You are on page 1of 19

m o

n.c
de sig
://credo.lecolede
Co o

http
pe

ies
rat

nit
i on

rtu
Re o
in

se pp
arc nO
ha
n d Ed e si g
ucation for D

WORKSHOP 2007
ATELIER 2007
Launched in 2006 as an experiment, during Lancé en juin 2006 de façon expérimentale,
Intelligence Design, the CREDO workshop has dans le cadre d’Intelligence Design,
three main goals: l’atelier CREDO a trois buts principaux :
- setting up a platform for pedagogical exchange - établir une plateforme d’échanges pour
about design practice and education, la pratique et l’enseignement du design,
- providing a prospective vision of our societies’ - fournir une vision prospective de l’évolution
future, de nos sociétés,
- allowing a broad audience to discover - permettre à une large audience de découvrir
the creative processes in design. les processus créatifs à l’œuvre dans le design.

This workshop is part of a three-year program Cet atelier fait partie d’un programme triennal
(2007-2009) resulting from an agreement between (2007-2009), conclu entre l’École de design
l’École de design Nantes Atlantique and the Pays Nantes Atlantique et la Région des Pays de
de la Loire Region, in partnership with the Royal la Loire, en partenariat avec l’Abbaye royale
Abbey of Fontevraud and the Cumulus association. de Fontevraud et l’association Cumulus..
It revolves around the voluntary commitment of Il se base sur l’engagement volontaire
students, professors and researchers from various d’étudiants, d’enseignants et de chercheurs
higher education design institutions. Each session issus de différents établissements européens
is constructed around a common theme acting d’enseignement supérieur. Chaque session
as a keystone. est construite autour d’un thème unique.


Acknowledged as one of the major higher
education design institutions in France,
L’Ecole de design Nantes Atlantique follows The Cumulus association was founded out
an outward-looking policy that fosters By supporting the workshop the Région of a common desire to enhance the quality
Not only is the Royal Abbey of Fontevraud
exchanges and interactions on a global scale. Pays de la Loire (Pays de la Loire regional of education thanks to cooperation. Having
a cultural centre, but it is also a boiling space
authorities) intends to promote industrial grown in size and scope, it has reached
for creation. The workshop comes within the
L’École de design Nantes Atlantique est design all over its territory and in all its a truly international dimension which acts as
scope of the Abbey’s tradition of welcoming
reconnue comme l’un des établissements diversity. an essential spur for the CREDO workshop.
strangers inside its walls, a custom standing
français majeurs dans l’enseignement du
at the crossroads of age-old heritage and
design, avec une politique active d’ouverture En soutenant l’atelier, la Région Pays de la L’association Cumulus a été créée avec
contemporary creation.
internationale et d’échange. Loire souhaite promouvoir le design industriel le désir commun d’améliorer la qualité de
en Pays de la Loire dans toute sa diversité. l’enseignement par la coopération. Elle a crû
Centre culturel de Rencontre, l’Abbaye
www.lecolededesign.com en taille et en ambition, avec une véritable
royale de Fontevraud est également un lieu
www.paysdelaloire.fr dimension internationale qui en fait le
de création. L’atelier s’inscrit donc dans sa
partenaire incontournable de « CREDO ».
tradition d’accueil, entre patrimoine et création
contemporaine.
www.cumulusassociation.org
www.abbaye-fontevraud.com

 
The Abbey of Fontevraud is located in the L’abbaye de Fontevraud est située dans
Loire Valley at the border of the Pays de la Loire la vallée de la Loire, à l’extrémité de la Région
region in Western France. Part of a World Pays de la Loire, dans l’ouest de la France.
Heritage Site it once was the largest abbey Inscrite au Patrimoine Mondial de l’Humanité,
in Europe. It used to house its own religious elle fut la plus grande abbaye d’Europe, avec
order that had the particularity of taking in both un ordre spécifique ayant pour caractéristique
men and women under the supervision of d’accueillir hommes et femmes sous la direction
an abbess. Turned into a prison in the aftermath d’une abbesse. Transformée en prison après
of the French Revolution, it has now become la Révolution française, elle est aujourd’hui
a cultural center. un centre culturel.
A fascinating and peculiar site, the Abbey is Lieu fascinant et singulier, l’abbaye est à la fois
both an ideal place for a history-laden retreat une retraite chargée d’histoire et un endroit
and a neutral space suitable for reflection and neutre pour la réflexion et la création.
creation.

