería de descarga del
compresor y esta dimensionado para recuperar el 20%
Los evaporadores están aislados con material anticon- del total de calor de condensación que se rechaza.
densación de polietileno con celdas cerradas de 19
mm de espesor resistente a los rayos ultravioleta. Sobre Cada unidad esta equipada con 2 intercambiadores,
la superficie exterior se aplican resistencias eléctricas uno en cada circuito. Los intercambiadores están aisla-
de cable (130 W) que impiden la congelación a baja dos con UV ray-proof 19 mm-de grosor de material an-
temperatura (hasta -18°C) con la unidad parada. ticondensación de celdas cerradas de polietileno.

SLS - Esquema frigorífico del equipos dotados de intercambiadores con tuberías

Nota: Los equipos están provistos de


Componentes: dos circuitos frigoríficos. Por
simplicidad se indica uno sólo.
1 Compresor a tornillo 7 Grifo líquido
2 Grifo de descarga 8 Filtro
compresor a tornillo 9 Mirilla liquido Dispositivos de Seguridad:
3 Tubo flexible 10 Válvula termostática
(amortiguador) V
Puntos de aspiración
(sólo por ELN) 11 Válvulas solenoides A Presóstato alta presión por vacío
4 Silenciador (sólo por ELN) 12 Intercambiador grupo de tubos B Presóstato baja presión
5 Válvula de seguridad 13 Válvula de seguridad C Transductor Tomas de presión y
6 Batería 14 Desrecalentador (opcional) carga/vaciado Freón

Página 28
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 29

Descripción General

Condensador de recuperación de 7.6 Condensador


calor total
Las baterías están realizadas con tubos de cobre dis-
Todas las unidades están disponibles con el condensa- puestos en líneas desfasadas y expansibles mecáni-
dor adicional de recuperación total de calor (THRC). El camente en el interior de un paquete de tubos alete-
THRC es un intercambiador de calor a placas o tubular ados de aluminio.
(depende de los modelos) refrigerante /agua. El THRC
esta instalado en la tubería de descarga del compresor
en paralelo con el circuito estándar de refrigeración. 7.7 Ventiladores
La función de recuperación de calor se realiza median-
te la válvula de 4 vías. Los ventiladores del condensador son de tipo axial de
Cada unidad viene equipada con dos intercambiado- gran diámetro (800 mm). Están dotados de difusores de ti-
res, uno por circuito. Los intercambiadores están aisla- po exterior que bajan notablemente el ruido aerohidráuli-
dos con UV ray-proof 19 mm-de grosor de material an- co. Cada ventilador está suministrado con protección con-
ticondensación de celdas cerradas de polietileno. tra accidentes en acero galvanizado pintado luego de la
construcción. Los motores de los ventiladores son del tipo
totalmente cerrado y tienen un grado de protección IP-54
y termóstato de protección entre los arrollamientos.

SLS - Esquema frigorífico del equipos dotados de la recuperación total de calor

Components: Dispositivos de Seguridad:


V
Puntos de aspiración
1 Compresor a tornillo 10 Mirilla liquido A Presóstato alta presión por vacío
2 Válvula de interceptación 11 Válvula termostática C Transducer
3 Tubo flexible (amortiguador) 12 Válvulas solenoides Tomas de presión y
(sólo por ELN) 13 Evaporador Nota: Los equipos están pro- carga/vaciado Freón
4 Silenciador (sólo por ELN) 14 Condensador de la recu- vistos de dos circuitos
5 Válvula de 4 vías peración total de calor frigoríficos. Por simplici-
6 Válvula de seguridad 15 Receptor de líquido dad se indica uno sólo.
7 Batería 16 Válvulas solenoides La inyección liquida es
8 Válvula de retención 17 Capilar opcional
9 Filter
Español

Página 29
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 30

Descripción General

7.8 Suministro eléctrico y sistema I Nivel usuario: el operador puede modificar los
de comprobación datos usando las teclas ‘ENTER’, ‘+’ y ‘-’.

Todos los equipos disponen de microprocesador y


I Nivel de servicio: acceso con contraseña para el
del sistema de gestión “Chiller Control”. personal autorizado.
La conexión eléctrica de los controles y de los gru- 7.10 Accesorios
pos de arranque de motor, esenciales para el funcio-
namiento se efectúa y prueba en fábrica. Lista accesorios disponibles, suministrados separa-
Los componentes de alimentación y control son se- damente a montar en campo por el instalador:
parados y accesibles desde puertas distintas. Sobre
la puerta, del lado de la alimentación, se monta un Interruptor de flujo agua
interruptor general de bloqueo puerta, y la cabina Impide el funcionamiento del equipo si falta la circu-
comprende también otra puerta con apertura hacia lación del fluido refrigerado. Se aconseja instalar un
el alto, impermeabilizada según es estándar IP-54. interruptor de flujo al final de garantizar el correcto
El vano de la alimentación incluye: funcionamiento del equipo.
I Interruptor general Filtro del agua
I El aislador de red, los contadores y los fusibles del Filtro a montarse sobre el lado aspiración del evapo-
compresor rador.
El vano de control incluye:
Soportes antivibratorios (AVM)
I Un transformador para los auxiliares, los fusibles,
los relé y la ficha electrónica, termostato tempera- Soportes aisladores con resorte, con tornillos para la
tura descarga compresores. fijación a la base. Están suministrados en modo se-
parados al equipo y deben montarse en obra bajo
I El teclado y el display del microcomputador “Chi- cuidado y costes del Cliente.
ller-Control”, montados sobre la puerta de la sec-
ción de control. Teclado remoto
Permite de controlar el equipo mediante un terminal
7.9 “Chiller Control” remoto hasta una distancia máxima de 200 metros.

El equipo “Chiller Control” se compone de una ficha Chiller Data Logger


de interfaz que se puede ampliar y de un controlador.
Registra en modo continuo los parámetros termodiná-
La función de la ficha interfaz ampliable es de moni- micos fundamentales de funcionamiento de la máqui-
toraje de los imput y de control de los output: na en los 10 minutos precedentes a la última alarma.
I Input digitales, como las señales de alarma y de
mando. Modem GSM
I Input analógicos, como las señales de medición Permite controlar el modo de funcionamiento o el en-
de la temperatura y de la presión. cendido y el apagado de la unidad mediante SMS.
El equipo envía SMS al usuario en caso de alarmas.
I Output digitales de excitación del relé de control y
del interruptor de mando a distancia. Ficha serial RS 485 MODBUS
El microprocesador tiene la función de ejecución de Una interfaz de comunicación permite controlar y
la lógica que controla: gestionar el equipo desde un puesto local con cone-
I El LED y la visualización de las señales de alar- xión RS485 hasta 1000m de distancia. Es posible
mas y del funcionamiento del equipo. por lo tanto obtener el control y la gestión en remoto
integrando el control a la instalación de gestión de
I La lógica de puesta en marcha de los compreso- la planta.
res (exitación del enrollado y la parada), regula-
ción de la potencialidad a 3+3 escalones. Kit hidrónico exterior
I La visualización de las horas de ejercicio del com- Kit hidrónicos compuestos de bombas y tanques de
presor y de la temperatura del agua al evapora- acumulación de 1000 a 1500 litros.
dor.
I Las temporizaciones de anticiclaje y retardo de la Box de alimentación Single Point
puesta en marcha. Accesorio disponible para los equipos acoplados
SLS que permite tener un único punto de alimenta-
I La secuencia automática de anticipo/retardo de ción eléctrica.
la puesta en marcha del compresor.
I Parada de los ventiladores
Gestión de las referencias y de los parámetros:

Página 30
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 31

Datos Técnicos

8 DATOS TECNICOS
8.1 Pérdida de carga
Evaporador SLS STD
1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 141,4 141,4 65,9 65,9 65,9 65,9 55,6 55,6
Caudal de Agua mínima l/s 8,7 9,7 10,9 12,3 13,6 14,3 15,3 16,3
Caudal de Agua nominal l/s 14,0 15,6 17,5 19,6 21,8 23,0 24,5 26,1
Caudal de Agua máxima l/s 23,3 26,0 29,1 32,7 36,3 38,3 40,9 43,5
Pérdida de carga mínima kPa 10,8 13,4 7,9 9,9 12,2 13,6 13,1 14,8
Pérdida de carga nominal kPa 27,7 34,4 20,1 25,4 31,2 34,7 33,5 37,9
Pérdida de carga máxima kPa 77,0 95,4 55,9 70,5 86,7 96,5 92,9 105,3

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 63,6 41,2 41,2 41,2 29,8 31,8 31,8 55,6
Caudal de Agua mínima l/s 18,5 19,7 21,5 22,7 24,6 27,1 28,7 15,3
Caudal de Agua nominal l/s 29,6 31,5 34,3 36,3 39,3 43,4 46,0 24,5
Caudal de Agua máxima l/s 49,4 52,6 57,2 60,4 65,6 72,4 76,6 40,9
Pérdida de carga mínima kPa 21,8 16,0 19,0 21,2 18,0 23,4 26,3 13,1
Pérdida de carga nominal kPa 55,8 41,0 48,6 54,2 46,1 59,9 67,2 33,5
Pérdida de carga máxima kPa 155,1 113,8 135,0 150,5 128,1 166,5 186,7 92,9

5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 8404*


K -3
10 kPa/(l/s)^2) 55,6 63,6 63,6 41,2 41,2 41,2 29,8
Caudal de Agua mínima l/s 16,3 17,4 18,5 19,7 21,5 22,7 24,6
Caudal de Agua nominal l/s 26,1 27,9 29,6 31,5 34,3 36,3 39,3
Caudal de Agua máxima l/s 43,5 46,5 49,4 52,6 57,2 60,4 65,6
Pérdida de carga mínima kPa 14,8 19,3 21,8 16,0 19,0 21,2 18,0
Pérdida de carga nominal kPa 37,9 49,4 55,8 41,0 48,6 54,2 46,1
Pérdida de carga máxima kPa 105,3 137,3 155,1 113,8 135,0 150,5 128,1

* Los datos refieren a un evaporador

Español

Página 31
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 32

Datos Técnicos

Desobrecalentador SLS STD


1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 2027,4 2027,4 2027,4 1280,2 1280,2 1280,2 895,9 895,9
Caudal de Agua mínima l/s 1,0 1,1 1,3 1,4 1,6 1,7 1,8 2,0
Caudal de Agua nominal l/s 1,7 1,9 2,1 2,4 2,7 2,8 3,1 3,3
Caudal de Agua máxima l/s 2,6 3,0 3,4 3,8 4,3 4,6 4,9 5,2
Pérdida de carga mínima kPa 2,0 2,5 3,3 2,6 3,3 3,7 3,0 3,4
Pérdida de carga nominal kPa 5,6 7,1 9,2 7,2 9,1 10,4 8,4 9,5
Pérdida de carga máxima kPa 14,2 18,1 23,7 18,3 23,3 26,6 21,4 24,4

