You are on page 1of 30

PONTIFICIA UNIVERSITÀ GREGORIANA

FACOLTÀ DI TEOLOGIA

1
Giustificazione in Rm1,16-17

Studentessa : Agnese

Matricola: 157079

Professore: Angelo Colacrai

Corso: TSN011

2
Anno accademico: 2007-08

成义的意义(罗 1,16-17)

前言

笔者选“成义的意义”此主题进行一个小小的学术性的圣经研究, 为澄清我

们教会与社会一些观念, 同时也进一步认识圣经, 以生活为我们的信仰作见证. 因

3
为在我们现时的生活中时常以“赏善罚恶”为看人论事的准则. 一个人之所以成

义人, 因为他行了善; 一个人受罚, 因他做了恶事. 然而, 从我们的天主教的信仰观,

作为一个信徒, “成义”是否就是在于我们善的行为? 或是在基督教中所说的“

义唯靠信德”?而且, 本人也知道在圣保禄的书信中, 尤其罗马书信特别突出说

明的此主题, 同时也是基督教徒们一个敏感的研究话题. 借此, 也来认识一下他们

之间的关系.

在罗马书信中, “成义”此主题常临在圣保禄的话题下, 有力来宣传他的福音.

因此, 笔者借研究罗 1,16-17 此二节为中心, 根据圣保禄宗徒引用哈2:3-4来

分析成义的意义, 进行新旧约的对照. 以“BibleWorks7"为主要工具, 从语言学入

手, 分析罗 1,16-17, 和叙述有关的写作背景, 逐步按原文希腊来解释, 以及于所引

用旧约圣经的的原文希伯来语做比较. 恕本人有限的能力与时间, 以及所找的参

考材料极为有限做这微小型的圣经研究.

1.  有关"成义"一词的语言学分析

4
1.1. 在圣经新旧约的使用

保禄的书信 罗马 新约 旧约

di,kaioj( &a( &on 17 7 79 433

(dikaios, -a, -on)

dikai,wj (dikaios) 3 5 12

dikaiosu,nh 58 34 91 350

(dikaiosune)

dikai,wsij (dikaiosis) 2 2 2 2

5
dikai,wm (dikaiom) 5 5 10 140

dikaio,w (dikaioo) 27 14 39 52

1.2.词的解释

di,kaioj( -a( -on (修饰形容词 < di,kh 正直, 正义):正直的,正义的,和谐

于法律的

dikai,wj (副词) 正直的,正义的

dikaiosu,nh (名词 <di,kaioj):正直, 正义,公正

dikai,wsij (名词,起源<dikaio,w):成义,意为恢复人与天主之间的关系.

即在罗马书信中专用的一词.

6
dikai,wma (名词,起源<dikaio,w):意为遵守法律,如同用来修饰人与天主

之间的和谐关系(成义).

dikaio,w (从名词变来的动词,起源于修饰形容词di,kaioj,其中3次的使用起

源于名词di,kh):使… 成为正直的,正确的.

  在旧约中dikaiwsu,nh标如同希伯来语 qd,cñ,(sedeq) o hq'd'c.(s

edāqāh), 表示关系的概念.这在旧约中有一个很典型的意思,即平衡,均衡,

标准衡量具体事物的价值,如物物交换…下面来说明它在不同的四种层面的意

思:

1) 社会的关系:法律用来衡量的行为的准则:守法律,为正义;不守法,为不

义.

2)与天主的关系:申6,5:"你当全心全灵全力,爱上主你的天主…".即每个

以色列人的一言一行须合天主的法律.

7
3) 应用"正义"一词:天主是最完美的正义者.申32, 3-4: “他是盘石,他的作

为完美无比;他地行径公平正直,他是忠实无妄的天主,公义而有正直".