 
Le design est une activité de création basée sur
un processus de conception largement inductif.
S’appuyant sur une connaissance composite,
il nécessite une démarche dans laquelle
l’enseignement artistique des praticiens est
Design is a creative activity rooted in a widely d’une importance capitale. Il prône une démarche
inductive conception process. It favors a pragmatic anthropocentrée doublée d’une dimension éthique
approach and requires a composite knowledge in impliquant un engagement sur le plan social,
which the artistic education of design practitioners économique, éthique, technique et culturel.
plays an essential part. It advocates a human-
centered approach, doted with an ethical dimension
which implies an involvement in social, economical,
technical and cultural fields.

10 11
Une des méthodes permettant de partager La réussite d’un atelier de ce type repose
et de rendre au mieux le processus de design sur plusieurs critères :
consiste à considérer les acteurs de
l’enseignement du design (professeurs, Temps : il doit être limité à une courte durée
étudiants et autres) comme une “communauté (une semaine).
de pratique”. Lieu : il doit se dérouler sur un seul lieu.
Participants : il doit réunir des acteurs issus
Qu’est-ce qu’une communauté de pratique ? de cultures et de formations différentes.
« Les communautés de pratique sont des Information : chaque participant doit,
groupes d’individus partageant un intérêt au préalable, être au fait de l’organisation et
ou une passion commun(e) pour une activité des objectifs visés par l’atelier.
qu’ils font et apprennent à faire de mieux Savoir : chaque participant doit formuler
en mieux en interagissant ensemble. » sa propre opinion.

L’atelier CREDO a été conçu de manière


expérimentale pour permettre l’émergence
d’une telle communauté.

One possible way to share and to document The success of a workshop is based on
the dynamic process of design is to consider several factors:
the design education community — learners,
teachers and other players — as a community Time: it should not exceed a period of one week.
of practice. Space: it should take place in one single
location.
What is a community of practice? Participants: it should gather people from
“Communities of practice are groups of different cultures, with different backgrounds.
people who share a concern or a passion Information: every participant should be
for something they do and learn how to do it aware of the organization and the general goal.
better as they interact regularly.” Knowledge: every participant should voice
his/her own perception of the theme.
The CREDO workshop is an experiment
designed to give birth to such a community.

12 13
The theme chosen for the 2007 session was
the following: “Life Scenarios for an Ideal
City – 2022”.
Le thème retenu pour la session 2007 était
Originally, abbeys were conceived as the “Scénarios de vie pour une Cité Idéale – 2022”.
ideal cities of God. The entire organization
and lifestyle inside their walls revolved around Les abbayes furent conçues comme les cités
meditation, contemplation and devotion. idéales de Dieu, dont l’organisation et
Compliance to the rules prevailed within this le mode de vie étaient tout entiers tournés vers
secluded world cut off from contemporary le recueillement et la dévotion. La règle dominait
society. Now that we live — for better or for ce monde clos, isolé de la société contemporaine.
worse — in a global, open and interconnec- Aujourd’hui, dans un monde global, ouvert et
ted world, what kind of scenarios can be de- connecté pour le meilleur et pour le pire, quels
signed by the young creative professionals of scénarios d’évolution de notre cadre de vie et
tomorrow in order to anticipate the evolution de notre mode d’existence commun pour la
of our shared environment and lifestyles over quinzaine d’années à venir les jeunes créateurs
the next fifteen years or so? de demain peuvent-ils dessiner ?

14 15
Academy of Fine Arts of Warsaw, Poland
MAKING CONTACT Académie des beaux-arts de Varsovie, Pologne
PRISE DE CONTACT
Academy of Fine Arts of Krakow, Poland
GETTING ACQUAINTED WITH THE SURROUNDINGS Académie des beaux-arts de Cracovie, Pologne
DÉCOUVRIR LE LIEU
24 participants
GETTING ACQUAINTED WITH THE PARTICIPANTS Kathiolieke Hogeschool Limburg,
DÉCOUVRIR LES PARTICIPANTS Academy of Media and Design, Genk, Belgium 6 nationalities
Université Catholique du Limburg, 6 education institutions
GETTING ACQUAINTED WITH THE THEME faculté de Design et Média, Genk, Belgique
DÉCOUVRIR LE SUJET
One common language: English
University of Art and Design, (TAIK), Helsinki, Finland
Université d’Art et de Design d’Helsinki, Finlande
CREATING 24 participants
CRÉATION Hochschule für Gestaltung und Kunst, Zürich, Switzerland 6 nationalités
Haute École d’Art et de Design, Zürich, Suisse
BRAINSTORMING SESSION
SÉANCE DE BRAINSTORMING
6 établissements d’enseignement
MAPPING THE VALUES BROUGHT UP L’École de design Nantes Atlantique, France
MAPPING DES VALEURS DÉGAGÉES L’École de design Nantes Atlantique, France Une langue commune : l’anglais
COMING UP WITH CONCEPTS
GÉNÉRATION DE CONCEPTS