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 558,3 558,3 558,3 424,7 424,7 344,4 344,4 895,9
Caudal de Agua mínima l/s 2,1 2,3 2,5 2,7 2,9 3,2 3,4 1,8
Caudal de Agua nominal l/s 3,5 3,8 4,2 4,5 4,9 5,3 5,6 3,1
Caudal de Agua máxima l/s 5,7 6,1 6,6 7,2 7,9 8,5 8,9 4,9
Pérdida de carga mínima kPa 2,5 2,9 3,5 3,1 3,7 3,5 3,9 3,0
Pérdida de carga nominal kPa 7,0 8,2 9,6 8,5 10,3 9,7 10,8 8,4
Pérdida de carga máxima kPa 18,0 21,0 24,6 21,7 26,3 24,8 27,5 21,4

5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 8404*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 895,9 895,9 558,3 558,3 558,3 558,3 424,7 424,7
Caudal de Agua mínima l/s 2,0 2,0 2,1 2,1 2,3 2,5 2,7 2,9
Caudal de Agua nominal l/s 3,3 3,3 3,5 3,5 3,8 4,2 4,5 4,9
Caudal de Agua máxima l/s 5,2 5,2 5,7 5,7 6,1 6,6 7,2 7,9
Pérdida de carga mínima kPa 3,4 3,4 2,5 2,5 2,9 3,5 3,1 3,7
Pérdida de carga nominal kPa 9,5 9,5 7,0 7,0 8,2 9,6 8,5 10,3
Pérdida de carga máxima kPa 24,4 24,4 18,0 18,0 21,0 24,6 21,7 26,3

* Los datos refieren a un evaporador

Condensador de recuperación de calor total SLS STD


1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 448,4 389,9 389,9 253,4 253,4 170,5 170,5 170,5
Caudal de Agua mínima l/s 5,5 6,2 7,0 7,9 8,7 9,3 9,9 10,6
Caudal de Agua nominal l/s 8,8 9,9 11,1 12,6 13,9 14,8 15,9 16,9
Caudal de Agua máxima l/s 14,7 16,5 18,6 20,9 23,2 24,7 26,5 28,2
Pérdida de carga mínima kPa 13,6 15,0 18,9 15,6 19,1 14,6 16,8 19,1
Pérdida de carga nominal kPa 34,9 38,3 48,3 40,0 49,0 37,4 43,0 48,9
Pérdida de carga máxima kPa 96,9 106,5 134,2 111,1 136,0 104,0 119,4 135,9

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802


K -3
10 kPa/(l/s)^2) 63,7 63,7 63,7 63,7 63,7 55,0 55,0
Caudal de Agua mínima l/s 11,7 12,6 13,7 14,5 16,0 17,3 18,3
Caudal de Agua nominal l/s 18,7 20,1 21,9 23,3 25,5 27,6 29,3
Caudal de Agua máxima l/s 31,2 33,5 36,5 38,8 42,6 46,0 48,9
Pérdida de carga mínima kPa 8,7 10,1 12,0 13,5 16,2 16,4 18,5
Pérdida de carga nominal kPa 22,4 25,8 30,6 34,5 41,6 42,0 47,3
Pérdida de carga máxima kPa 62,2 71,6 85,0 95,9 115,5 116,6 131,3

Página 32
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 33

Datos Técnicos

Evaporador SLS HE
1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 141,4 141,4 65,9 65,9 65,9 55,6 63,6 63,6
Caudal de Agua mínima l/s 9,1 10,1 11,3 12,7 14,0 15,9 17,1 18,0
Caudal de Agua nominal l/s 14,5 16,1 18,1 20,3 22,3 25,4 27,3 28,9
Caudal de Agua máxima l/s 24,2 26,9 30,1 33,8 37,2 42,3 45,5 48,1
Pérdida de carga mínima kPa 11,7 14,4 8,4 10,6 12,8 14,0 18,5 20,7
Pérdida de carga nominal kPa 29,8 36,9 21,5 27,2 32,8 35,8 47,3 52,9
Pérdida de carga máxima kPa 82,9 102,4 59,7 75,5 91,2 99,3 131,4 147,1

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 28,6 41,2 41,2 41,2 29,8 31,8 31,8 55,6
Caudal de Agua mínima l/s 19,3 21,1 23,2 25,1 26,7 27,9 29,5 15,9
Caudal de Agua nominal l/s 30,9 33,7 37,2 40,1 42,7 44,6 47,3 25,4
Caudal de Agua máxima l/s 51,5 56,2 62,0 66,9 71,2 74,3 78,8 42,3
Pérdida de carga mínima kPa 10,7 18,3 22,2 25,9 21,2 24,7 27,7 14,0
Pérdida de carga nominal kPa 27,3 46,8 57,0 66,4 54,4 63,2 71,0 35,8
Pérdida de carga máxima kPa 75,8 130,1 158,2 184,4 151,1 175,5 197,2 99,3

5204* 5604* 6004* 6404* 6804* 7204* 7804* 8404*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 63,6 63,6 28,6 29,8 29,8 29,8 29,9 29,9
Caudal de Agua mínima l/s 17,1 18,0 19,3 21,0 22,1 23,3 24,4 25,2
Caudal de Agua nominal l/s 27,3 28,9 30,9 33,6 35,4 37,2 39,1 40,3
Caudal de Agua máxima l/s 45,5 48,1 51,5 56,0 59,0 62,0 65,2 67,2
Pérdida de carga mínima kPa 18,5 20,7 10,7 13,1 14,6 16,1 17,9 19,0
Pérdida de carga nominal kPa 47,3 52,9 27,3 33,6 37,4 41,3 45,8 48,6
Pérdida de carga máxima kPa 131,4 147,1 75,8 93,5 103,8 114,7 127,1 135,0

* Los datos refieren a un evaporador

Español

Página 33
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 34

Datos Técnicos

Desobrecalentador SLS HE
1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 2095,8 2095,8 1362,3 1362,3 937,7 937,7 588,8 588,8
Caudal de Agua mínima l/s 1,0 1,2 1,3 1,5 1,7 1,9 2,0 2,1
Caudal de Agua nominal l/s 1,7 1,9 2,1 2,4 2,7 3,0 3,2 3,4
Caudal de Agua máxima l/s 2,8 3,2 3,6 4,0 4,5 5,0 5,3 5,6
Pérdida de carga mínima kPa 2,3 3,0 2,5 3,1 2,6 3,3 2,3 2,3
Pérdida de carga nominal kPa 5,9 7,6 6,3 7,9 6,8 8,4 6,0 6,7
Pérdida de carga máxima kPa 16,4 21,0 17,5 21,9 18,8 23,4 16,7 18,7

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 588,8 381,4 381,4 381,4 270,0 270,0 270,0 937,7
Caudal de Agua mínima l/s 2,3 2,5 2,7 2,9 3,2 3,3 3,5 1,9
Caudal de Agua nominal l/s 3,7 4,0 4,3 4,7 5,1 5,3 5,6 3,0
Caudal de Agua máxima l/s 6,1 6,6 7,2 7,8 8,5 8,9 9,4 5,0
Pérdida de carga mínima kPa 3,1 2,3 2,8 3,2 2,8 3,0 3,3 3,3
Pérdida de carga nominall kPa 8,0 6,0 7,1 8,3 7,0 7,7 8,5 8,4
Pérdida de carga máxima kPa 22,1 16,6 19,7 23,0 19,6 21,4 23,7 23,4

5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 7804* 8404*


K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 588,8 588,8 588,8 381,4 381,4 381,4 381,4 270,0 270,0
Caudal de Agua mínima l/s 2,0 2,1 2,3 2,5 2,7 2,9 2,9 3,2 3,2
Caudal de Agua nominal l/s 3,2 3,4 3,7 4,0 4,3 4,7 4,7 5,1 5,1
Caudal de Agua máxima l/s 5,3 5,6 6,1 6,6 7,2 7,8 7,8 8,5 8,5
Pérdida de carga mínima kPa 2,3 2,6 3,1 2,3 2,8 3,2 3,2 2,8 2,8
Pérdida de carga nominal kPa 6,0 6,7 8,0 6,0 7,1 8,3 8,3 7,0 7,0
Pérdida de carga máxima kPa 16,7 16,7 22,1 16,6 19,7 23,0 23,0 19,6 19,6

* Los datos refieren a un evaporador

Condensador de recuperación de calor total SLS HE


1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
K 10
-3
kPa/(l/s)^2) 448,4 389,9 389,9 253,4 164,7 153,4 118,3 118,3
Caudal de Agua mínima l/s 5,5 6,2 7,0 7,9 8,8 9,7 10,4 11,2
Caudal de Agua nominal l/s 8,8 9,9 11,1 12,6 14,1 15,4 16,7 17,9
Caudal de Agua máxima l/s 14,7 16,5 18,6 20,9 23,4 25,7 27,8 29,9
Pérdida de carga mínima kPa 13,6 15,0 18,9 15,6 12,7 14,3 12,9 14,9
Pérdida de carga nominal kPa 34,9 38,3 48,3 40,0 32,5 36,6 32,9 38,1
Pérdida de carga máxima kPa 96,9 106,5 134,2 111,1 90,3 101,6 91,4 105,8

3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802


K -3
10 kPa/(l/s)^2) 118,3 63,7 63,7 55,0 55,0 55,0 55,0
Caudal de Agua mínima l/s 12,0 12,6 13,7 15,5 16,7 17,3 18,3
Caudal de Agua nominal l/s 19,2 20,1 21,9 24,8 26,7 27,6 29,3
Caudal de Agua máxima l/s 32,1 33,5 36,5 41,3 44,5 46,0 48,9
Pérdida de carga mínima kPa 17,1 10,1 12,0 13,2 15,3 16,4 18,5
Pérdida de carga nominal kPa 43,8 25,8 30,6 33,8 39,3 42,0 47,3
Pérdida de carga máxima kPa 121,6 71,6 85,0 93,8 109,0 116,6 131,3

Página 34
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 35

Datos Técnicos

8.2 Datos Técnicos

SLS STD-BLN/STD-LN/STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602
Alimentación V/ph/Hz 400-3-50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Escalón mín. parcializ. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 39+39 43+43 50+50 54+54 58+58 59+59 61+61 64+64 68+68 71+71 74+74 78+78
Compresores
Tipo Tornillo
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Part-Winding S/D (Star- delta)
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 162 184 184 222 295 295 295
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8"
Peso
Peso de expedición STD-BLN kg 4020 4040 4290 4650 5210 5210 5310 5330 6960 7600 7760 7930
Peso de exped. STD-LN/STD-ELN kg 4140 4160 4410 4770 5330 5330 5430 5450 7080 7720 7880 8050
Peso de funcion. STD-BLN kg 4130 4150 4450 4810 5370 5380 5500 5520 7180 7890 8060 8220
Peso de funcion. STD-LN/STD-ELN kg 4250 4270 4570 4930 5490 5500 5620 5640 7300 8010 8180 8340
Dimensiones
Longitud mm 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Español

