You are on page 1of 36

Vit th k thut bng ting Anh

Exchanging Information
Trao i thng tin
Kha Thai c
i hc Y Dc TP H Ch Minh Gim c trung tm
vit bo khoa hc bng ting Anh

http://www.chineseowl.idv.tw

Tiu s c nhn
Kha Thi c (Ted Knoy) dy vit ting Anh k
thut trong cc trng i hc i Loan hn hai
mi nm. ng l tc gi ca mi bn cun sch
v vit ting Anh k thut v chuyn nghip. ng
thnh lp mt trung tm vit ting Anh ti trng i
hc Y Yuanpei ng thi cng l ging vin ton thi
gian ti trng. ng chnh sa trn 55,000 bi
vit cho vic ng bo nghin cu khoa hc t nm
1989. ng l cng nh bin tp ting anh cho mt s
tp ch v khoa hc, k thut v y hc ca i Loan.

Trao i thng tin


1. Proposing an information exchange relationship
xut mt mi quan h trao i thng tin
2. Introducing ones professional experience or that of ones organization in
relation to the proposed information exchange relation
Gii thiu kinh nghim chuyn mn ca mt ngi hoc ca mt t
chc c lin quan vi mi quan h trao i thng tin xut
3. Commending the organization or individual to exchange information with
Khen ngi cc t chc, c nhn trao i thng tin
4. Outlining details of the information exchange relation
Phc tho chi tit v mi quan h trao i thng tin
5. Expressing optimism in the anticipated information exchange relation
Th hin s lc quan trong mi quan h trao i thng tin tng lai
6. Initiating the information exchange relation
Bt u mi quan h trao i thng tin

1. Proposing an information
exchange relationship
xut mt mi quan h trao i
thng tin

xut mt mi quan h trao i


thng tin
Id like to propose an academic information exchange regarding
current research trends in civil engineering in Taiwan and the
United States.
Ti mun ngh mt cuc trao i thng tin hc thut lin
quan n cc xu hng nghin cu hin ti trong xy dng dn
dng ti i Loan v Hoa K.
Given your laboratorys innovative research in product
marketing strategies, I would like to propose an information
exchange relationship between our two organizations, hopefully
beginning with my visit to your laboratory this upcoming July.
Vi nghin cu thc nghim sng to ca bn trong chin lc
tip th sn phm, ti mun ngh mt mi quan h trao i
thng tin gia hai t chc ca chng ta, hy vng bt u vi
chuyn thm ca ti n phng nghin cu ca bn Thng By
sp ti.

xut mt mi quan h trao i


thng tin

Since our goals closely match those of your organization, we would like to develop a
partner relationship with you, for information exchange and for possible future
collaboration.

V mc tiu ca chng ti rt ph hp mc tiu ca t chc bn, chng ti mun pht


trin mt mi quan h i tc, trao i thng tin v hp tc trong tng lai vi bn.

Miss Hu recommended that I contact you regarding the possibility of an information


exchange opportunity with your company with respect to potential technology transfer
opportunities between our two organizations.

C Hu ngh ti lin lc vi bn v kh nng ca mt c hi trao i thng tin vi


cng ty ca bn i vi c hi chuyn giao cng ngh tim nng gia hai t chc ca
chng ta.

I look forward to exchanging laboratory data with your laboratory as part of a


collaborative venture on designing long-term residential complexes for the elderly.

Ti mong mun c trao i d liu nghin cu vi phng nghin cu ca bn nh


l mt phn ca mt lin doanh hp tc v thit k khu dn c lu di cho ngi cao
tui.

2. Introducing ones professional experience or


that of ones organization in relation to the
proposed information exchange relation
Gii thiu kinh nghim chuyn mn ca mt
ngi hoc ca mt t chc c lin quan vi
mi quan h trao i thng tin xut

Gii thiu kinh nghim chuyn mn ca mt ngi


hoc ca mt t chc c lin quan vi mi quan h
trao i thng tin xut
I belong to the Institute of Civil Engineering at National
Taiwan University Hospital, a leading research center in
this field in Taiwan.
Ti thuc Vin K thut Xy dng ti Bnh vin i hc
Quc gia i Loan, mt trung tm nghin cu hng u
trong lnh vc ny ti i Loan.
In line with consumer demand, we continuously improve
upon and streamline civil engineering-related research
methods.
ph hp vi nhu cu tiu dng, chng ti lin tc ci
tin v hp l ha cc phng php nghin cu k thut
lin quan n dn s.

Gii thiu kinh nghim chuyn mn ca mt ngi


hoc ca mt t chc c lin quan vi mi quan h
trao i thng tin xut

As a governmental supported research organization, our Center maintains


state-of-the-art instrumentation for clinical use.

L mt t chc nghin cu c chnh ph ti tr, Trung tm ca chng ti


duy tr cc thit b ti tn s dng lm sng.

While aspiring to become a globally leading research institute, our Institute


hopes to participate in the activities of universal civil engineering
organizations.

Tham vng tr thnh mt vin nghin cu hng u trn ton cu, Vin
chng ti hy vng s tham gia vo cc hot ng ca cc t chc cng
trnh dn dng ton cu.