4)在福音中:正义跟至高者仅系在一起,天主的正义在救恩史上借着基督已

展示给世人,这也就是圣保禄宗徒所称的-天主的正义$dikaiosu,nh

qeou/%...1

2. 罗 1,16-17 的分析

章节的内容

Rom 1:16-17 16
Ouv ga.r evpaiscu,nomai to. euvagge,lion(

du,namij ga.r qeou/ evstin eivj swthri,an panti. tw/| pisteu,onti(

VIoudai,w| te prw/ton kai. {EllhniÅ 17


dikaiosu,nh ga.r qeou/ evn

auvtw/| avpokalu,ptetai evk pi,stewj eivj pi,stin( kaqw.j

ge,graptai\ o` de. di,kaioj evk pi,stewj zh,setaiÅ

1S. Brodeur 教授的讲义词 2007-2008


8
罗1:16我决不以福音为耻,因为福音正是天主的德能,为使一切

有信仰的人获得救恩,先使犹太人,後使希腊人。17因为福音启示了天主所施

行的正义,这正义是源於信德,而又归於信德,正如经上所载:『义人因信

德而生活.』2

在此二节中圣保禄引用了哈2:3-4:

#QEßl; x;peîy"w> d[eêAMl; ‘!Azx' dA[Ü yKiä


Habakkuk 2:3 aboßy" aboï-yKi( Alê-hKex

‘Hm'h.m;t.yI-~ai bZE+k;y> al{åw> AB=


Avßp.n: hr"îv.y"-al{ hl'êP.[u hNEåhi 4

`rxE)a;y> al{ï
`hy<)x.yI Atðn"Wma/B, qyDIÞc;w> 3

3因为这神视有一定的时期,最后必要实现,决无欺诈;若迟延了,你应等待;

决不误期.4看,心术不正的,必然消逝;义人必因他的信赖而生活.4

2.2 罗马书信的产生背景

2思高圣经
3希伯来语
4思高圣经
9
2.2.1. 写作背景

保禄的福传工作面临新的阶段,写新的福传计划预作准备之時(15,24,),

在爱琴海四周沿岸地区福传工作(49-56 年:15,23). 56 年,保祿送捐款去耶路

撒冷 →上述福传阶段结束(15,25-29). 在此, 保祿希望后来能由耶路撒冷直

接前往罗马, 并期望罗马的基督徒能帮助他进行「西方」的工作(15,24).

2.2.2.写作动机和目的

保祿尝试清楚說明自己的神学立场和福传计划,为使罗马基督徒信服.

2.2.3.写作地点与時间

保祿最后一次停留于格林多之時: 55/56 年的冬天(大多数的学者暂同).

2.2.4.写作对象: 罗马基督徒团体

2.2.4.1. 犹太基督徒团体

10
罗马基督徒团体并非保祿所建立, 这里教会团体的建立应归功于犹太基督

徒. 此时由于基督徒团体逐渐建立导致罗马的犹太人团体出现紧张与不安.

2.2.4.2. 外邦基督徒团体

基督信仰并未在罗马消失, 外邦基督徒团体快速形成、不断成长, 不少被

逐出的犹太基督徒逐渐返回罗马.

2.2.4.3. 混和团体

罗马的基督徒团体是混合的团体,多以「家庭教会」形式存在, 面临初期

教会共有的争论与张力:外邦基督徒的「自由」.

2.2.5 保祿和耶路撒冷教会的关系

保祿写信時正准备將捐款送至耶路撒冷,他能預期在可能发生的冲突.

2.2.6. 保祿福传的核心內容与結构

11
内容包罗万象,既论到基督的救赎,又论到信徒的生活,论到教会的治理,

又论到自己的心态, 保祿向罗马徒介绍他的「福音」, 想尽地表达自己「福传

宣讲的核心內容与结构」: 即整个人类, 不分犹太人与外邦人, 都同样需要耶

稣基督的救赎.

保祿这个时候没有到罗马去,但他听到了很多关于罗马教会的消息。当时

罗马教会是由犹太人和希腊人一起共同建立的,但在犹太人和希腊人之间有了

纷争。犹太人瞧不起希腊人,他们认为上主的福音是通过他们,才传给了希腊

人,他们就自满自大,有一段时间他们还强调割礼和梅瑟法律;相反,希腊人

嘲笑犹太人,认为犹太人把耶稣钉了十字架,所以他们两个民族之间有了很大

纷争。他们的分歧最终到了福音与救赎这个根本问题上,所以保祿写信给罗马

教会明确告诉他们什么是真正的福音。

«罗马书»是保祿马针对罗马基督徒的团题内部情況发言.

2.3. 释经

12
2.3.1. 词的分析: 17 节

在16节圣保禄利用福音来说明天主如何运用他的大能,福音不单是上主传

达给我们的一个让我们喜悦的消息,同时也是要救赎我们的能力, 拯救凡相信他

儿子的人。这大能对犹太人和希腊人同样有效的。为17节做铺垫引出了 “成义”

的一题来解释其原因, 而贯穿全文向罗马基督徒介绍他的福音, 福传宣讲的核心

內容.