Página 35
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 36

Datos Técnicos

SLS STD-BLN/STD-LN/STD-ELN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404
Alimentación V/ph/Hz 400-3-50
Cantidad de circuitos 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4
Cantidad de escalones 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9
Escalón mín. parcializ. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 86+86 95+95 100+100 61+61/ 64+64/ 64+64/ 68+68/ 71+71/ 74+74/ 78+78/ 86+86/
61+61 64+64 68+68 68+68 71+71 74+74 78+78 86+86
Compresores
Tipo Tornillo
Cantidad 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4
Tipo de puesta en marcha S/D (Star- delta)
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 462 423 423 184 184 184+222 222 295 295 295 462
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8"
Peso
Peso de expedición STD-BLN kg 8210 10820 10850 10620 10660 12290 13910 15190 15520 15850 16420
Peso de exped. STD-LN/STD-ELN kg 8330 10940 10970 10860 10900 12530 14150 15430 15760 16090 16660
Peso de funcion. STD-BLN kg 8680 11240 11270 10990 11030 12690 14350 15780 16110 16440 17350
Peso de funcion. STD-LN/STD-ELN kg 8800 11360 11390 11230 11270 12930 14590 16020 16350 16680 17590
Dimensiones
Longitud mm 6000 8000 8000 8000 8000 10000 12000 12000 12000 12000 12000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 36
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 37

Datos Técnicos

SLS-R STD-BLN/STD-STD-LN/STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 39+39 43+43 50+50 54+54 58+58 59+59 61+61 64+64
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Part-Winding Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 162 184 184
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 15 17 17 28 28 31 31 31
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Diámetro salida pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición STD-BLN kg 4300 4340 4660 5180 5740 5770 5870 5890
Peso de exped. STD-LN/STD-ELN kg 4420 4460 4780 5300 5860 5890 5990 6010
Peso de funcion. STD-BLN kg 4440 4490 4860 5400 5960 6000 6120 6140
Peso de funcion. STD-LN/STD-ELN kg 4560 4610 4980 5520 6080 6120 6240 6260
Dimensiones
Longitud mm 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo
Español

Página 37
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 38

Datos Técnicos

SLS-R STD-BLN/STD-STD-LN/STD-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802


Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 68+68 71+71 74+74 78+78 86+86 95+95 100+100
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 222 295 295 295 462 423 423
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 48 48 48 48 48 52 52
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 4" 4" 4" 4" 4" 5" 5"
Diámetro salida pulgadas 4" 4" 4" 4" 4" 5" 5"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición STD-BLN kg 7710 8350 8520 8680 8970 11830 11860
Peso de exped. STD-LN/STD-ELN kg 7830 8470 8640 8800 9090 11950 11980
Peso de funcion. STD-BLN kg 8030 8740 8910 9070 9530 12360 12390
Peso de funcion. STD-LN/STD-ELN kg 8150 8860 9030 9190 9650 12480 12510
Dimensiones
Longitud mm 6000 6000 6000 6000 6000 8000 8000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 38
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 39

Datos Técnicos

SLS HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602
Alimentación V/ph/Hz 400-3-50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
Escalón mín. parcializ. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 40+40 45+45 51+51 56+56 64+64 73+73 75+75 78+78 82+82 87+87 92+92 97+97
Compresores
Tipo Tornillo
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha P/W (Part-winding) S/D (Star-delta)
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 184 222 222 295 295 295 295
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8"
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 4090 4110 4360 4790 6170 6340 6580 6760 7470 10370 10400 10500
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 4210 4230 4480 4910 6290 6460 6700 6880 7590 10490 10520 10620
Peso de funcion. HE-BLN kg 4210 4230 4530 4950 6330 6530 6800 6980 7770 10670 10690 10790
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 4330 4350 4650 5070 6450 6650 6920 7100 7890 10790 10810 10910
Dimensiones
Longitud mm 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Español

Página 39
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 40

Datos Técnicos

SLS HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Alimentación V/ph/Hz 400-3-50
Cantidad de circuitos 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Cantidad de escalones 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Escalón mín. parcializ. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 103+103 105+105 108+108 73+73/ 75+75/ 78+78/ 82+82/ 87+87/ 90+90/ 93+93/ 96+96/ 99+99/
73+73 75+75 78+78 82+82 87+87 90+90 93+93 96+96 99+99
Compresores
Tipo Tornillo
Cantidad 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Tipo de puesta en marcha S/D (Star-delta)
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 462 423 423 184 222 222 295 462 462 462 423 423
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 10790 11240 11270 12680 13160 13510 14940 16050 16100 16140 16480 16610
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 10910 11360 11390 12920 13400 13750 15180 16290 16340 16380 16720 16850
Peso de funcion. HE-BLN kg 11250 11700 11730 13050 13600 13960 15530 16980 17020 17060 17330 17460
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 11370 11820 11850 13290 13840 14200 15770 17220 17260 17300 17570 17700
Dimensiones
Longitud mm 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 40
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 41

Datos Técnicos

SLS-R HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 40+40 45+45 51+51 56+56 64+64 73+73 75+75 78+78
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Part-Winding Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 184 222 222
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 15 17 17 28 32 34 36 36
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Diámetro salida pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 4370 4420 4740 5320 6730 6920 7170 7340
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 4490 4540 4860 5440 6850 7040 7290 7460
Peso de funcion. HE-BLN kg 4520 4560 4930 5540 6950 7170 7460 7640
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 4640 4680 5050 5660 7070 7290 7580 7760
Dimensiones
Longitud mm 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo
Español

Página 41
SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 42

Datos Técnicos

SLS-R HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802


Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 82+82 87+87 92+92 97+97 103+103 105+105 108+108
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 295 295 295 295 462 423 423
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 36 48 48 52 52 52 52
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 3" 4" 4" 5" 5" 5" 5"
Diámetro salida pulgadas 3" 4" 4" 5" 5" 5" 5"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 8060 11130 11150 11510 11800 12290 12320
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 8180 11250 11270 11630 11920 12410 12440
Peso de funcion. HE-BLN kg 8420 11520 11540 11910 12370 12820 12850
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 8540 11640 11660 12030 12490 12940 12970
Dimensiones
Longitud mm 6000 8000 8000 8000 8000 8000 8000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 42
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 43

Datos Técnicos

8.3 Datos Eléctricos


Datos Eléctricos Unidad Standard

SLS STD-BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 82 118 138 156 174 190 200 210
Potencia máx absorbida kW 164 184 204 220 236 256 267 278
Corriente nominal A 148 202 230 264 298 324 342 360
Corriente máx (FLA) A 264 304 348 370 392 462 478 494
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 393 467 560 661 678 497 524 535
Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500
Sección cable (1) mm 2
240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185

SLS STD-BLN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 218 246 260 274 288 343 360 200+200
Potencia máx absorbida kW 286 330 351 371 389 454 472 267+267
Corriente nominal A 376 425 449 473 497 575 602 342+342
Corriente máx (FLA) A 510 568 603 638 668 726 776 478+478
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 646 604 683 708 808 923 958 868
Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500
Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185

SLS STD-BLN 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404


Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 210+210 210+235 235+235 246+246 260+260 274+274 288+288
Potencia máx absorbida kW 278+278 278+310 310+310 330+330 351+351 371+371 389+389
Corriente nominal A 360+360 360+399 399+399 425+425 449+449 473+473 497+497
Corriente máx (FLA) A 494+494 494+559 559+559 568+568 603+603 638+638 668+668
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 890 985 1051 1016 1120 1169 1290
Fusibles externos (A) 500+500 500+630 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800
Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x240 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300

(1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi-
cha, temperatura ambiente máxima operativa, tipo de aislación y montado de los cables, longitud máxima de la línea de alimentación
Español

Página 43
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 44

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Unidad Standard

SLS STD-LN / STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 79 115 134 151 168 184 194 204
Potencia máx absorbida kW 161 181 200 215 230 250 261 272
Corriente nominal A 141 195 220 252 284 310 328 346
Corriente máx (FLA) A 257 297 338 358 378 448 464 480
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 386 460 550 650 664 483 510 521
Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500
Sección cable (1) mm 2
240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185

SLS STD-LN / STD-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 209 237 251 265 279 333 350 194+194
Potencia máx absorbida kW 277 321 342 362 380 444 462 261+261
Corriente nominal A 356 405 429 453 476 551 578 328+328
Corriente máx (FLA) A 490 548 583 618 648 702 752 464+464
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 625 584 663 687 788 899 934 841
Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500
Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185

SLS STD-LN / STD-ELN 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 204+204 204+226 226+226 237+237 251+251 265+265 279+279
Potencia máx absorbida kW 272+272 272+301 301+301 321+321 342+342 362+362 380+380
Corriente nominal A 346+346 346+379 379+379 405+405 429+429 453+453 476+476
Corriente máx (FLA) A 480+480 480+539 539+539 548+548 583+583 618+618 648+648
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 863 958 1011 975 1079 1128 1249
Fusibles externos (A) 500+500 500+630 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800
Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x240 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300

(1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi-
cha, temperatura ambiente máxima operativa, tipo de aislación y montado de los cables, longitud máxima de la línea de alimentación

Página 44
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 45

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Unidad High Efficiency

SLS HE-BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 86 122 142 158 174 194 204 214
Potencia máx absorbida kW 168 188 208 222 236 260 271 282
Corriente nominal A 156 210 238 268 298 332 350 368
Corriente máx (FLA) A 272 312 356 374 392 470 486 502
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 401 475 568 665 678 505 532 543
Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500
Sección cable (1) mm2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185

SLS HE-BLN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 218 246 260 274 296 347 364 194+194
Potencia máx absorbida kW 286 330 351 371 397 458 476 260+260
Corriente nominal A 376 425 449 473 513 583 610 332+332
Corriente máx (FLA) A 510 568 603 638 684 734 784 470+470
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 646 604 683 708 824 931 966 846
Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500
Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185

SLS HE-BLN 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 204+204 214+214 235+235 252+252 273+273 274+274 274+288 322+322
Potencia máx absorbida kW 271+271 282+282 310+310 334+334 383+383 371+371 371+389 432+432
Corriente nominal A 350+350 368+368 399+399 422+422 452+452 473+473 473+497 540+540
Corriente máx (FLA) A 486+486 502+502 559+559 608+608 638+638 638+638 638+668 668+668
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 895 906 1051 1120 1170 1169 1190 1333
Fusibles externos (A) 500+500 500+500 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 800+800
Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x185 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300

(1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi-
cha, temperatura ambiente máxima operativa, tipo de aislación y montado de los cables, longitud máxima de la línea de alimentación Español

Página 45
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 46

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Unidad High Efficiency

SLS HE-LN / HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 82 118 136 152 168 187 197 207
Potencia máx absorbida kW 164 184 202 216 230 253 264 275
Corriente nominal A 146 200 224 254 284 315 333 351
Corriente máx (FLA) A 262 302 342 360 378 453 469 485
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 391 465 555 652 664 488 515 526
Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500
Sección cable (1) mm2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185