PRODUCING
PRODUCTION

SCENARIOS
SCÉNARIOS

MATERIALIZATION
MATÉRIALISATION

PRESENTATION OF THE PROJECTS


PRÉSENTATION DES PROJETS

EXHIBITING
EXPOSITION
EXHIBITION
EXPOSITION

MEDIA COVERAGE
COUVERTURE MÉDIATIQUE

16 17
Jaana Hyvärinen
Jean-Yves Rigal Laurent Neyssensas
Joanna Iwinska Elyssa Sfar
Eva Alija
Mieke Nijs

Luc Vanlessen
Artur Kiraga
Solène Auffret
Wawrzywiec Skoczylas
Kelly-Marie Ceglowski

Carolin Welss
Amandine Carrato
Jacek Smolicki
Kristel Calsius
Maciej Iwinski

Grzegorz Niwinski
Anne-Sophie Derollepot
Michal Kracik
Dorota Kulawik
Nisse Heleven

The workshop was supervised by two L’atelier était encadré par deux membres
members of the teaching team of L’École de l’équipe enseignante de l’École de design
de design Nantes Atlantique. Nantes Atlantique.
Other participants were divided into four Les autres participants étaient répartis en
independent teams, each one of them quatre équipes autonomes. Dans chacune
coordinated by either a teacher, an assistant des équipes un individu, enseignant, assistant
or a researcher. ou chercheur, avait un rôle de coordination.
Two students from L’École de design Nantes Deux étudiants de Nantes jouaient en parallèle
Atlantique acted as observers and analyzed le rôle de scrutateurs pour analyser l’évolution
the evolution of the workshop. The work they de l’atelier. Ce sont leurs travaux qui ont servi
produced during this week provided the frame de base pour ce livret.
for this booklet. Chaque équipe avait pour objectif de délivrer
Each team endeavored to set out its view of sa vision sur le thème à l’issue de la semaine
the theme during a presentation held at the d’atelier.
end of the workshop.

Anne Ripaud
Armel Le Coz

18 19
Déroulement en images

DAY 1:
Saturday 21.04.07
11:00: visit of the abbey
12:30: lunch
14:30: visit with Fontevraud team
15:30: ‘breaking the ice’ session
18:30: garden party

DAY 2: Sunday
22.04.07
08:00: breakfast
09:00: Cracow team presentation
10:00: workshop objectives
10:30: brainstorm session: ideal
city values
12:30: lunch
14:00: teams are defined
14:30: brainstorm session per team:
definition of specific axies
17:00: coffee/tea break
17:30: presentation: team to
the group
18:30: conclusion of the day
19:00: dinner

20 21
DAY 3: Monday
23.04.07
09:00: exploration phase
define specific fields in view
of concept generation phase
E&L will have overview meetings
with each group during the day
workshop shopping list to E&L
14:00: continued
17:00: alternative Fontevraud visit
20:30: wrap up session
exploration fields have to be defined

DAY 4: Tuesday
24.04.07
09:00: teams: concept generation
based on presented fields
14:00: teams: concept generation
based on presented fields
16:30: presentation to the group
17:30: off
21:30: movie evening

22 23
DAY 5: Wednesday
25.04.07
08:00: breakfast
09:00: teams: concept generation
12:30: lunch, meeting directly at the
restaurant
14:00: teams: concept generation
17:30: presentation to the group
19:00: dinner, meeting directly at the
restaurant
21:00: finalize concept generation

24 25
DAY 6: Thursday
26.04.07
09:00: breakfast
10:00: presentation to the group:
finalized concepts
11:00: production phase
12:30: lunch, meeting directly at the
restaurant
14:00: production phase
19:00: dinner, meeting directly at the
restaurant
21:00: production