福音本身的意思就是好消息, 保禄在第1至17节里,将关于这好消息的六个

要点给我们说明:(1)天主是这福音的来源(1节);(2)旧约圣经的预言已应许了

(2节);(3)是关于天主儿子主耶稣基督的好消息(3节);(4)是因着天主拯救的

大能(16节);(5)是给全人类的,包括犹太人和外邦人(16节);(6)只可以凭着

信德而得到的(17节).

2.3.2. dikaiosu,nh ga.r qeou/

13
(因为福音启示了)天主所施行的正义

dikaiosu,nh: 单数的. 阴性的. 主格的名词, 来源于dikaiosu,nh: 正直, 正义,

公正

ga.r: 并列的连接词, 来源于ga,r: 因为, 由于

qeou: 单数的. 阳性的. 属格的名词, qeo,j: 天主, 造物主

这里出现的正义(dikaiosu,nh),是全卷书信的第一次出现. 新约圣经里,

这词有多个不同的用法,在此介绍三点。

第一,这字是用来形容天主的特性,即他所作的都是正确、公正、合宜的,

与他其它属性相符。当我们说天住是公义的时候,意思是他没有错误、欺骗,

或不公的。

第二,天主的正义可以指他使不虔的罪人成义的方法。他这样做仍然是公义

的,因为耶稣基这位无罪者已为所有的世人圆满地偿还了罪债, 取得了救恩. 满

14
足了天主一切正义的要求。

最后,天主的正义指他所赐的完全地位,是给一切相信他儿子的人(林后 5,

21)。天主透过基督的纯全完美来看这些本身并无义可言的人,将他们当作义

人看待。

本节的成义意思虽然三者皆有可能,但这特别指他使罪人因信而成义。

小结: 福音将天主的正义彰显出来, 圣保禄宗徒在说明这一点的时候有两个方面:

其一,我们自己身上是没有义的,无论人怎样凭他的努力去作也没有办法成为

义的,不是按我们割礼的行为来得到天主的义,也不是去遵守天主的律法就能

得到天主的义。义是从天主的恩典中接受的,只有天主是义的,义是按我们的

信心从天主得到的恩赐. 其二,义人是指他的心成为义的,接受天主的义的人,

15
他的心志就会得到改变,顺从在他心里的圣神的引导,结出圣神的果子,能成

为完全顺从天主诫命的人。

保禄在罗马书上他指责法律主义的信心,指责法利塞人的信心,同时他也

指责自由主义的教训,所以我们要非常谨慎地走正确的天主真理的路。

2.3.3. evn auvtw/| avpokalu,ptetai evk pi,stewj eivj pi,stin

(这正义是)源於信德,而又归於信德

Evn: 与格的介词, 来源于evn: 在...里, 在...上; 在...方面; 在...之内

auvtw/|: 单数的. 中性的. 与格的人称代名词, 来源于auvto,j: 他自己

avpokalu,ptetai: 现在时的. 第三人称单数的. 被动的. 指示性的动词, 来源于

avpokalu,ptw: 露出, 透露, 显示

evk: 属格的. 介词, 来源于evk: 从, 根据, 来自

pi,stewj 单数的. 阴性的. 与格的名词, 来源于pi,stij: 信心, 忠实, 信任

16
eivj: 直接受格的介词, 来源于eivj: 到...里; 成, 为; 进入到; 转入

pi,stin: 单数的. 阴性的. 直接受格的名词, 来源于pi,stij: 信心, 忠实, 信任

小结: 利用两个“evk”. “Eivj” 介词突出了信德在成义中的所占的重要的地位,

要成为义人是离不开信德的. “这正义是源於信德,而又归於信德要”, 义人要一

直按坚固的信心去生活的。

2.3.4. kaqw.j ge,graptai

正如经上所载

kaqw.j: 附和的连接词, 来源于kaqw,j: 正如

ge,graptai: 完成时的, 第三人称单数的. 被动的. 指示性的动词, 来源于gra,fw:

书写, 写, 著述; 写, 写字

17
小结: 以kaqw.j 这个附和的连接词别把旧约的章节 “义人因信德而生活”(哈

2,4)而引用出来.