I am currently involved in a research effort aimed at developing a process


model by mining text-based information that will optimize management of
customer relations in the civil engineering sector.

Ti hin ang tham gia vo mt n lc nghin cu nhm pht trin mt m


hnh quy trnh bng cch khai thc thng tin vn bn. M hnh s ti u
ha qun l quan h khch hng trong lnh vc xy dng dn dng.

3. Commending the organization or


individual to exchange information with
Khen ngi cac t chc, ca nhn trao
i thng tin

Khen ngi cac t chc, ca nhn


trao i thng tin
The Civil Engineering Center of Stanford University is globally
renowned for its pioneering research for practical applications.
Trung tm K thut Xy dng ca trng i hc Stanford
ni ting khp th gii vi nghin cu tin phong cho cc ng
dng thc t.
Given your institutions state-of-the-art technology and
advanced expertise in neurology,
Vi cng ngh ti tn nht ca hc vin v chuyn mn cao
trong ngnh thn kinh hc, ...

Khen ngi cac t chc, ca nhn


trao i thng tin

Given your headquarters vast knowledge of consumer trends and technological


developments in this area, we would like to exchange product information and
manufacturing technology expertise with your R&D unit.

Vi kin thc rng ln ca tr s bn v xu hng tiu dng v pht trin cng


ngh trong lnh vc ny, chng ti mun trao i thng tin sn phm v chuyn
mn cng ngh sn xut vi b phn Nghin cu v Pht trin ca bn.

The achievements that your closely-knit staff has achieved are quite impressive.

Nhng thnh tu m nhn vin bn t c kh n tng.

Your recent research on Internet marketing has been extremely helpful in my


graduate school research in the Institute of Business Management at Yuanpei
University, especially your unique strategies adopted to analyze the market
potential for online commerce.

Nghin cu gn y ca bn v tip th qua Internet rt hu ch trong nghin


cu sau i hc ca ti ti Vin Qun tr Kinh doanh ti i hc Yuanpei, c
bit l chin lc c o ca bn thng qua phn tch th trng tim nng
cho thng mi trc tuyn.

4. Outlining details of the


information exchange relation
Phac tho chi tit v mi quan
h trao i thng tin

Phac tho chi tit v mi quan h


trao i thng tin
Through this relationship, we could freely exchange our views and
approaches towards achieving the best available options for our
customers.
Thng qua mi quan h ny, chng ta c th t do trao i quan
im v phng php ca chng ta c c nhng la chn tt
nht cho khch hng.
As for the intern position offered at your organization on an annual
basis, I could offer relevant data from Taiwan and the Pacific Asian
region.
i vi cc v tr thc tp hng nm ti t chc ca bn, ti c th
cung cp d liu lin quan t i Loan v khu vc chu Thi Bnh
Dng.

Phac tho chi tit v mi quan h


trao i thng tin

We are interested in what opportunities for technological cooperation are available


between our two organizations in the area of developing forecasting models for the
civil engineering sector.

Chng ti quan tm n nhng c hi hp tc cng ngh sn c gia hai t chc


ca chng ta trong lnh vc pht trin cc m hnh d bo cho ngnh xy dng dn
dng.

During our information exchange, we hope to collaborate with your laboratory in


exploring current trends in the civil engineering sector, hopefully enabling us to
identify areas of mutual interest that would lead to a technology transfer or joint
venture.

Trong qu trnh trao i thng tin ca chng ti, chng ti hy vng hp tc vi cc


phng nghin cu ca bn trong vic tm kim xu hng hin nay trong lnh vc xy
dng dn dng, hy vng cho php chng ti xc nh nhng mi quan tm chung c
th s dn n chuyn giao cng ngh hoc lin doanh.

Our collaborative relation would hopefully allow us to share information on the latest
advances in online auctioning for marketing segmentation purposes.

Mi quan h hp tc ca chng ti hy vng s cho php chng ta chia s thng tin v


nhng tin b mi nht trong bn u gi trc tuyn vi mc ch tip th tng phn.

5. Expressing optimism in the anticipated


information exchange relation
Th hin s lc quan trong mi quan h
trao i thng tin tng lai

Th hin s lc quan trong mi quan


h trao i thng tin tng lai
Familiar with the scope of activities in your marketing department, I
am confident that our organizations similar methodologies and
strategies will enable us to easily engage in a collaborative effort in
the near future.
Quen thuc vi phm vi hot ng trong b phn tip th ca bn,
ti tin tng rng nhng phng php v chin lc tng t
ca chng ti s cho php chng ta d dng tham gia vo cc n
lc hp tc trong tng lai gn.
We believe that such a relation would be a mutually beneficial one.
Chng ti tin rng mt mi quan h nh vy s l mt cng c li.