SLS HE-LN / HE-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 209 237 251 265 284 335 352 186,5+186,5
Potencia máx absorbida kW 277 321 342 362 385 446 464 252,5+252,5
Corriente nominal A 356 405 429 453 486 556 583 315+315
Corriente máx (FLA) A 490 548 583 618 657 707 757 453+453
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 625 584 663 687 797 904 939 812
Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500
Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185

SLS HE-LN / HE-ELN 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50
Potencia nominal absorbida kW 196,5+196,5 206,5+206,5 226+226 243+243 264+264 265+265 265+279 313+313
Potencia máx absorbida kW 263,5+263,5 274,5+274,5 301+301 325+325 374+374 362+362 362+380 423+423
Corriente nominal A 333+333 351+351 379+379 402+402 432+432 453+453 453+476 520+520
Corriente máx (FLA) A 469+469 485+485 539+539 588+588 618+618 618+618 618+648 648+648
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 861 872 1011 1079 1129 1128 1149 1292
Fusibles externos (A) 500+500 500+500 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 800+800
Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x185 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300

(1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi-
cha, temperatura ambiente máxima operativa, tipo de aislación y montado de los cables, longitud máxima de la línea de alimentación

Página 46
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 47

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Compresores

Compresores SLS STD 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702
Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 2
Potencia nominal absorbida kW 2x37 2x55 2x63 63+79 2x79 2x87 87+97 2x97
Potencia máx absorbida kW 2x78 2x88 2x96 96+110 2x110 2x120 120+131 2x131
Corriente nominal A 2x66 2x93 2x103 103+133 2x133 2x146 146+164 2x164
Corriente máx (FLA) A 2x124 2x144 2x162 162+180 2x180 2x215 215+231 2x231
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x290 2x350 2x423 423+520 2x520 2x314 314+341 2x341
Resistencia cárter aceite W 2x200 2x200 2x200 200+300 2x300 2x300 2x300 2x300

Compresores SLS STD 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004
Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 4
Potencia nominal absorbida kW 97+114 2x111 111+125 2x125 2x132 149+166 2x166 2x(87+97)
Potencia máx absorbida kW 131+155 2x153 153+174 2x174 2x183 204+222 2x222 2x(120+131)
Corriente nominal A 164+187 2x189 189+213 2x213 2x224 246+273 2x273 2x(146+164)
Corriente máx (FLA) A 231+280 2x260 260+295 2x295 2x310 310+360 2x360 2x(215+231)
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 341+436 2x374 374+453 2x453 2x543 586+650 2x650 2x(314+341)
Resistencia cárter aceite W 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 4x300

Compresores SLS STD 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404
Cantidad n° 4 4 4 4 4 4 4
Potencia nominal absorbida kW 2x97+2x97 2x97+97+114 2x(97+114) 2x111+2x111 2x(111+125) 2x125+2x125 2x132+2x132
Potencia máx absorbida kW 2x131+2x131 2x131+131+155 2x(131+155) 2x153+2x153 2x(153+174) 2x174+2x174 2x183+2x183
Corriente nominal A 2x164+2x164 2x164+164+187 2x(164+187) 2x189+2x189 2x(189+213) 2x213+2x213 2x224+2x224
Corriente máx (FLA) A 2x231+2x231 2x231+231+280 2x(231+280) 2x260+2x260 2x(260+295) 2x295+2x295 2x310+2x310
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x341+2x341 2x341+341+436 2x(341+436) 2x374+2x374 2x(374+453) 2x453+2x453 2x543+2x543
Resistencia cárter aceite W 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300

Español

Página 47
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 48

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Compresores

Compresores SLS HE 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 2
Potencia nominal absorbida kW 2x37 2x55 2x63 63+79 2x79 2x87 87+97 2x97
Potencia máx absorbida kW 2x78 2x88 2x96 96+110 2x110 2x120 120+131 2x131
Corriente nominal A 2x66 2x93 2x103 103+133 2x133 2x146 146+164 2x164
Corriente máx (FLA) A 2x124 2x144 2x162 162+180 2x180 2x215 215+231 2x231
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x290 2x350 2x423 423+520 2x520 2x314 314+341 2x341
Resistencia cárter aceite W 2x200 2x200 2x200 200+300 2x300 2x300 2x300 2x300

Compresores SLS HE 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804
Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 4
Potencia nominal absorbida kW 97+114 2x111 111+125 2x125 2x132 149+166 2x166 2x87+2x87
Potencia máx absorbida kW 131+155 2x153 153+174 2x174 2x183 204+222 2x222 2x120+2x120
Corriente nominal A 164+187 2x189 189+213 2x213 2x224 246+273 2x273 2x146+2x146
Corriente máx (FLA) A 231+280 2x260 260+295 2x295 2x310 310+360 2x360 2x215+2x215
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 341+436 2x374 374+453 2x453 2x543 586+650 2x650 2x314+2x314
Resistencia cárter aceite W 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 4x300

Compresores SLS HE 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Cantidad n° 4 4 4 4 4 4 4 4
Potencia nominal absorbida kW 2x(87+97) 2x97+2x97 2x(97+114) 2x111+2x111 2x(111+125) 2x125+2x125 2x125+2x132 2x132+2x132
Potencia máx absorbida kW 2x(120+131) 2x131+2x131 2x(131+155) 2x153+2x153 2x(153+174) 2x174+2x174 2x174+2x183 2x183+2x183
Corriente nominal A 2x(146+164) 2x164+2x164 2x(164+187) 2x189+2x189 2x(189+213) 2x213+2x213 2x213+2x224 2x224+2x224
Corriente máx (FLA) A 2x(215+231) 2x231+2x231 2x(231+280) 2x260+2x260 2x(260+295) 2x295+2x295 2x295+2x310 2x310+2x310
Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x(314+341) 2x341+2x341 2x(341+436) 2x374+2x374 2x(374+453) 2x453+2x453 2x453+2x543 2x543+2x543
Resistencia cárter aceite W 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300

Página 48
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 49

Datos Técnicos

Datos Eléctricos Ventiladores

Ventiladores SLS STD BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 4 4 6 7 8 8 8 8 12 12 12 12
Potencia nominal para vent. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Corr. máx absorb. para vent. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Ventiladores SLS STD BLN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 12 14 14 16 16 20 24 24 24 24 24
Potencia nominal para vent. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Corriente máx absorb. para vent. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Ventiladores SLS STD LN / STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 4 4 6 7 8 8 8 8 12 12 12 12
Potencia nominal para vent. kW 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Corr. máx absorb. para vent. A 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3

Ventiladores SLS STD LN / STD-ELN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 12 14 14 16 16 20 24 24 24 24 24
Potencia nominal para vent. kW 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Corriente máx absorb. para vent. A 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3

Ventiladores SLS HE BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 12
Potencia nominal para vent. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Corr. máx absorb. para vent. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Ventiladores SLS HE BLN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 16 16 16 20 20 20 24 24 24 24 24 24
Potencia nominal para vent. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Corr. máx absorb. para vent. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

Ventiladores SLS HE LN/ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Cantidad n° 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 12
Potencia nominal para vent. kW 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Corr. máx absorb. para vent. A 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3

Ventiladores SLS HE LN/ELN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50
Español

Cantidad n° 16 16 16 20 20 20 24 24 24 24 24 24
Potencia nominal para vent. kW 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25 1,25
Corr. máx absorb. para vent. A 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3

Página 49
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 50

Datos Técnicos

8.4 Emplazamiento antivibratorio y distribución de las cargas en los apoyos

SLS, SLS-R 1402-2702 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS, SLS-R 3002-4202 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN
SLS, SLS-R 1402-1902 HE-BLN / HE-LN / HE ELN SLS, SLS-R 2002-13002 HE-BLN / HE-LN / HE ELN

CUADRO ELECTRICO
CUADRO ELECTRICO

LADO LADO
COMPRESORES COMPRESORES

P1-P6 - Puntos de apoyo equipo P1-P8 - Puntos de apoyo equipo

SLS, SLS-R 4602-4802 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS 5004-5404 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN
SLS, SLS-R 3202-4802 HE-BLN / HE-LN / HE ELN

CUADRO ELECTRICO CUADRO ELECTRICO

LADO LADO
COMPRESORES COMPRESORES

P1-P10 - Puntos de apoyo equipo P1-P12 - Puntos de apoyo equipo

Página 50
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 51

Datos Técnicos

SLS 5704 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS 6004-8404 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN
SLS 4804-8404 HE-BLN / HE-LN / HE ELN

CUADRO ELECTRICO CUADRO ELECTRICO

LADO
COMPRESORES

LADO
COMPRESORES

P1-P14 - Puntos de apoyo equipo P1-P16 - Puntos de apoyo equipo Español

Página 51
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE

Página 52
STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 780 650 760 620 730 600 - - - - - - - - - - 4020 4130 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
Datos Técnicos

1602 780 650 760 620 730 600 - - - - - - - - - - 4040 4150 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
29-06-2007

1802 820 730 790 690 760 660 - - - - - - - - - - 4290 4450 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
1902 900 730 890 720 870 700 - - - - - - - - - - 4650 4810 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
14:03

2002 1060 840 1010 780 950 730 - - - - - - - - - - 5210 5370 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
2202 1060 840 1010 780 950 730 - - - - - - - - - - 5210 5380 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
2502 1070 870 1020 810 960 760 - - - - - - - - - - 5310 5500 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
2702 1080 880 1030 810 960 760 - - - - - - - - - - 5330 5520 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2060
Pagina 52

3002 970 790 980 800 990 810 1010 830 - - - - - - - - 6960 7180 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 3020
SLS STD 1402 - 8404 Versión BLN

3202 1100 900 1090 890 1080 890 1070 880 - - - - - - - - 7600 7890 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 3020
3402 1110 920 1100 920 1090 920 1080 910 - - - - - - - - 7760 8060 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 3020
3602 1140 940 1130 930 1120 930 1110 920 - - - - - - - - 7930 8220 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 3020
4202 1120 960 1110 950 1100 950 1090 940 - - - - - - - - 8210 8680 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 3020
4602 1430 1300 1290 1170 1200 1080 1070 950 940 810 - - - - - - 10820 11240 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4520
4802 1430 1300 1300 1170 1210 1080 1080 950 940 810 - - - - - - 10850 11270 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4520
5004 1030 830 1030 820 1020 820 1020 810 1010 810 1010 800 - - - - 10620 10990 2099 615 1208 1583 - - - - 1233 970 4050
5404 1040 830 1030 820 1030 820 1020 810 1010 810 1010 800 - - - - 10660 11030 2099 615 1208 1583 - - - - 1233 970 4050
5704 980 790 990 800 990 800 1000 810 1010 820 1020 830 1030 830 - - 12290 12690 2099 615 1208 1583 1792 1206 - - 1233 970 4830
6004 950 770 970 780 970 790 980 800 990 810 1000 820 1010 830 1020 840 13910 14350 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 990 5990
6404 1070 880 1080 880 1080 880 1080 890 1090 890 1090 890 1090 900 1100 900 15190 15780 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 990 5990
6804 1080 910 1090 910 1090 910 1090 920 1100 920 1100 930 1100 930 1110 930 15520 16110 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 990 5990
7204 1110 910 1120 920 1120 920 1130 930 1130 930 1130 930 1140 940 1140 940 15850 16440 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 990 5990
8404 1160 990 1160 990 1160 1000 1170 1000 1170 1000 1170 1010 1170 1010 1180 1010 16420 17350 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 990 5990
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE


STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 810 660 790 630 760 610 - - - - - - - - - - 4140 4250 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
Datos Técnicos

1602 810 660 790 630 760 610 - - - - - - - - - - 4160 4270 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
29-06-2007

1802 850 750 820 700 780 670 - - - - - - - - - - 4410 4570 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
1902 950 760 920 720 880 690 - - - - - - - - - - 4770 4930 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
14:03

2002 1090 850 1040 790 980 730 - - - - - - - - - - 5330 5490 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
2202 1100 850 1040 790 980 740 - - - - - - - - - - 5330 5500 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
2502 1110 890 1050 820 980 770 - - - - - - - - - - 5430 5620 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
2702 1110 890 1060 820 980 770 - - - - - - - - - - 5450 5640 2099 615 1208 1583 - - - - - 960 2060
Pagina 53

3002 990 790 1010 810 1020 820 1030 840 - - - - - - - - 7080 7300 2099 615 - - 1792 1206 - - - 980 3020
3202 1120 920 1110 910 1100 900 1090 890 - - - - - - - - 7720 8010 2099 615 - - 1792 1206 - - - 980 3020
3402 1130 950 1120 930 1110 930 1100 910 - - - - - - - - 7880 8180 2099 615 - - 1792 1206 - - - 980 3020
SLS STD 1402 - 8404 Versión LN y ELN

3602 1160 960 1150 940 1140 940 1130 920 - - - - - - - - 8050 8340 2099 615 - - 1792 1206 - - - 980 3020
4202 1210 1030 1190 1010 1180 1010 1170 990 - - - - - - - - 8330 8800 2099 615 - - 1792 1206 - - - 980 3020
4602 1450 1320 1310 1180 1220 1090 1080 950 940 820 - - - - - - 10940 11360 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4520
4802 1450 1330 1310 1190 1220 1090 1080 960 940 820 - - - - - - 10970 11390 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4520
5004 1050 850 1050 840 1040 840 1040 830 1030 830 1030 820 - - - - 10860 11230 2099 615 1208 1583 - - - - 1233 950 4050
5404 1060 850 1050 840 1050 840 1040 830 1030 830 1030 820 - - - - 10900 11270 2099 615 1208 1583 - - - - 1233 950 4050
5704 990 800 1000 810 1010 820 1020 830 1030 840 1040 840 1040 850 - - 12530 12930 2099 615 1208 1583 1792 1206 - - 1233 960 4820
6004 970 790 980 800 990 810 1000 820 1010 830 1020 840 1030 840 1040 860 14150 14590 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 980 5980
6404 1090 890 1090 890 1090 900 1100 900 1100 910 1110 910 1110 910 1110 920 15430 16020 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 980 5980
6804 1100 920 1100 930 1100 930 1110 930 1110 940 1120 940 1120 940 1120 950 15760 16350 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 980 5980
7204 1130 930 1130 930 1140 940 1140 940 1140 950 1150 950 1150 950 1160 960 16090 16680 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 980 5980
8404 1170 1010 1170 1010 1180 1010 1180 1020 1180 1020 1190 1020 1190 1020 1190 1030 16660 17590 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 980 5980

Página 53
Español
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE

Página 54
STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 827 691 810 670 789 653 - - - - - - - - - - 4300 4440 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
Datos Técnicos
29-06-2007

1602 836 698 820 677 799 661 - - - - - - - - - - 4340 4490 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
1802 887 785 865 755 835 733 - - - - - - - - - - 4660 4860 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
1902 994 820 988 812 980 806 - - - - - - - - - - 5180 5400 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
14:03

2002 1156 927 1114 872 1060 831 - - - - - - - - - - 5740 5960 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
2202 1162 933 1121 879 1067 838 - - - - - - - - - - 5770 6000 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
2502 1172 962 1131 909 1078 868 - - - - - - - - - - 5870 6120 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
2702 1178 966 1136 911 1081 869 - - - - - - - - - - 5890 6140 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
Pagina 54

3002 912 726 1050 864 1144 957 1282 1095 - - - - - - - - 7710 8030 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2830
3202 1043 843 1155 955 1230 1030 1342 1142 - - - - - - - - 8350 8740 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2830
SLS-R STD 1402 - 4802 Versión BLN

3402 1053 873 1166 986 1242 1062 1355 1175 - - - - - - - - 8520 8910 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2830
3602 1085 882 1198 994 1273 1070 1386 1182 - - - - - - - - 8680 9070 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2830
4202 1130 959 1240 1069 1314 1143 1424 1253 - - - - - - - - 8970 9530 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2830
4602 1326 1196 1313 1182 1303 1172 1289 1159 1275 1145 - - - - - - 11830 12360 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4210
4802 1333 1200 1318 1185 1307 1174 1292 1159 1277 1144 - - - - - - 11860 12390 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4210
POSICIÓN POSICION
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE


STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 858 698 842 678 822 662 - - - - - - - - - - 4420 4560 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
Datos Técnicos
29-06-2007

1602 866 704 851 684 831 669 - - - - - - - - - - 4460 4610 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
1802 918 791 896 763 868 741 - - - - - - - - - - 4780 4980 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
1902 1024 826 1019 819 1012 814 - - - - - - - - - - 5300 5520 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
14:03

2002 1187 934 1146 880 1092 839 - - - - - - - - - - 5860 6080 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
2202 1193 939 1152 886 1099 846 - - - - - - - - - - 5890 6120 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
2502 1202 968 1163 916 1111 877 - - - - - - - - - - 5990 6240 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
2702 1208 972 1167 918 1113 877 - - - - - - - - - - 6010 6260 2099 615 1208 1583 - - - - - 970 2050
Pagina 55

3002 871 796 1009 934 1102 1027 1241 1166 - - - - - - - - 7830 8150 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 2830
3202 996 919 1108 1031 1184 1107 1296 1219 - - - - - - - - 8470 8860 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 2830
3402 1003 951 1116 1064 1192 1140 1305 1253 - - - - - - - - 8640 9030 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 2830
3602 1036 961 1148 1073 1224 1149 1336 1262 - - - - - - - - 8800 9190 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 2830
SLS-R STD 1402 - 4802 Versión LN y ELN

4202 1074 1042 1184 1152 1258 1226 1368 1336 - - - - - - - - 9090 9650 2099 615 - - 1792 1206 - - - 990 2830
4602 1351 1206 1334 1189 1322 1177 1305 1160 1287 1143 - - - - - - 11950 12480 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4220
4802 1357 1210 1339 1192 1326 1179 1308 1161 1290 1142 - - - - - - 11980 12510 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1030 4220

Página 55
Español
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE

Página 56
HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 800 670 770 630 740 600 - - - - - - - - - - 4090 4210 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2050
Datos Técnicos

1602 800 670 780 630 740 610 - - - - - - - - - - 4110 4230 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2050
29-06-2007

1802 850 760 810 700 750 660 - - - - - - - - - - 4360 4530 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2050
1902 900 760 900 750 890 750 - - - - - - - - - - 4790 4950 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2050
14:03

2002 860 710 870 710 870 720 880 720 - - - - - - - - 6170 6330 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 3000
2402 880 740 880 750 890 750 890 760 - - - - - - - - 6340 6530 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 3000
2602 900 810 900 800 900 800 890 800 - - - - - - - - 6580 6800 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 3000
2802 940 820 930 810 930 810 930 810 - - - - - - - - 6760 6980 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 3000
Pagina 56

SLS HE 1402 - 8404 Versión BLN

3002 1020 890 1030 900 1040 910 1060 920 - - - - - - - - 7470 7770 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 3000
3202 1320 1170 1220 1070 1160 1000 1060 900 960 810 - - - - - - 10370 10670 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
3402 1320 1170 1230 1070 1160 1000 1060 910 970 810 - - - - - - 10400 10690 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
3602 1350 1190 1240 1090 1170 1010 1060 910 960 800 - - - - - - 10500 10790 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
4202 1410 1280 1290 1160 1210 1070 1090 950 970 830 - - - - - - 10790 11250 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
4602 1450 1320 1330 1200 1250 1120 1130 1000 1010 880 - - - - - - 11240 11700 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
4802 1460 1330 1340 1210 1250 1120 1130 1000 1010 880 - - - - - - 11270 11730 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4470
4804 880 740 880 740 880 740 880 750 880 750 890 750 890 750 890 750 12680 13050 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
5204 880 780 890 790 890 790 900 800 900 800 910 810 910 810 920 820 13160 13600 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
5604 920 800 920 800 930 800 930 810 930 810 940 820 940 820 950 830 13510 13960 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
6004 1010 870 1020 880 1030 890 1040 900 1040 910 1050 920 1060 920 1070 930 14940 15530 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
6404 1120 980 1130 980 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 1000 1140 1000 16050 16980 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
6804 1130 980 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 1000 1140 1000 1150 1000 16100 17020 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
7204 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 990 1150 1000 1150 1000 1150 1000 16140 17060 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
7804 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1160 1010 1160 1010 1160 1020 1170 1020 1170 1020 16480 17330 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
8404 1160 1000 1160 1010 1160 1010 1170 1010 1170 1010 1170 1020 1180 1020 1180 1020 16610 17460 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1010 5980
POSICIÓN POSITIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE


HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 830 670 800 640 770 610 - - - - - - - - - - 4210 4330 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
Datos Técnicos
29-06-2007

1602 840 680 810 640 770 620 - - - - - - - - - - 4230 4350 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
1802 880 770 840 710 780 670 - - - - - - - - - - 4480 4650 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
1902 930 770 930 760 920 760 - - - - - - - - - - 4910 5070 2099 615 1208 1583 - - - - - 980 2050
14:03

2002 880 710 890 720 890 720 900 730 - - - - - - - - 6290 6450 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 3000
2402 900 750 910 750 910 760 920 760 - - - - - - - - 6460 6650 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 3000
2602 930 810 920 810 920 810 920 800 - - - - - - - - 6700 6920 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 3000
2802 960 820 960 820 960 820 950 810 - - - - - - - - 6880 7100 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 3000
Pagina 57

3002 1040 890 1060 910 1070 920 1080 930 - - - - - - - - 7590 7890 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 3000
3202 1350 1180 1250 1080 1180 1010 1080 910 970 800 - - - - - - 10490 10790 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
SLS HE 1402 - 8404 Versión LN y ELN