2.3.5. o` de. di,kaioj evk pi,stewj zh,setai

义人因信德而生活.

o`: 单数的. 阳性的. 主格的定冠词, 来源于o`: 这, 那; 这些, 那些

de.: 并列的连接词, 来源于de,

Evk: 属格的. 介词, 来源于evk: 从, 根据, 来自

di,kaioj: 单数的阳性的. 主格的形容词, 来源于di,kaioj: 正直的, 合乎正道的,

诚实的

pi,stewj: 单数的. 阴性的. 与格的名词, 来源于pi,stij: 信心, 忠实, 信任

18
zh,setai: 将来时. 第三人称单数的. 中性的. 指示性的动词, 来源于za,w: 活, 活

着; 住, 居住; 继续活; 生活, 过活; 过; 实践; 度过;

2.3.5.1. 希伯来语(MT)和七十贤士译本(LXX)的对照

哈2,4: “义人因信德而生活”

MT: hy<x.yI Atn"Wma/B, qyDic;w>;

LXX o` de. di,kaioj evk pi,stew,j mou zh,setai

LXX = 罗 1:17, 除了” mou”以外; (迦 3:11 同样地省略 mou). Mou: 单数

的. 属格的第一人称代名词, 来源于 evgw: 我.

在这里新约更接近于希伯来语(MT), 意味着 “pi,stij” 是来自人的他自己的

信德, 虽然在”pi,stewj” 没有附加 “auvtou/”(单数的. 阴性的. 属格的人称代

名词, 来源于auvto,j: 他自己)或 “e`autou/” (单数的. 阴性的. 属格的指示代

词, 来源于auvto,j. “tn"Wma “和”pi,stij“ 是同样的意思.

19
tn"Wma/: 单数的. 阴性的. 与格的构思的结果的名词, 加了第三人称

阳性的单数作字尾, 来源于hn"Wma/: 在旧约中通常释为: 忠诚; 诚实; 正

确(“faithfulness”), 但同时在旧约中也用来说明对天主和他的话表示真诚的信赖(for

faith in the sense of a true adherence to God and to His Word) (G-B Lex. 47B), or of

faithfulness in belief and trust (cf. Zorrell Lex. 63A).5

2.3.5.2. 旧约中义的意义

1) 天主的义

在旧约中天主没有直接称自己为义的说法, 但有很多间接点出他本体固有的

特性的圣与义, 如出9,27 ”正义归于天主”, 达9,3 “唯有上主是公义的”(参阅哀

1,18; 咏7,12; 箴21,12; 约34,13 等), 有以上的章节可以看出天主是正义的. 同时

我们也知道天主是圣的, 即是一切美德的总和, 而义也包含在圣内. 但除了义之

外, 且也含有仁的意思. 因为在圣经中从创世纪开始, 几时论及天主对人施行的

5Bible Work 7.0


20
惩罚, 几乎每次同时也提到天主对人类施以救援. 换句话说, 即天主的惩罚是看

作天主救援的作为, 因为天主实施惩罚的用意, 不是为了惩罚而惩罚, 而是借惩

罚为使人获救, 即借惩罚为除去使人获救的阻碍. 此外, 在旧约里, 天主一再向人

许诺日后必有一位默西亚来拯救人类, 而默西亚重要的任务之一, 即是宣扬以及

声张天主的正义(见依9,6;11,3; 45,8; 60,13; 61,3,10; 62,2; 耶23,6); 而且这也正

是世间遭受迫害的弱小者所期待的默西亚.

2) 人的义

在旧约中论人的义德, 即指公正或公平, 尤其是人的立身处世, 与人往来要

秉公行事, 特别是法官在审断案件上, 更要秉公办事(参阅申16,18-20; 出版发行

3,6; 肋19,15, 咏58,2等). 天主对这公义之德既如此重视, 因而对一切不义之行便

深恶痛绝, 因而我们也更容易了解, 天主的代言人- 先知们一再谴责以民中间的

不义之行, 并一再劝告他们要实行正义(参阅耶7,5; 22,3; 则18,5-8; 22,7-27; 欧

21
2,21等). 此外, 正义也泛指一切法律, 因而在旧约里通常那些热心遵守法律者为

义人. 所谓守法律, 即遵照天主的旨意行事6.

小结: 因信德成义, 点出信德的重要性. 要成为义人, 必需对天主以及他的话忠诚.