Th hin s lc quan trong mi quan


h trao i thng tin tng lai
We are anxious to develop long-lasting cooperative relationships
with an institution such as yours.
Chng ti ang nng lng mun pht trin quan h hp tc lu di
vi t chc nh bn.
I look forward to your thoughts regarding the possibility of such
collaboration.
Ti mong mun c bit suy ngh ca bn v kh nng hp tc
nh vy.
Such an exchange would enable us to acquire new perspectives
towards the experimental process.
Mt cuc trao i nh vy s cho php chng ti c c ci nhn
mi i vi qu trnh thc nghim.

6. Initiating the information exchange relation


Bt u mi quan h trao i thng tin

Bt u mi quan h trao i thng tin


Would you please send me introductory information as well as other
pertinent literature that analyzes consumer behavior in the above areas?
Bn vui lng gi cho ti thng tin gii thiu cng nh ti liu cn thit
khc phn tch thi ca ngi tiu dng trong cc lnh vc trn.
Exchanging related information, e.g., methodologies, strategies,
corporate missions and objectives, would appear to be the starting point
for such cooperation, followed by visits to each other s marketing
departments and, eventually, collaboration on a joint venture.
Trao i thng tin lin quan, v d nh phng php, chin lc, nhim
v ca cng ty v mc tiu, c th l im khi u cho s hp tc ny,
tip theo l chuyn thm b phn tip th ca nhau v cui cng l s
hp tc lin doanh.

Bt u mi quan h trao i thng tin

Please carefully consider my request and inform me of your decision at your


earliest convenience.

Vui lng xem xt cn thn yu cu ca ti v cho ti bit quyt nh ca bn sm


nht c th.

I look forward to hearing your suggestions on how to initiate this information


exchange relation, perhaps a visit to your marketing department to discuss
relevant strategies and areas of mutual interest.

Ti mong mun c nghe xut ca bn v cch bt u mi quan h trao


i thng tin ny, c s mt chuyn thm ti b phn tip th ca bn tho
lun v chin lc v cc mi quan tm chung.

If you find such an arrangement agreeable, please notify me as to which dates


are most convenient for you.

Nu bn cm thy sp xp nh vy l n, xin vui lng thng bo cho ti sm


nht c th.

Trao i thng tin: V d 1


Thank you for your message sent via e-mail and dated December 31, 2009, inviting our Taiwanese branch office to exhibit
its innovative bedding and pillow products in Cologne, Germany on May 2010. Before participating in the exhibition, I
would like to propose an information exchange relationship between our two organizations regarding the sleeping needs of
elderly individuals, hopefully leading to a technology transfer or joint venture opportunity in the near future.
The Taiwanese branch of this bedding company has increased its number of business units by pursuing an aggressive
marketing strategy since 2000. It has more than 20 units across the island and has seen a dramatic increase in sales
volume. The branch office tentatively plans to construct a new factory next year and broaden its organizational scope.
Franchises are helped to outperform the competition, as evidenced by our development of several bedding and pillow
types and emphasis on electrically heated bedding and customized pillows.
Taiwans elderly population has grown rapidly in recent years, and the bedding market has generated considerable
revenues. Given this trend, the R&D Division of the Taiwanese branch has committed significant resources to designing
bedding customized for elderly individuals. The Intellectual Property Office of the Ministry of Economic Affairs has already
granted the relevant patents. Given our headquarters vast knowledge of consumer trends and technological
developments in this area, we would like to exchange product information and manufacturing technology expertise with
your R&D unit. Germany has distinguished itself in the latest technological developments in bedding comfort, the
marketing of these products, and consumer relations in this niche.
To initiate this collaborative relationship, five colleagues from the Taiwan branch (including myself) would like to visit your
R&D unit, this upcoming January, hopefully to meet with your departmental managers and research personnel. Let me
know which dates would be the most convenient for such a visit. Prior to our visit, we would appreciate your forwarding to
us any materials regarding your companys technological developments and marketing strategies in this area. I look
forward to hearing your ideas or suggestions regarding this information exchange opportunity. Thank you in advance for
your careful consideration. I look forward to this mutually beneficial, cooperative effort.