3402 1350 1180 1250 1080 1180 1010 1080 910 980 810 - - - - - - 10520 10810 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
3602 1380 1200 1270 1090 1190 1020 1080 910 970 800 - - - - - - 10620 10910 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
4202 1440 1290 1310 1160 1230 1080 1100 960 980 830 - - - - - - 10910 11370 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
4602 1480 1340 1350 1210 1270 1130 1140 1000 1020 880 - - - - - - 11360 11820 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
4802 1480 1340 1360 1210 1270 1130 1150 1000 1020 880 - - - - - - 11390 11850 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1010 4470
4804 890 760 900 760 900 760 900 760 900 760 900 770 900 770 910 770 12920 13290 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
5204 900 800 900 810 910 810 910 810 920 820 920 820 930 830 930 830 13400 13840 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
5604 930 810 940 820 940 820 950 830 950 830 960 830 960 840 960 840 13750 14200 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
6004 1020 890 1030 900 1040 910 1050 920 1060 920 1070 930 1070 940 1080 950 15180 15770 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
6404 1140 990 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 16290 17220 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
6804 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 1160 1020 16340 17260 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
7204 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 1160 1010 1170 1020 16380 17300 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
7804 1160 1010 1160 1020 1170 1020 1170 1020 1170 1030 1180 1030 1180 1030 1190 1040 16720 17570 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980
8404 1170 1020 1180 1020 1180 1020 1180 1030 1190 1030 1190 1030 1190 1050 1200 1040 16850 17700 2099 615 - - 1792 1206 - - 1233 1000 5980

Página 57
Español
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE

Página 58
HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 846 711 824 683 796 661 - - - - - - - - - - 4370 4520 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2040
Datos Técnicos
29-06-2007

1602 853 716 832 688 804 667 - - - - - - - - - - 4420 4560 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2040
1802 917 816 878 765 827 726 - - - - - - - - - - 4740 4930 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2040
1902 995 847 997 850 999 851 - - - - - - - - - - 5320 5540 2099 615 1208 1583 - - - - - 1000 2040
14:03

2002 827 669 917 760 978 820 1068 911 - - - - - - - - 6730 6950 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 2840
2402 842 701 936 794 999 857 1092 950 - - - - - - - - 6920 7170 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 2840
2602 869 766 955 852 1013 910 1099 996 - - - - - - - - 7170 7460 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 2840
2802 904 778 989 863 1047 921 1132 1006 - - - - - - - - 7340 7640 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 2840
Pagina 58

3002 985 845 1088 948 1157 1017 1260 1120 - - - - - - - - 8060 8420 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1010 2840
3202 1252 1093 1241 1081 1233 1074 1222 1062 1210 1051 - - - - - - 11130 11520 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
SLS-R HE 1402 - 4802 Versión BLN

3402 1255 1094 1243 1083 1236 1075 1224 1064 1213 1053 - - - - - - 11150 11540 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
3602 1251 1089 1262 1101 1270 1109 1282 1120 1294 1132 - - - - - - 11510 11910 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
4202 1310 1174 1307 1171 1305 1169 1303 1167 1300 1164 - - - - - - 11800 12370 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
4602 1352 1221 1349 1219 1348 1217 1345 1214 1342 1212 - - - - - - 12290 12820 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
4802 1358 1225 1355 1222 1352 1219 1348 1215 1344 1211 - - - - - - 12320 12850 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4180
POSICIÓN POSICIÓN
SLS134-2-sp.qxp

SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE


HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. Funcion. GRAVIDAD
( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm)
1402 876 717 855 690 827 669 - - - - - - - - - - 4490 4640 2099 615 1208 1583 - - - - - 990 2040
1602 885 723 864 696 837 675 - - - - - - - - - - 4540 4680 2099 615 1208 1583 - - - - - 990 2040
Datos Técnicos
29-06-2007

1802 948 823 910 773 860 735 - - - - - - - - - - 4860 5050 2099 615 1208 1583 - - - - - 990 2040
1902 1026 854 1028 857 1031 859 - - - - - - - - - - 5440 5660 2099 615 1208 1583 - - - - - 990 2040
14:03

2002 794 731 885 822 946 883 1036 973 - - - - - - - - 6850 7070 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2850
2402 807 765 900 858 963 921 1056 1014 - - - - - - - - 7040 7290 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2850
2602 830 834 916 920 973 978 1059 1064 - - - - - - - - 7290 7580 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2850
2802 863 846 949 932 1006 989 1092 1075 - - - - - - - - 7460 7760 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2850
3002 939 920 1042 1024 1111 1093 1215 1196 - - - - - - - - 8180 8540 2099 615 - - 1792 1206 - - - 1000 2850
Pagina 59

3202 1277 1103 1262 1088 1252 1078 1237 1064 1222 1049 - - - - - - 11250 11640 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190
3402 1280 1105 1265 1090 1255 1081 1241 1066 1226 1051 - - - - - - 11270 11660 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190
3602 1276 1100 1284 1108 1289 1114 1298 1122 1306 1130 - - - - - - 11630 12030 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190
SLS-R HE 1402 - 4802 Versión LN y ELN

4202 1334 1184 1328 1178 1324 1174 1318 1168 1312 1162 - - - - - - 11920 12490 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190
4602 1376 1232 1370 1226 1366 1222 1360 1216 1354 1210 - - - - - - 12410 12940 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190
4802 1383 1236 1376 1229 1371 1224 1364 1217 1357 1210 - - - - - - 12440 12970 2099 615 - - 1792 1206 1776 838 - 1020 4190

Página 59
Español
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 60

Datos Técnicos

8.5 Dimensiones máximas


SLS R134a Versión STD 1402-2702 - SLS R134a Versión HE 1402-1902
SLS R134a Versión STANDARD
Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua ventil.
1402
410 2250 80 DN125 4
1602
1802 6
1902 7
1250
2002
450 2200 160 DN150
2202
8
2502
2702

SLS R134a Versión HE


Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua ventil.
1402
410 2250 80 DN125 6
1602
1250
1802
450 2200 160 DN150 8
1902

Página 60
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 61

Datos Técnicos

SLS R134a Versión STD 3002-4202 - SLS R134a Versión HE 2002-3002

SLS R134a Versión STANDARD


Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua E ventil.
3002 450 2700 160 DN150 4
3202
3402 1250 467 12
3200 195 DN200 3168
3602
4202 500

SLS R134a Versión HE


Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua E ventil.
2002 8
2200
2402
450 160 DN150
2602 1250 3772 10
2700
2802
3002 465 2630 245 DN200 12

Español

Página 61
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 62

Datos Técnicos

SLS R134a Versión STD 4602-4802 - SLS R134a Versión HE 3202-4802

SLS R134a Versión STANDARD


Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua ventil.
4602
1250 500 3130 270 DN200 14
4802

SLS R134a Versión HE


Entrada Salida n°
Unidad A B C D agua agua ventil.
3202
14
3402 457
3200 195
3602
1250 DN200
4202
16
4602 500
3130 270
4802

Las dimensiones de las unidades SLS 134a STD 5004-8404 y HE 4804-8404 no están disponibles.

Página 62
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 63

Datos Técnicos

SLS-R R134a Versión STD 1402-1802 - SLS-R R134a Versión 1402-1802

SLS-R R134a STD Versión


Evaporador Condensador
Entrada Salida Entrada Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
1402
410 2250 80 DN125 4
1602 1250 G21/2
1802 450 2200 160 DN150 6

SLS-R R134a HE Versión


Evaporador Condensador
Entrada Salida Entrada Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
1402
410 2250 80 DN125 6
1602 1250 G21/2
1802 450 2200 160 DN150 8

SALIDA
AGUA

SALIDA ENTRADA
AGUA AGUA
ENTRADA
AGUA
Español

Página 63
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 64

Datos Técnicos

SLS-R R134a Versión STD 1902-2702 - SLS-R R134a Versión HE 1902

SLS-R R134a STD Versión


Evaporador Condensador
Entrada Salida Entrada Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
1902 7
2002
2202 1250 450 2200 160 DN150 G3 8
2502
2702

SLS-R R134a HE Versión


Evaporador Condensador
Entrada Salida Entrada Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
1902 1250 450 2200 160 DN150 G3 8

SALIDA
AGUA

SALIDA ENTRADA
AGUA AGUA
ENTRADA
AGUA

Página 64
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 65

Datos Técnicos

SLS-R R134a Versión HE 2002-3002

SLS-R R134a HE Versión


Evaporador Condensador
Entrada Salida Entrada Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
2002 8
2200
2402
450 160 DN150 G3
2602 1250 10
2700
2802
3002 465 2630 245 DN200 12

SALIDA
AGUA

ENTRADA
AGUA ENTRADA
AGUA

SALIDA
AGUA
Español

Página 65
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 66

Datos Técnicos

SLS-R R134a Versions STD 3002-4202

SLS-R R134a STD Versión


Evaporador Condensador
Entrda Salida Entraa Salida N°
Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.
3002 450 2700 160 DN150
3202
3402 1250 467 G4 12
3200 195 DN200
3602
4202 500

SALIDA
AGUA

ENTRADA ENTRADA
AGUA AGUA
SALIDA
AGUA

Página 66
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 67

Datos Técnicos

SLS-R R134a Versions STD 4602-4802 - SLS-R R134a Versión HE 3202-4802

SLS-R R134a STD Versión


Evaporador Condensador

Unidad A B C D E F G H In Out In Out
Ventil
4602 .
3130 500 1663 700 300 210 270 DN200 G5 14
4802

SLS-R R134a HE Versión


Evaporador Condensador

Unidad A B C D E F G H In Out In Out
Ventil
3202 .
2254 2384 390 130 33 G4 14
3402
3200 467 194
3602
DN200
4202
1663 700 300 210 G5 16
4602
3130 500 270
4802

SALIDA
AGUA

ENTRAA SALIDA ENTRAA


AGUA AGUA AGUA

Español

Página 67
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 68

Datos Técnicos

8.6 Espacios necesarios


Equipo SLS Todos los modelos

Instalación de Equipo Simple

mm 3000

mm 2000

mm 2000 mm 2000

mm 2000

Instalación de Varios Equipos


A1 WALL A A2

1.5mm
1.5

WALL D WALL B
WALL A
A1 A2 A3

1.5 m
2.0mm
2.0

WALL D WALL B

1.0 1.0 m
2.0mm
WALL C WALL C

ARRANGEMENT 1 ARRANGEMENT 2

A y C CON REJILLAS A y B COMPLETAS B y D CON REJILLAS A y B CON REJILLAS A y D CON REJILLAS


B y D COMPLETAS C y D COMPLETAS A y C COMPLETAS C y D COMPLETAS B y C COMPLETAS
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3
Disposición 1 (m) 2 2 2 2 1.5 1.5 1.5 1.5 1.0 2 1.5 1.5 2
Disposición 2 (m) 2 2 2 2 2 2 1.5 2 1.5 1.0 2 2 2 2 2
Una sola pared puede tener una altura superior a la de las unidades.
El área entre las paredes debe mantenerse libre de todo obstáculo que pueda obstaculizar la libre fluencia del aire hacia el(s) equipos.