保禄是在引用哈巴谷书2:3-4,虽然天主的应许和预言没有马上应验,但我

们要凭信心等待、恒久忍耐,所以哈巴谷总结说义人因信赖而生活。圣保禄也

是同样的意思,相信天主福音的人,一直坚持信心的生活,不凭眼睛所看到的。

同时不是靠自己的行为得救,也不是凭着我们个人的努力去守天主的诫命,而

是必须信靠救主耶稣基督的功劳和他的正义给我们能力(恩宠),使我们能够遵

守天主的诫命。

3. 成义在保禄书信中的神学意义

6«圣经辞典»
22
保禄宣称,福音是天主从罪的权下拯救人的德能,福音的讯息宣讲「源

于信德,而又归于信德」(罗 1:16-17)的天主正义,和天主的正义赐给凡信仰

的人「成义」(罗 3:21-31)。保禄又宣称基督是「我们正义」(格前 1:30):

基督拯救工作的全部幅度,都植根于他的死亡与复活中,因为他是「我们的主,

为了我们的过犯被交付,又为了使我们成义而复活」(罗 4:25)。所有人都需

要天主的正义,因为所有人都「因违反法律而使天主受侮辱」(罗 2:23; 参阅

罗 1:18-3:22; 11:32; 迦 3:22)。在迦拉达书(3:6)和罗马书(4:3-9)中,

保禄理解亚巴郎的信仰(创 15:6),是对使罪人成义的天主的信仰,保禄更藉

旧约的印证,巩固他所宣讲的福音,说这正义将普遍施予所有像亚巴郎一样,

信赖天主许诺的人,因为「义人必因他的信赖而生活」(哈 2:4; 参阅迦 3:11;

罗 1:17)。在保禄的书信中,天主的正义对于那些有信仰的人也是一种力量

(罗 1:17; 格后 5:21)。在基督内天主自己的正义成了他们的正义(格后

5:21)。透过耶稣基督,「即是天主公开立定,使他以自己的血,为信仰他的

23
人作赎罪祭」(罗 3:25; 3:21-28)的那位耶稣基督,我们得以成义。「因为

你们得救是由于恩宠,借着信德,所以得救并不是出于你们自己,而是天主的

恩惠;不是出于功行」(弗 2:8-9)。

成义是罪的赦免(参阅罗 3:23-25),从罪和死亡的管辖(罗 5:12-21)

和法律的诅咒中释放(迦 3:10-14)。成义是人得到接纳与天主共融. 成义使

我们与基督并与他的死亡和复活结合(罗 6:5),这是人在领洗时,接受圣神

与基督结合为一体时出现的(罗 8:1-2, 9-11; 格前 12:12-13)。这一切都是

为基督的缘故,由于恩宠,借着信天主子的福音,唯独从天主而来的(罗 1:1-

3)。成义的人凭着信仰基督之言而生活(罗 10:17),并在圣神的效果:爱

(迦 5:22)的动力下积极工作(迦 5:6)。

因此, 成义的意义在分享基督的恩宠,成为天主的儿女,并且透过以爱实行

的信德---我们必须有的---是天主的恩赐(3:24). 同时也是我们对天主之仁

慈的顺从回应。这信德促使我们去行天主为我们预备的各种善功.

24
4. “义”在中国文化中的意义

在中国文化、尤其是儒家思想中, 義是一个很重要的范畴:在儒家的“仁

義礼知”四个基本范畴中, 義与仁和礼至为关键,起着重要的内外转换作用;

不仅如此, 義的观念对塑造中国人的道德直觉起了很重要的作用。 義(义),甲

骨文作,此同时从羊从我是一定的。所以许慎《说文解字》有: 義,己之威仪也。

从羊从我7。

義的本训是应该什么呢?《礼记·中庸》有:仁者人也, 義者宜也。这是在

早期文献中直接的训释。在同期及以前的文献中的义字,汉代及以后的注家也

多采此说, 如段玉裁《说文解字注》:义之本训为礼容各得其宜。

关于义字从羊从我的探求,前人多有阐发。徐铉在校《说文》时附有:臣

铉等曰:“此与善美同意,故从羊” 段玉裁《说文解字注》:“ 義之本训,为

7见周法高等编《金文诂林》香港中文大学 1974 年版 7048――7049 页


25
礼容各得其宜。礼容得宜则善矣。故文王、我将、毛传皆曰, 義,善也。引申

之训也。从羊者,与善、美同意。”

由此,我们可以知道, 義在字源上与善、美同意。在中华文明之初, 義、善、

美这几个基本范畴是同源同 義的。在上古的文字材料中表示,表现在外的礼节、

容貌、法度等,此义后作仪。而其本训为宜,即社会认为合宜的道理和行为8.