Trao i thng tin: V d 1


Cm n bn tin nhn qua e-mail gi ngy 31 thng 12 2009, mi vn phng chi nhnh ca chng ti ti i Loan tham d
trin lm b sn phm ging gi ti Cologne, c vo thng nm 2010. Trc khi tham gia trin lm, ti mun ngh
mt mi quan h trao i thng tin gia hai t chc ca chng ta lin quan n nhu cu v gic ng ca ngi cao tui. Hy
vng vic ny s dn n ko theo vic chuyn giao cng ngh hoc c hi lin doanh gia chng ta trong tng lai gn.
Chi nhnh i Loan ca cng ty sn xut ging ng ny tng s lng cc n v kinh doanh bng cch theo ui mt
chin lc tip th nng ng k t nm 2000. C hn 20 n v trn o gia tng ng k trong khi lng bn hng. Cc
vn phng chi nhnh d kin k hoch xy dng mt nh my mi vo nm ti v m rng phm vi t chc. Cc chi nhnh
c gip lm tt hn cc i th, bng chng l s pht trin ca chng ti trong nhiu b ging v cc loi gi
v nhn mnh vo b ging si m bng in v gi ty chnh.
S lng ngi cao tui ca i Loan tang ln nhanh chng trong nhng nm gn y, v th trng b ging
to ra doanh thu ng k. Vi xu hng ny, b phn Nghin cu v Pht trin ca chi nhnh i Loan cam kt ngun
lc ng k thit k b ging ty chnh cho ngi cao tui. Vn phng s hu tr tu ca B Kinh t c cp
bng sng ch c lin quan. Vi kin thc rng ln ca tr s chnh ca chng ti v xu hng tiu dng v pht trin cng
ngh trong lnh vc ny, chng ti mun trao i thng tin sn phm v sn xut chuyn mn cng ngh vi n v Nghin
cu v Pht trin ca bn. c rt ni ting trong cc pht trin mi nht trong cng ngh ging ng thoi mi, tip th
cc sn phm ny, v mi quan h ca ngi tiu dng trong lnh vc ny.
bt u mi quan h hp tc ny, nm ng nghip t i Loan chi nhnh (bao gm c ti) mun n thm n v
Nghin cu v Pht trin vo thng Ging sp ti, hy vng gp g vi cc nh qun l phng ban v nhn vin nghin cu.
Hy cho ti bit ngy no s l thun tin nht cho mt chuyn thm nh vy. Trc chuyn thm ca chng ti, chng ti
s nh gi cao vic gi n mi ti liu lin quan n pht trin cng ngh ca cng ty v chin lc tip th trong lnh vc
ny. Ti mong mun c nghe tng hoc xut ca bn v c hi trao i thng tin ny. Cm n v xem xt. Ti
mong mun c hp tc i bn cng c li.

Trao i thng tin: V d 2


As a member of the technical staff of the Nuclear Medicine Department at S.W.M Memorial Hospital, I am involved in
various stages of the therapeutic treatment of acute stroke patients. Given your institutions state-of-the-art technology
and advanced expertise in neurology, I would like to propose a technological information exchange between our two
hospital departments on the subject of treating patients with brain ischemia and acute brain stroke. Medical research in
Taiwan heavily emphasizes stroke-related factors leading to mortality.
We are anxious to develop long-lasting cooperative relationships with an institution such as yours. Neurological
departments in Taiwan admit weekly nearly 100 stroke patients for clinical treatment. Our hospital has spent
considerable resources to reduce the risk of stroke and solve problems that involve blood flow in the brain. As growth
in the medical technology sector appears to be unlimited, the neurological department of our hospital is committed to
overcoming stroke-related illnesses and reducing the incidence rate of strokes in Taiwan. Progress in this area
depends on the ability of medical institutions to share and exchange relevant experiences and we look forward to an
opportunity to do the same with you. Reading the January 2003 issue of Nuclear Medicine Journal, I learned how your
laboratory has reduced semihemisphere bleeding using coregisteration technology. Your ability to differentiate the
infarction area in irreversibly damaged tissue is a respectable achievement. HMPAO SPECT can be used to determine
the extent to which tracer uptake reduction can accurately predict neurological recovery and various programming
languages can be used to write software to identify abnormal sites in the infarct area. I hope that our staff will have the
opportunity to exchange data and experiences in the field of brain stroke patients. Given our hospitals advanced PET
technological capacity to reduce the incidence of stroke, such collaboration would be mutually beneficial, allowing both
of our organizations to improve continuously expertise in medical diagnosis.
We look forward to hearing your ideas or suggestions regarding this technological information exchange, covering your
work in voxel-based correlations in stroke patients and our research on advanced ischemic damaged tissue. If you
agree, I would like to arrange a 14-day technical visit to your department this upcoming October as the first step of our
cooperation. Please let me know if you would like to discuss any areas of common knowledge.