Página 68
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 69

Mantenimiento

MANTENIMIENTO Programa de Mantenimiento

Lea atentamente la sección del presente manual de


Seguridad, antes de intentar cualquier intervención
de mantenimiento.

De inicio de
Mensuales
Semanales

De inicio de
Operaciones

estación
No liberar nunca el refrigerante en la at-

estación
Diarias
mósfera al vaciar de los circuitos refrige-
rantes. En vez, utilice los equipos de recupe-
PELIGRO ración apropiados Cuando el refrigerante
recuperado no puede ser reutilizado, ten- Comprobar temperatura
drá que ser restituido al fabricante. fluido en salida •
Comprobar pérdidas de carga
No elimine jamás el aceite viejo del com- evaporador •
presor, ya que contiene refrigerante disuel-
to. El aceite usado deberá ser restituido al Comprobar absorción
PELIGRO fabricante. eléctrica •
Comprobar presión y
Salvo indicación en contra, las operaciones de man-
temperatura de aspiración •
tenimiento que se indican a continuación pueden ser Control presión y
realizadas por cualquier técnico de mantenimiento temperatura de descarga •
debidamente formado Comprobar nivel de aceite
9.1 Requisitos generales compresor •
Comprobar ausencia de burbujas
Las unidad Itelco-Industry han sido diseñadas para de gas en la línea del líquido •
poder funcionar continuamente siempre que se les
Comprobar limpieza aletas
realice un mantenimiento regular y que se las utilice
dentro de los límites precisados en este manual. Ca- batería exterior (si esta presente) •
da unidad debe ser mantenida según programa del Comprobar funcionalidad
Usuario/Cliente e inspeccionada regularmente por calentadores de aceite •
parte de personal de un Centro de Asistencia Itelco-
Industry autorizado. Control condición
telerruptores •
Es responsabilidad del Cliente satisfacer tales exigen- Comprobar funcionalidad
cias de mantenimiento y/o estipular un acuerdo con presostato baja presión •
un Centro de Asistencia Itelco-Industry en modo de
proteger adecuadamente el funcionamiento del equi- Comprobar funcionalidad
po. presostato alta presión •
Control aislamiento
Si durante el período de garantía se verifican daños o
averías a causa de mantenimientos inapropiados, Itel-
intercambiador de calor •
co-Industry no responderá por los costos necesarios pa-
ra el restablecimiento del estado original del equipo.
Comprobar el apriete de los bornes •
Comprobar apriete tornillos
Lo que está escrito en esta sección tiene validez sólo
regletas •
para unidad estándar, según los requerimientos del Limpieza exterior de la unidad
pedido, podrá agregarse la documentación que se re- con agua y jabón •
fiere a las modificaciones o accesorios suplementa- Comprobar densidad antihielo
rios. (si está presente) • •
9.2 Programa de Mantenimiento Comprobar funcionalidad
flusóstatos •
Las comprobaciones de mantenimiento deben ser
efectuadas según el programa predispuesto a conti- Comprobar funcionamiento
nuación y por una persona calificada. válvulas solenoides • •
De todos modos, se debe notar que de norma las
unidades no son reparables directamente por el
Español

usuario, el cual deberá evitar por consiguiente de in-


tentar de remediar las averías o a anomalías que se
encontraron durante los controles diarios. En caso
de dudas, diríjase siempre al Servicio Asistencia Itel-
co-Industry.

Página 69
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 70

Mantenimiento

9.3 Carga de refrigerante I Luego de 8000 horas de trabajo realice una ins-
pección visual sobre el grado de desgaste de las
Evite absolutamente introducir líquido refri- válvulas de aspiración y descarga. Si es necesario
gerante en el lado del circuito de baja pre- realice una sustitución de tales componentes. Si los
sión. Preste mucha atención a cargar e cir- compresores trabajan con frecuentes encendidos y
ATENCION cuito correctamente. Si la carga no es sufi- apagados o en condiciones operativas particular-
ciente, el rendimiento de la unidad será in- mente duras, es buena norma reducir este período
ferior a lo previsto. En el peor de los casos a 5000 horas. Este tiempo es de todos modos indi-
se podría activar el presóstato de baja pre- cativo.
sión con la consiguiente parada del equi- I Luego de 24000 horas de trabajo realice una revi-
po. Si en vez la carga es excesiva, se ten- sión general del compresor. Si los compresores tra-
drá un aumento de la presión de condensa- bajan menos del 40% del año entonces la revisión
ción (en el peor de los casos se podría acti- puede ser efectuada aprox. cada 5 años. Este pe-
var el presóstato de alta presión con la con- ríodo depende del tipo de aplicación, las condi-
siguiente parada del equipo) que tendrá ciones de trabajo la duración de los ciclo de en-
como consecuencia el aumento de consu- cendidos y apagado.
mo.

Está absolutamente prohibido usar el com- Si el compresor debiera sustituirse (a causa


presor como bomba en vacío para purgar de un desperfecto mecánico o quemadura),
la instalación. diríjase a uno de los Centros de Asistencia
ATENCION ATENCION Itelco-Industry.
Los compresores utilizan aceite poliéster.
Durante las intervenciones de mantenimien-
La carga del circuito refrigerante debe ser realizada to en el compresor, o en caso que se debie-
luego del vaciado con objeto del mantenimiento ra abrir en cualquier punto el circuito refri-
(pérdidas, sustitución del compresor etc.). La canti- gerante, tenga presente que este tipo de
dad de la carga está reproducida en la ficha que se aceite es muy higroscópico y es por consi-
encuentra en la unidad. guiente esencial evitar la exposición en la
atmósfera por largos períodos, que requeri-
Antes de la recarga, es esencial purgar en vacío y rían la sustitución del aceite.
secar el circuito, obteniendo un valor mínimo de pre-
sión absoluto igual a 50 Pa. 9.5 Baterías
Introducir fluido refrigerante primero para eliminar Las baterías del condensador están compuestas por
el vacío, luego cargar el circuito hasta el 90% del re- tubos de cobre y de aletas de aluminio. Eventual-
querimiento total de gas en forma líquida. La carga mente si existen pérdidas debidas a daños o a cho-
debe efectuarse a través de la válvula de carga pre- ques, los espirales deberán ser reparados o sustitui-
dispuesta en la línea del líquido en el lado salida del dos por uno de los Centros de Asistencia autoriza-
condensador. dos Itelco-Industry. Para la máxima funcionalidad de
la batería del condensador, es esencial mantener la
Se recomienda conectar por consiguiente la bombo- máxima limpieza de la superficie del condensador y
na de refrigerante a la válvula de carga que hay en verificar que no existan depósitos de materias extra-
la línea del líquido, y disponerla en modo de intro- ñas , como hojas, hilos, insectos, escorias etc. Si la
ducir sólo el refrigerante en forma líquida. batería está sucia, la absorción de energía eléctrica
aumenta. Además la alarma de máxima presión po-
Ponga en marcha luego el compresor y deje fluir el dría ser activada y parar el equipo.
gas de la bombona hasta que el flujo de líquido que
se pueda observar a través del la mirilla sea límpido. Preste atención a no dañar las aletas de
aluminio en fase de limpieza.
9.4 Compresor
ATENCION

La frecuencia de los controles de efectuar en los


compresores depende de muchos factores, primero
entre todos las condiciones de trabajo. De todos mo- La limpieza del condensador debe efectuarse con un
dos se aconseja las siguientes sugerencias: chorro de aire comprimida a baja presión directo
paralelamente a las aletas de aluminio y en direc-
I Luego de 300 horas de funcionamiento controle ción opuesta respecto a la circulación del aire.
las condiciones del aceite: una cierta cantidad de
impurezas provenientes del sistema puede acumu- Para limpiar la batería se puede también usar un as-
larse en el aceite de los compresores. pirador, o bien un chorro de agua y jabón.
I Controle anualmente la acidez del aceite.

Página 70
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 71

Mantenimiento

9.6 Ventiladores – Usando un termómetro de contacto aplicado en la


conexión de salida del gas del evaporador, detec-
Los ventiladores del condensador de tipo axial están te la temperatura efectiva (Tse).
completos de impulsor con paletas de perfil aerodi-
námico y de un bloqueo cilíndrico. Los cojinetes del Cálculo del sobrecalentamiento (S):
motor son lubrificados de por vida.
Antes de poner en marcha el equipo, a continuación S = Tse - Tsa
de intervenciones de mantenimiento que hubieran
comportado la desconexión de las conexiones trifá- La regulación del sobrecalentamiento está efectuada
sicas, controle que la dirección de rotación de los interviniendo en la válvula termostática de expan-
ventiladores sea la indicada por la flecha (corriente sión.
de aire hacia arriba). Si la dirección de rotación es Haga girar un giro completo el tornillo de regula-
errónea, invertir dos de las tres fases de alimenta- ción y haga funcionar el equipo por cinco minutos.
ción al motor. Controle nuevamente y si es necesario repita la re-
gulación.
9.7 Filtro Secador Si se nota que la válvula de expansión no responde
a la regulación, con muy probablemente está averia-
Los circuitos refrigerante disponen de filtros secado- da y deberá sustituirse. La sustitución debe ser reali-
res. Los filtros son del tipo a cartucho idóneos a la zada por uno de los Centros de Asistencia.
inspección. La obstrucción del filtro está evidenciada
por la presencia de burbujas de aire en la mirilla, o 9.10 Evaporador
bien por una diferencia entre la temperatura detecta-
da aguas abajo y la detectada aguas arriba del fil- Controle regularmente que el lado agua del evapo-
tro secador. Si se nota que, también luego de la lim- rador esté bien limpio. Esta comprobación se reali-
pieza del cartucho, las burbujas de aire quedan, za detectando la pérdida de carga lado agua (véa-
significa que el equipo perdió parte de la carga de se Sección 8) o bien midiendo la temperatura del lí-
refrigerante en uno o más puntos, que deberán iden- quido en salida y en ingreso del evaporador y con-
tificarse y repararse. frontándola a la temperatura de evaporación.
Para que el intercambio de calor sea eficiente, la di-
9.8 Mirilla ferencia entre la temperatura de salida del agua y la
temperatura de evaporación saturada debe estar
La mirilla se utiliza para observar el flujo de refrige- comprendida entre 5 y 7°C. Una diferencia más alta
rante y el contenido de humedad Si hay burbujas en indica la poca eficiencia del evaporador, es decir
el flujo, ello indica que el filtro secador está obstrui- que el evaporador está sucio.
do o que la carga de refrigerante es baja En tal caso el evaporador deberá ser sometido a lim-
Dentro del visor hay colocado un indicador de color. pieza química, una operación que debe ser realiza-
Comparar el color del indicador con la escala que da por los técnicos autorizados.
tenga el anillo de retención de la mirilla para deter- Para otras intervenciones de mantenimiento (revisio-
minar el contenido de humedad del refrigerante Si nes excepcionales, sustitución del evaporador etc.)
es excesivo el cartucho filtro, hace funcionar el equi- diríjase a uno de los Centros de Asistencia autoriza-
po por un día y luego controlar nuevamente el por- dos.
centaje de humedad. Cuando el porcentaje de hu-
medad entra en los límites preestablecidos, no son 9.11 Desobrecalentador y condensador
necesarias otras intervenciones. Si de todos modos de recuperación total de calor
el porcentaje de humedad continua a ser muy alto,
sustituya nuevamente el filtro deshidratador ponga Verificar en intervalos regulares que el intercambia-
en marcha la unidad y hágala funcionar por un día. dor de la unidad en el lado agua esta perfectamente
limpio. Realizar lo siguiente, medir la caída de pre-
9.9 Válvula de expansión termostática sión en la unidad en lado agua (ver sección 8) o me-
dir temperatura de entrada y salida de agua en el in-
El circuito de la unidad dispone de una válvula de tercambiador de calor.
expansión termostática con ecualizador exterior. La
calibración de la válvula está efectuada en fábrica Para obtener un intercambio de calor efectivo verifi-
por un sobrecalentamiento de 5°C. car lo siguiente:
Procedimiento para verificar el sobrecalentamiento:
– Desuperheater: La diferencia de temperatura entre
– Detecte la presión de aspiración usando los manó- la entrada y salida de agua debe ser alrededor de
metros predispuestos en el cuadro de la unidad o los 5°.
bien un manómetro conectado a la válvula de ser-
– Condensador de recuperación total de calor: La di-
Español