综上所述:義之本训为宜,在上古文献中借用为 儀,引伸之后与善、美同 義。

至于我们今天所用的正义一词。它又是什么意思呢?根据《辞海》止部正字条

下有:正义:(1)公正的道理。如正义感、主持正义。《荀子·儒效》有:不

学问,无正义,以富利为隆,是俗人者也。(2)旧时注释经史,常以正义为名。

如孔颖达的《五经正义》。从这里我们可以看出:正义一词在中国由来已久,

我们还发现正义与西方的 justice 的用法基本一样。不仅如此,西方的 justice

还含有审判、评判的意思,中文的义也有此意。由此我们可以看到:对正义

(justice)一词中西方有着共通的语义平台, 用法基本相当9.

8见王力主编《王力古汉语字典》中华书局 1983 年版 962 页


9《辞海》上海辞书出版社 1979 年版 3120 页
26
结论

通过对罗 1,16-17 中 “成义的意义” 的学习研究, 我们知道, 在圣经新旧约

中的意义不但可说是一样的, 即圣保禄宗徒引用哈2:3-4来解释义人,并没

有改变旧约中义的意义, 而且说新约师承旧约的思想, 仍以遵守法律, 承行天主的

旨意者为义人.

同时也通过学习义字于我们中国文化的意义的对照, 我们也了解到一点, 圣

经新旧约中所给的义的信息, 并没有跟我们的文化中义字意义的冲突, 而是有一

个层次的升华, 即圣教会称耶稣基督为义德的太阳, 即人在耶稣义德的光照下,

跟随耶稣, 来完成自己所受自天主的义.

因此本着信仰,我们大家都深信,成义是三位一体的天主的工作。圣父

派遣祂的圣子到世上拯救罪人。成义的基础和预设的假定就是基督的降生、死

亡和复活。因此,成义的意义就是:基督本身就是我们的正义,按圣父的旨意,

我们藉圣神分享这正义。我们一同宣认:唯独凭恩宠,藉信仰基督的救赎工作,

27
而非因我们自己的任何善工,我们得蒙天主接纳,得领受更新我们的心、装备

和召叫我们从事善工的圣神。天主召叫所有人在基督内承受救恩。当我们在信

仰中领受救恩时,我们唯独藉基督而成义。信仰本身就是天主透过圣神而赐予

我们的礼物,这圣神藉圣言和圣事,在信友团体内工作,同时也带领信友投入

不断更新的生活,直到有一日天主使它在永生内达至圆满10。

参考书目

 Copyright for the Chinese Bible, 1968, Studium Biblicum Franciscanum OFM,

used by permission

中文圣经译本 思高圣经学会授权转载 版权所有 ©1968

 《圣经辞典》 思高圣经学会 版权所有 ©1974

 Copyright for the exegesis, 2005, Richard Niell Donovan, used by permission

10《基督教信义宗和天主教会有关成义教义的联合声明»
28
释义,2005, Richard Niell Donovan 版权所有 ©2005

 www.sostv.net.cn/bible_seminar/Romans/Romans_1.htm

 5 CDs BibleWork 7.- Software for Biblical Exegesis and Research

 《金文诂林》周法高等编 香港中文大学 1974 年版 7048――7049 页

 《王力古汉语字典》王力主编 中华书局 1983 年版 962 页

 《辞海》上海辞书出版社 1979 年版 3120 页

 《意汉词典》北京外国语学院组编 商务印书馆长 1997 年 北京

 《基督教信义宗和天主教会有关成义教义的联合声明》本联合声明于一九

九七年定稿,并于一九九九年十月卅一日在德国奥斯堡由天主教卡西迪枢

机与世界信义宗联会主席克劳斯主教(C. Krause)签署。

 Dispensa(教授的讲义) Scott Brodeur 2007-2008

29
 R.E.BROWN, An Introductione to the New Testamenti, New York 1997

 A. SACCHI, Lettere paoline e altre lettere, Torino 1995

 SÁNCHEZ- BOSCH, Escritos paulinos, Navarra 1998

30

You might also like