Trao i thng tin: V d 2


L mt thnh vin ca i ng k thut Cc Y hc ht nhn ti bnh vin SWM Memorial, ti tham gia vo cc giai on
khc nhau ca vic iu tr bnh nhn t qu cp. Vi cng ngh ca t chc v chuyn mn tin tin trong thn kinh hc,
ti mun ngh mt trao i thng tin v cng ngh gia hai b phn bnh vin ca chng ta v vn iu tr bnh nhn
thiu mu no cc b v t qu no cp tnh. Nghin cu y hc i Loan ch yu nhn mnh n cc yu t lin quan
n t qu dn n t vong.
Chng ti ang nng lng mun pht trin quan h hp tc lu di vi mt t chc nh bn. Khoa thn kinh i Loan
tha nhn hng tun c gn 100 ca iu tr lm sng cho bnh nhn t qu. Bnh vin chng ti dnh ngun lc ng
k gim nguy c t qu v gii quyt cc vn c lin quan n lu lng mu trong no. Bi v s pht trin trong
lnh vc cng ngh y t dng nh l khng gii hn, Khoa thn kinh ca bnh vin chng ti cam kt khc phc bnh t
qu v gim t l mc t qu ti i Loan. Tin b trong lnh vc ny ph thuc vo kh nng ca cc c s y t chia
s v trao i kinh nghim c lin quan - v chng ti mong mun mt c hi lm iu tng t nh vy. c cc bi
bo thng 1 nm 2003 ca Tp ch Y hc ht nhn, ti nhn ra phng nghin cu ca bn gim c nguy c xut
huyt bn cu no s dng cng ngh coregisteration. Kh nng phn bit cc khu vc nhi mu trong cc m b h hng
khng th phc hi l mt thnh tch ng n. Cng ngh HMPAO SPECT c th c s dng xc nh mc gim
thiu v c th d on chnh xc kh nng phc hi thn kinh; ngoi ra cc ngn ng lp trnh khc c th c s dng
vit phn mm xc nh cc khu vc bt thng ti vng nhi mu. Ti hy vng rng nhn vin ca chng ti s c
c hi trao i d liu v kinh nghim trong lnh vc bnh nhn t qu no. Vi kh nng gim thiu t l t qu ca cng
ngh tin tin PET, s hp tc ca chng ta s khin i bn cng c li, cho php c hai t chc ca chng ta ci thin
lin tc chuyn mn trong chn on y khoa.
Chng ti mong mun c nghe tng hoc xut ca bn lin quan n trao i thng tin v cng ngh ny, bao
gm cng trnh nghin cu ca bn bnh nhn t qu v nghin cu ca chng ti v thiu mu cc b cc m b tn
thng. Nu bn ng , ti mun sp xp mt chuyn thm quan thut 14 ngy vo Thng Mi sp ti y v xem l
bc u tin trong s hp tc ca chng ta. Xin vui lng cho ti bit nu bn mun tho lun thm v bt k lnh vc no.

Trao i thng tin: V d 3


Thank you for your letter dated 10 Nov 2013, which included your article, Isolation and characterization of functions of
genes essential for DNA transformation inHelicobacter pylori. In response to your invitation, I would like to visit your
organization to exchange technological information regarding gene expression, the assay function of proteins and
related transformation mechanisms.
As a graduate student at the Institute of Biotechnology Research at Yuanpei University of Science and Technology in
Hsinchu, Taiwan, I am collaborating with my professor in a National Science Council-sponsored research project, to
generate a mutant library from a clinical isolate of Helicobacter pylori. The results from our laboratory on Helicobacter
pylori, have demonstrated that some gene mutants induce dramatic natural transformation. Our recent findings have
been published in a monthly JBC magazine. The article attempted to characterize genes and their role in the natural
transformation of Helicobacter pylori. The experimental results obtained in this project have already greatly helped
Taiwan's development of attenuated vaccine strains of Helicobacter pylori.
Individuals of all ages can get ulcers. The incidence rates of women and men are nearly identical. Over 25 million
Americans suffer from an ulcer during their lifetimes. Fortunately, most ulcers are caused by an infection
with Helicobacter pylori, opening the possibility of prevention through the development of an effective and safe
vaccine. Our research is focused mainly on identifying associated proteins. The results will be helpful in producing an
antiserum, preparing membranes and purifying proteins from inclusion bodies. Your recognized expertise in this area
would greatly benefit our own research efforts. I hope that through a technological information exchange, we will be
able to identify areas of mutual interest, possibly leading to a technology transfer or joint venture.
I look forward to your response to some of the above points concerning this information exchange opportunity. Visiting
your laboratory for two week to exchange ideas of mutual interest would appear to be a good first step. Let me know
which dates would be the most convenient for you. Thank you in advance for your careful consideration. I hope that
this information exchange opportunity will open doors to future collaboration between our two organizations.

Trao i thng tin: V d 3


Cm n bn v l th ngy 10/11/ 2013, trong c bi vit ca bn, "Cch li v c tnh ca cc chc nng ca cc gen
cn thit cho vic chuyn i DNA trong Helicobacter pylori". p li li mi ca bn, ti mun n thm t chc ca bn
trao i thng tin cng ngh v biu hin gen, chc nng phn tch ca cc protein v cc c ch chuyn i c lin
quan.
L mt sinh vin sau i hc ti Vin Nghin cu Cng ngh sinh hc ti i hc Khoa hc v Cng ngh Yuanpei
Hsinchu, i Loan, ti ang hp tc vi cc gio s ca ti trong mt d n nghin cu do Hi ng khoa hc quc gia ti
tr, to ra mt th vin t bin t mt chng lm sng ca Helicobacter pylori . Cc kt qu t phng nghin cu ca
chng ti v Helicobacter pylori chng minh rng mt s t bin gen gy ra bin i t nhin v cng n tng. Kt qu
nghin cu gn y ca chng ti c cng b trn Tp ch hng thng JBC. Bi vit ny c gng m t gen v vai
tr ca chng trong vic chuyn i t nhin ca Helicobacter pylori. Cc kt qu thc nghim thu c trong d n ny
gip pht trin cc chng vc xin nhc c ca Helicobacter pylori ca i Loan.
Mi ngi mi la tui u c th b ung bu. T sut mc bnh ca ph n v nam gii gn nh ging nhau. Hn 25
triu ngi M b ung bu trong sut cuc i ca mnh. May mn thay, hu ht ung bu gy ra bi nhim trng
Helicobacter pylori, m ra kh nng phng nga thng qua vic pht trin mt loi vc xin hiu qu v an ton. Nghin cu
ca chng ti tp trung ch yu vo vic xc nh cc protein lin quan. Kt qu s rt hu ch trong vic sn xut mt khng
huyt thanh, chun b mng v thanh lc protein t cc c quan thu nhn. Chuyn mn c cng nhn ca bn trong lnh
vc ny s c hng li rt nhiu n lc nghin cu ca chng ta. Ti hy vng rng thng qua trao i thng tin cng
ngh, chng ti s c th xc nh cc lnh vc chung m chng ta quan tm, v c th dn n chuyn giao cng ngh
hoc lin doanh.
Ti mong mun c nghe kin ca bn v mt s im nu trn lin quan n c hi trao i thng tin. Vic n thm
phng nghin cu ca bn trong hai tun trao i kin s l mt bc khi u tt. Hy cho ti bit ngy no s l
thun tin nht cho bn. Cm n v xem xt. Ti hy vng rng c hi trao i thng tin ny s m ra c hi hai t chc
ca chng ta hp tc trong tng lai.