26 27
The
The guard
sculptor

The donor

The
organizer

corporate identity

i-deal i-deal
energy in my energy in my
city
city
i-deal
i-deal energy in my
energy in my city
city

i-deal energy in my city

e_mo
A collectively built monument A vision focused on scenarios of use
Moove’n Talk i-deal energy and on interaction. An item enabling
A vision focused on the quality A vision focused on identity and A vision focused on the impact users to voice and share messages,
of sensations. Enhancing the pragmatic response. Energy recovery of symbols: A collectively built thoughts and feelings thanks to digital
atmosphere in public transportation during our daily activities is made into monument meant to celebrate graffiti floating around all over the
with a view to promoting human a collective game that helps preserve highlights in the citizens’ lives while public space…
exchanges and communication. the environment. keeping track of the passage of time.
Une vision centrée sur la scénarisation
Une vision centrée sur la qualité Une vision centrée sur l’identité et Une vision centrée sur la dimension de l’usage et l’interactivité.
des sensations. Donner une qualité la réponse fonctionnelle. symbolique. Un monument construit Un accessoire permettant de
d’ambiance aux transports collectifs La récupération d’énergie dans toutes collectivement pour célébrer transmettre et de partager messages,
pour favoriser l’échange et la nos activités quotidiennes comme la mémoire des moments forts de pensées et émotions sous forme
communication. jeu collectif pour préserver notre la vie et du temps qui passe. de graffitis numériques évanescents
environnement. dans l’espace public…

28 29
CONSIGNE

BLOCAGE FREIN

consigne consigne mise


MAKING CONTACT suivie de côté
consigne

PRISE DE CONTACT INSTRUCTIONS personnalisée

GETTING ACQUAINTED WITH THE SURROUNDINGS


DÉCOUVRIR LE LIEU
OBSTACLE développement
GETTING ACQUAINTED WITH THE PARTICIPANTS PROPRE METHODE

SLOWDOWN / HINDER
DÉCOUVRIR LES PARTICIPANTS

FREIN / OBSTACLE
FREEZE SLOWDOWN

BLOCAGE
GETTING ACQUAINTED WITH THE THEME

FREEZE
DÉCOUVRIR LE SUJET persistance consigne mise apprendre à phase de
instructions instructions instructions de côté se connaitre personnalisation
followed overlooked appropriated
CREATING développement
PROPRE METHODE
CRÉATION
BRAINSTORMING SESSION développement phase
SÉANCE DE BRAINSTORMING PROPRE METHODE antithèse
developing
MAPPING THE VALUES BROUGHT UP HINDER
OWN METHOD
MAPPING DES VALEURS DÉGAGÉES
phase phase de phase de

APPROPRIATION DU SUJET
COMING UP WITH CONCEPTS

THEME APPROPRIATION
d'inspiration retournement concentration conceptualisation
GÉNÉRATION DE CONCEPTS

instructions learning to appropriation


PRODUCING persistence
overlooked know each other phase phase de
PRODUCTION validation conceptualisation OBSTACLE
DOUTE
SCENARIOS developing
SCÉNARIOS OWN METHOD DOUTE
BLOCAGE
MATERIALIZATION
MATÉRIALISATION
developing questionning phase de expression
choix expression
PRESENTATION OF THE PROJECTS OWN METHOD phase re-inspiration concrète concrète
PRÉSENTATION DES PROJETS

EXHIBITING
inspiration turnaround focusing
EXPOSITION conceptualization
phase phase phase PRODUCTION
EXHIBITION

QUESTIONNING PHASE

REMISE EN QUESTION
EXPOSITION

MEDIA COVERAGE
COUVERTURE MÉDIATIQUE validation
conceptualization HINDER
phase SKEPTICISM

SKEPTICISM
FREEZE

re-inspiration concrete concrete


choice
phase expression expression

pe 2
Team 2 / Équi

PRODUCTION
Team 3 / Éq
uipe 3

Team 1 / Équipe 1

Team
4/É
quip
e4
Mood curves of the teams
Courbe d’humeur des groupes
DAY 2: Sunday 22.04.07 DAY 3: Monday 23.04.07 DAY 4: Tuesday 24.04.07 DAY 5: Wednesday 25.04.07 DAY 6: Thursday 26.04.07 DAY 7: Friday 27.04.07