vicio en el lado de aspiración.


ferencia entre la temperatura de salida de agua y
– Desde la escala de temperatura del manómetro, la temperatura de condensación saturada debe ser
detecte la temperatura de aspiración saturada alrededor de 10°.
(Tsa) que corresponde al valor de la presión.

Página 71
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 72

Localización de Averías

10 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

En la tabla siguiente se listan las anomalías de funcionamiento de la unidad, las relativas causas y las inter-
venciones correctivas. Para anomalías de otro tipo o no listadas, requiera asistencia técnica, a uno de los
Centros de Asistencia autorizados Itelco-Industry.

Anomalía Causa Intervención


La unidad funciona Carga refrigerante insuficiente. Añadir carga.
continuamente,
pero sin enfriar. Filtro secador obstruido. Sustitúyalo.

Hielo en la línea Errónea calibración del sobrecalen- Aumente el sobrecalentamiento.


de aspiración. tamiento. Controle la carga.
Ruido excesivo. Vibración de las línes. Controle los soportes de bloqueo
(si están presentes).
Silbido emitido por la válvula ter- Rellene.
mostática de expansión.
Controle filtro dishidratador.
Compresor ruidoso. Cojinetes atascados; sustituir el com-
presor.
Controle que las tuercas de bloqueo
del compresor estén ajustadas.
Nivel de aceite compresor Una o más fugas de gas o de aceite Identifique y elimine pérdidas.
bajo. en el circuito.
Desperfecto mecánico del compre- Requiera la intervención de uno de
sor. los Centros de Asistencia.
Compruebe el circuito eléctrico y la
Anomalía del sobrecalentador de resistencia del sobrecalentador del
aceite del basamento del compre- basamento motor, y sustituya los com-
sor. ponentes defectuosos.

Página 72
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 73

Localización de Averías

Anomalía Causa Intervención


No funciona uno o ambos Interrupción del circuito eléctrico. Compruebe circuito eléctrico y detec-
los compresores. te fugas a tierra y cortocircuitos. Com-
pruebe fusibles.
Intervención del presóstato de alta Restablezca el presóstato y el cuadro
presión. de mandos y ponga en marcha nue-
vamente el equipo. Identifique y elimi-
ne la causa de la inter vención del
presóstato.
Fusible del circuito de control que- Compruebe fugas a tierra y corto cir-
mado. cuitos. Sustituya fusibles.
Bornes lentos. Compruebe y apriete.
Parada por sobrecarga térmica del Compruebe el cableado de los dispo-
circuito eléctrico. sitivos de control y de seguridad.
Cableado errado. Controllare cablaggio dei dispositivi
di controllo e di sicurezza.
Tensión de línea muy baja. Compruebe tensión. Si los problemas
son inherentes al sistema, elimínelos. Si
los problemas son debidos a la red de
distribución, avise a la Empresa eléctrica.
Corto circuito del motor del compre- Compruebe la continuidad del enro-
sor. llado.
Atascado del compresor. Sustituya el compresor.
Intervención alarmas de Pérdida de gas. Identifique y elimine la pérdida.
baja presión, parada del
equipo. Carga insuficiente. Cargue nuevamente.
Avería del presóstato. Sustituya el presóstato.
Intervención alarma de Presóstato averiado. Compruebe funcionalidad presóstato,
alta presión, parada de la sustitúyalo si esta defectuoso.
unidad.
Válvula de impulsión parcialmente Abra la válvula, sustitúyala si está de-
cerrada. fectuosa.
Sustancias con condensables en el Purgue el circuito.
circuito.
Ventilador (i) del condensador para- Controle cables y motor. Si está de-
do. fectuoso repárelo o sustitúyalo.
Línea del líquido muy Carga insuficiente. Identifique y elimine las causas de la
caliente. pérdida de carga y añadir carga.
La línea del líquido Válvula de la línea del liquido par- Compruebe que todas las válvulas es-
se congela. cialmente cerrada. tén abiertas.
Filtro del liquido obstruido. Sustituya el cartucho o filtro.
Español

Página 73
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 74

Repuestos

11 REPUESTOS
11.1 Lista de repuestos
La tabla siguiente reporta la lista de los repuestos
aconsejadas para los primeros dos años de funcio-
namiento.

Componente Cantidad
Presóstato alta presión 1
Filtro gas 2
Válvula termostática 2
Relé auxiliares 2
Fusibles ventilador 6
Fusibles compresor 6
Fusibles auxiliares 6
Set contactores compresor 1
Contactor ventilator 1
Sensor agua 1
Sensor aire 1
Transductor de presión alta 1
Transductor de presión baja 1
Ficha electrónica 1
Teclado 1
Resistencia aceite compresor 1

11.2 Aceite para compresor


Los compresores están lubrificados con :

Compresor Refrigerante Aceite

REFCOMP R134a DEA SE 170


BITZER R134a BITZER BSE 170

11.3 Esquemas eléctricos


Los esquemas eléctricos están aplicados en el inte-
rior de le puertas de los cuadros eléctricos de la uni-
dad. Eventuales requerimientos de esquemas eléctri-
cos deberán ser enviado al Service Itelco-Industry.

Página 74
SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 75

Parada definitiva, Desguace y Eliminación

12 PARADA DEFINITIVA, DESGUACE Después del vaciado, las tuberías de aguas pueden
Y ELIMINACIÓN desconectarse y desmontarse.

Durante la evacuación de los circuitos frigo- Las unidades compactas generalmente pueden des-
ríficos no libere jamás refrigerante en la at- montarse en una sola pieza, una vez desconectadas
mósfera. La evacuación debe realizarse uti- como se ha indicado anteriormente. Primero deben
PELIGRO lizando un equipo apropiado de recupera- quitarse todos los pernos de fijación y luego debe
ción. izarse el equipo utilizando los puntos de suspención
provistos a tal efecto y un equipo de elevación que
No desecher nunca el aceite usado del com- tenga la capacidad adecuada.
presor, ya que contiene refrigerante disuel-
to. Debe consultarse el Capítulo 4 sobre las instruccio-
PELIGRO nes de la instalación de estos equipos, al Capitulo 8
sobre los pesos y el Capítulo 3 sobre la manipula-
ción. Los equipos que no puedan desmontarse en
Pedir información se procede, o devuelve al fabri- una sola pieza, luego de haber sido desconectados,
cante para su eliminación deben ser desmantelados en obra, debe tenerse mu-
cho cuidado por lo que respecta al peso y a la mani-
Salvo indicación en contra, las operaciones de man- pulación de cada componente.
tenimiento que se indican a continuación pueden ser
realizadas por cualquier técnico de mantenimiento Siempre que sea posible, los equipos deben des-
debidamente formado. montarse en orden inverso al de montaje.

12.1 Generalidades Tan vez queden restos de aceite refrigeran-


te de glicol o de soluciones similares en al-
Desconectar todas las fuentes de alimentación eléc- gunas partes de la unidad Éstos deben lim-
trica al equipo, incluyendo la del suministro del siste- PELIGRO piarse y desecharse como se ha descrito
ma de control. Asegurarse de que todos los puntos anteriormente.
de desconexión están bien inmovilizados en la posi-
ción de apertura. A continuación pueden desconec- Es importante asegurarse de que, mientras se retiran
tarse y quitarse los cables de alimentación eléctrica. los componentes, las piezas restantes estén bien su-
Sobre los puntos de conexión, ver el Apartado 4. jetas.

Vaciar todo el refrigerante de los distintos circuitos Utilice solo equipos de elevación que ten-
de la unidad en un recipiente apropiado, utilizando gan la capacidad adecuada.
un equipo. Si las características han quedado ínte-
gras el refrigerante puede ser reutilizado. Pedir in- PELIGRO

formación se procede, o devuelve al fabricante para


su eliminación. Bajo NINGÚN concepto debe libe-
rarse el refrigerante a la atmósfera. Vaciar el aceite Una vez desmontados los componentes del equipo,
refrigerante de cada circuito en un recipiente apro- éstos pueden desecharse según las leyes y regla-
piado y eliminarlo según las leyes y reglamentación mentación locales.
locales que rigen sobre la eliminación de desechos
aceitosos. Si se derrama aceite, hay que limpiarlo y
eliminarlo de la misma forma.

Aísle los evaporadores de la unidad desde los circui-


tos hidráulicos exteriores y drene las secciones de in-
tercambio térmico de la instalación. Si no hay válvu-
las de cierre, tal vez sea necesario vaciar todo(s)
el/los sistema(s).

Si se ha utilizado glicol o soluciones simila-


res en el/los sistema(s) de agua, o bien con-
tienen productos químicos, la solución DEBE
PELIGRO desecharse de manera apropiada y segura.
Bajo NINGUN concepto un circuito que con-
tiene agua/ glicol o una solución similar de-
be vaciarse directamente en la red domésti-
Español

ca de alcantarillado ni en redes naturales


de agua.

Página 75
BCover SWS-SWR 5 lingue.qxp 29-06-2007 14:44 Pagina 6

ITELCO - INDUSTRY reserva la derecha de traer modificaciones a los productos y las características de los modelos sin la alerta.
Las imágenes de los productos son indicativas puro y no están conforme a algún lazo contractual.

ITELCO - INDUSTRY - Via XXV Aprile, 29 - Barlassina (Mi) Italy - Tel. +39 0362 6801 - Fax +39 0362 680281

You might also like