Trao i thng tin: V d 4


Thank you for your message sent via e-mail and dated November 8, 2010 inviting the branch office in Taiwan to exhibit our
innovative TFT-LCD products in New York this upcoming March. Before our participation at this exhibition, I would like to
propose an information exchange between our two organizations regarding the material development of TFT-LCD
products, hopefully leading to a technology transfer in the near future.
As TFT-LCD technology advances, our branch office strives to offer a line of quality products that satisfy consumer
demand, both locally and abroad. Such innovation contributes to the maturation of Taiwans recently emerging electronics
sector, accelerating technological efforts that boost international competitiveness. The Taiwanese branch of this TFT-LCD
company has increased its number of business units to ten by pursuing an aggressive marketing strategy since 1995,
increasing revenues. The branch office tentatively plans to construct a new production facility next year and to broaden its
organizational scope.
The range of TFT-LCD products manufactured in Taiwan has grown rapidly in recent years; such products have generated
considerable profits. The Taiwanese branch has committed significant resources to designing TFT-LCD products, and the
Intellectual Property Office of the Ministry of Economic Affairs has granted several patents. To continue this progress, we
would like to exchange product-related information and manufacturing technology expertise with your R&D unit, possibly
leading to a joint venture once ties are established.
To initiate this collaborative relationship, ten colleagues from the Taiwanese branch would like to visit your R&D unit next
year, hopefully meeting with your departmental managers and research personnel. Let me know which dates would be the
most convenient for such a visit. Taiwan's TFT-LCD manufacturers focus on producing small and medium-sized panels.
Establishing long-term collaborative ties with renowned manufacturers such as yours reflects our resolve to maintain
innovation in the production of TFT-LCD in Taiwan.
I look forward to hearing your suggestions regarding this information exchange opportunity. Thank you in advance for your
careful consideration. I firmly believe that such a cooperative relationship would mutually benefit both of our organizations.

Trao i thng tin: V d 4


Cm n v tin nhn e-mail ngy 08 Thng 11 nm 2010 mi cc vn phng chi nhnh ti i Loan n trin lm cc sn phm mn
hnh TFT-LCD sng to ca chng ti ti New York vo thng sp ti Ba. Trc khi tham gia trin lm ln ny, ti mun ngh mt
cuc trao i thng tin gia hai t chc ca chng ta lin quan n pht trin vt liu ca cc sn phm mn hnh TFT-LCD, hy vng
dn n chuyn giao cng ngh trong tng lai gn.
i u trong cng ngh mn hnh TFT-LCD, vn phng chi nhnh ca chng ti n lc cung cp mt dng sn phm c cht lng
p ng nhu cu ca ngi tiu dng, c trong nc v ngoi nc. i mi nh vy gp phn vo s trng thnh ca ngnh
in t ang ni ln thi gian gn y ca i Loan, thc y cc n lc v cng ngh cnh tranh quc t. Cc chi nhnh i
Loan ca cng ty mn hnh TFT-LCD ny tng n s lng 10 n v kinh doanh bng cch theo ui mt chin lc tip th
mnh m t nm 1995, v tng doanh thu. Cc vn phng chi nhnh d kin k hoch xy dng mt c s sn xut mi trong nm
ti v m rng phm vi t chc ca n.
Phm vi ca cc sn phm mn hnh TFT-LCD sn xut ti i Loan pht trin nhanh chng trong nhng nm gn y; sn
phm nh vy to ra li nhun ng k. Cc chi nhnh i Loan cam kt ngun lc ng k thit k sn phm mn hnh
TFT-LCD, v Vn phng S hu tr tu ca B Kinh t cp s bng sng ch. tip tc tin trnh ny, chng ti mun trao i
thng tin chuyn mn v sn xut sn phm cng ngh lin quan n vi n v Nghin cu v pht trin ca bn, c th dn ti
mi quan h lin doanh c thnh lp.
bt u mi quan h hp tc ny, mi ng nghip t cc chi nhnh i Loan mun n thm n v Nghin cu v pht trin
trong nm ti, hy vng c gp g cc phng ban qun l v nhn vin nghin cu. Hy cho ti bit thi gian no thun tin nht
cho mt chuyn thm nh vy. Cc nh sn xut mn hnh TFT-LCD ca i Loan tp trung vo sn xut mn hnh va v nh.
Thit lp quan h hp tc lu di vi cc nh sn xut ni ting nh bn phn nh quyt tm ca chng ti duy tr s i mi
trong vic sn xut mn hnh TFT-LCD ti i Loan.
Ti mong mun c nghe kin ca bn v c hi trao i thng tin ny. Cm n bn v xem xt. Ti tin chc rng mt mi
quan h hp tc nh vy s c li cho c hai bn t chc ca chng ta.