08:00: breakfast 08:00: breakfast 08:00: breakfast 08:00: breakfast 09:00: breakfast 08:00: breakfast
09:00: Cracow team presentation 09:00: exploration phase 09:00: teams: concept generation based on 09:00: teams: concept generation 10:00: presentation to the group: finalized 09:00: production phase
10:00: workshop objectives define specific fields in view of concept presented fields 12:30: lunch, meeting directly at the restaurant concepts 12:30: lunch, meeting directly at the restaurant
10:30: brainstorm session: ideal city values generation phase 12:30: lunch, meeting directly at the restaurant 14:00: teams: concept generation 11:00: production phase 14:30: official presentation to:
12:30: lunch E&L will have overview meetings with each 14:00: teams: concept generation based on 17:30: presentation to the group 12:30: lunch, meeting directly at the restaurant Fontevraud team
14:00: teams are defined group during the day presented fields 19:00: dinner, meeting directly at the restaurant 14:00: production phase Nantes Design School
14:30: brainstorm session per team: definition workshop shopping list to E&L 16:30: presentation to the group 21:00: finalize concept generation 19:00: dinner, meeting directly at the restaurant Regional Council of Pays de la Loire
of specific axis 12:30: lunch, meeting directly at the restaurant 17:30: off 21:00: production
17:00: coffee/tea break 14:00: continued 19:00: dinner, meeting directly at the restaurant
17:30: presentation: team to the group 17:00: alternative Fontevraud visit 21:30: movie evening 31
18:30: conclusion of the day 19:00: dinner, meeting directly at the restaurant
19:00: dinner 20:30: wrap up session note: shopping list
exploration fields have to be defined
A teacher-student hierarchical interaction
Un fonctionnement hiérarchique de maître à élève

A symbiotic group interaction


Un fonctionnement symbiotique de groupe

An interaction combining individual reflection


and collective pooling of ideas
Un fonctionnement alternant réflexions
individuelles et mise en commun

An interaction based on the leadership of


two of the members
Un fonctionnement basé sur l’ascendance
d’un binôme moteur
32 33
During this workshop, individuals from all over
Europe have come together, emulated and
confronted their cultural backgrounds and work
habits. Their intense interaction has fueled
up a great collective adventure. Oftentimes
disconcerted by the theme’s broad and
prospective scope, the teams have implemented
different strategies to confront or bypass the
issues they were faced with and finally produced
tangible and concrete outcomes. Does this mean
that the creation process in design always goes
through an object? Is this object a necessary
step?

Émulation, confrontation des cultures de travail


et rencontres des individus ont été le carburant
de cette aventure collective. Souvent désarçonnées
par l’ouverture et la dimension prospective
du thème, les équipes ont tenté différentes
stratégies d’approche et de contournement pour,
finalement, revenir à une production tangible et
concrète. Le processus de création en design
passerait-il toujours par l’objet ?

34 35
This booklet is published by L’École de design Nantes Atlantique on
the occasion of the 2007 session of the international workshop CREDO
(Cooperation in Research and Education for Design Options). /
Ce livret est édité par l’École de design Nantes Atlantique à l’occasion de
la tenue de la session 2007 de l’atelier international CREDO (Cooperation
in Research and Education for Design Options).

Editor / Responsable de publication : Frédéric Degouzon


Translation / Traductions : Morgane Saysana
Graphic design / Conception graphique : Nathalie Papeil
Schemas / Schémas : Anne Ripaud et Armel Le Coz

Photo credits and visual projects: CREDO participants on behalf of L’École


de design Nantes Atlantique. / Crédits photographiques et visuels projets :
participants CREDO pour l’École de design Nantes Atlantique.

The international workshop CREDO is supported by the Pays de la Loire


Region in collaboration with the Royal Abbey of Fontevraud and the
Cumulus association. / L’atelier international CREDO est soutenu par
la Région des Pays de la Loire, en partenariat avec l’Abbaye royale de
Fontevraud et l’association Cumulus.

Acknowledgments / Remerciements :
Jacques Auxiette, Marie Berg, Emmanuelle Bouron, Piotr Bozyk, Marie-
Joëlle Brisseau, Nathalie Ciprian, Katrin Dierks, Christian Guellerin,
Jaana Hyvärinen, Xavier Kawa-Topor, Michael Krohn, Jocelyne Le Bœuf,
Laetitia Lemert, Bertrand Ménard, Emmanuel Morin, Laurent Neyssensas,
Grzegorz Niwinski, Nathalie Papeil, Jean-Patrick Péché, Olivier Pigasse,
Jean Quessada, Dominique Roynette, Eija Salmi, Morgane Saysana,
Elyssa Sfar, Halia Smaïl, Michal Stefanowski, Sanna Tekonen, Caroline
Thoraval, Luk Van der Hallen, Luc Vanlessen, Carolin Welss, and all
participants in past, present and future CREDO workshops. /
et à tous les participants aux éditions passées, présentes et futures
de CREDO.

http://credo.lecolededesign.com
http://credo.lecolededesign.com

You might also like