Trao i thng tin: V d 5


Thank you for your letter dated December 18, 2010, containing the publication Advanced Medical Knowledge. In response, I'd like to
propose an information exchange between our two organizations, on the integration of digital image processing, biochemistry and medical
technologies for extracting Chinese herbal medicine from natural substances.

As a graduate student at the Institute of Biotechnology at Yuanpei University of Science and Technology (YUST) in Hsinchu, Taiwan, I am
currently involved in a project on Chinese herbal medicine extracts. The project is a joint collaboration between our research institute and
the Institute of Nuclear Science at National Tsing Hua University, and focuses on generating data regarding Chinese herbal medicine
extracts. Our important work includes publishing a bimonthly magazine that describes the extraction and dissemination of Chinese herbal
medicine compounds for commercialization. The experimental results generated in this project have already greatly helped efforts to
identify Chinese herbal medicine compounds.
The potential integration of digital image processing, biochemistry and medical technology could contribute to Taiwans rapid economic
growth, fuelled by the development of many innovative technologies. Chinese and Taiwanese have extensively used Chinese herbal
medicine for centuries. Given advances in laboratory facilities, instrumentation and available technologies, educational institutions in
Taiwan now employ highly qualified technical personnel to conduct advanced research on Chinese herbal medicine-related topics.
Many such projects currently focus on the feasibility of integrating digital image processing with biochemical assessment, molecular
biology technologies and the extraction of Chinese herbal medicine from natural substances. We recognize that ensuring the continued
success of our efforts in Taiwan depends on the open sharing and exchange of experiences with other similar organizations. Please find
enclosed an introductory brochure about the Institute of Biotechnology at YUST, which will provide further details on our mission, methods
and current research.
I look forward to hearing your ideas or suggestions regarding this information exchange opportunity. I would also like to arrange for a 15day technical visit to your organization this upcoming January, as the first step of our cooperation. If at all possible, please notify me as to
which dates are most convenient for you. A tentative visiting schedule would also be appreciated. Thank you in advance for your careful
consideration.

Trao i thng tin: V d 5


Cm n bn v l th ngy 18 Thng mi hai nm 2010, nh km bi bo c ng trn t Advanced Medical Knowledge.
p li, ti mun ngh mt cuc trao i thng tin gia hai t chc ca chng ta, v s tch hp ca x l hnh nh k thut s,
cng ngh ha sinh v y t chit xut thuc tho dc Trung Quc t cc hp cht t nhin.
L mt sinh vin tt nghip Vin Cng ngh Sinh hc ti i hc Khoa hc v Cng ngh Yuanpei (Yust) Hsinchu, i Loan, Ti
hin ang tham gia vo mt d n chit xut tho dc Trung Quc. D n l s hp tc chung gia cc vin nghin cu ca
chng ti v Vin Khoa hc ht nhn ti i hc Quc gia Tsing Hua, v tp trung vo vic to ra cc d liu lin quan n chit
xut tho dc Trung Quc. Cng vic quan trng ca chng ti bao gm xut bn mt tp ch hai thng mt ln m t vic khai
thc v ph bin ca cc hp cht tho dc Trung Quc thng mi ha. Kt qu thc nghim c to ra trong d n ny
gip rt nhiu trong n lc xc nh cc hp cht tho dc Trung Quc.
Vic tch hp kh nng x l hnh nh k thut s, ha sinh v cng ngh y hc c th ng gp vo tng trng kinh t nhanh
chng ca i Loan, thc y bi s pht trin ca nhiu cng ngh tin tin. i Loan v Trung Quc s dng rng ri thuc
tho dc Trung Quc trong nhiu th k. Vi nhng tin b trong cc c s phng nghin cu v cng ngh thit b c sn, c
s gio dc i Loan hin ang tuyn dng nhn vin k thut c trnh cao thc hin cc nghin cu tin tin v cc ch
lin quan n thuc tho dc Trung Quc.
Nhiu d n nh hin nay tp trung vo tnh kh thi ca vic tch hp x l hnh nh k thut s vi sinh ha nh gi, cng ngh
sinh hc phn t v khai thc cc loi thuc tho dc Trung Quc t hp cht t nhin. Chng ti tha nhn rng vic m bo
s thnh cng tip tc ca nhng n lc ca chng ti ti i Loan ph thuc vo s chia s ci m v trao i kinh nghim vi
cc t chc khc. nh km theo bc th ny l mt cun sch gii thiu v Vin Cng ngh sinh hc ti Yust, s cung cp thm
chi tit v nhim v, phng php v nghin cu hin nay ca chng ti.
Ti mong mun c nghe tng hoc xut ca bn v c hi trao i thng tin ny. Ti cng mun sp xp cho mt chuyn
thm k thut 15 ngy n t chc ca bn thng Mt sp ti, nh l bc u tin ca s hp tc ca chng ta. Nu c th, xin
vui lng thng bo cho ti thi gian thun tin nht cho bn. Mt lch trnh tham quan d kin cng s c nh gi cao. Cm n
v xem xt.

Trao i thng tin: V d 6


Given our concern over upgrading the quality of universal medical and teaching facilities
worldwide, our organization, National Taiwan University Hospital (NTUH), would like to apply
for membership in your society. Having gained more than two decades of clinical experience in
radiation therapy, NTHUH is the first medical institute and teaching hospital in Asia. I believe
that such an opportunity would be mutually beneficial to both of our organizations.
While focusing on teaching, research and service, NTUH has acquired the best medical
personnel and technologists in Asia. Pedagogical activities advance not only medical
knowledge, but also the quality of health care. While aspiring to become a leading medical and
teaching hospital worldwide, we hope to participate in the activities of other medical and
teaching hospital organizations. As well as providing medical services, we strive to improve
medical techniques and medical research. For instance, the hospitals Clinical Cancer Center
has recently implemented a therapeutic planning system for cervical cancer, which is the most
common cancer among women worldwide. Using this novel system, we can more efficiently
locate the target organ and use lower dosages of radiation for normal tissues.
Continuing with the success of our organization by further upgrading our medical and teaching
capabilities depends on our ability to be involved with in wide-reaching organizations such as
yours, with a view to improving medical practice in Asia. Joining your organization would allow
us openly to exchange experiences with other medical and teaching hospitals worldwide.

Trao i thng tin: V d 6


Vi mi quan tm v nng cao cht lng c s y t v ging dy trn ton th gii, t chc ca
chng ti, Bnh vin i hc Quc gia i Loan (NTUH), mun tr thnh thnh vin trong t
chc ca bn. C hn 20 nm kinh nghim lm sng trong x tr, NTHUH l hc vin y t v
bnh vin ging dy u tin chu . Ti tin rng mt c hi nh vy s khin c hai t chc
ca chng ta cng c li cho.
Trong khi tp trung vo ging dy, nghin cu v phc v, NTUH c c nhng nhn vin y
t v cng ngh tt nht chu . Hot ng s phm nng cao khng ch kin thc y t, m
cn l cht lng chm sc sc khe. Vi tham vng tr thnh mt bnh vin y t v ging dy
hng u trn ton th gii, chng ti hy vng s tham gia vo cc hot ng ca cc t chc y
t v bnh vin ging dy khc. Cng nh cung cp dch v y t, chng ti c gng ci thin
k thut y t v nghin cu y hc. V d, Trung tm Ung th lm sng ca bnh vin gn y
thc hin mt h thng lp k hoch iu tr cho bnh ung th c t cung, l loi ung th ph
bin nht ph n trn ton th gii. S dng h thng mi ny, chng ti c th xc nh v tr
cc m chnh xc hn v s dng liu lng bc x hiu qu hn.
Thnh cng tip tc ca t chc thng qua vic tng cng kh nng y t v ging dy ca
chng ti ph thuc vo trin vng c tham gia trong cc t chc trn din rng nh ca bn,
nhm ci thin cc hot ng y t chu . Tham gia t chc ca bn s cho php chng ti
cng khai trao i kinh nghim vi cc bnh vin y t v ging dy khc trn ton th gii.

Trao i thng tin: V d 7


We would like to propose an information exchange relationship between our university, HCMC University of Medicine
and Pharmacy, and your hospital for sharing data on the latest research results and expertise in emergency medicine.

As a pioneering department in this field in Southern Vietnam, we have strived to create as many training courses as
possible in order to standardize clinical knowledge and improve the physicians role in First Aid. We constantly update
and apply the latest techniques and concepts to provide our emergency patients with the most effective treatment.

Your research findings published online and in many reputed journals have long provided a valuable and reliable
reference in our efforts to continuously upgrade our practice and establish our own training courses, especially in the
trauma field, given the similarity in the incidence and characteristics of trauma in Vietnam and that in your country.

We would like to exchange research results on the feasibility of adopting novel diagnostic and interventional methods
such as applied ultrasound in guiding resuscitation, less invasive cardiac output monitoring. We also hope to
collaborate with your hospital in exploring new trends in using resuscitating fluids in emergency care. Upon building the
protocols for pre-hospital trauma approach, we desire a mutual exchange of our knowledge expertise and skills.

I look forward to your thoughts regarding the possibility of such collaboration. We believe such an exchange would
allow us to acquire new perspectives towards emergency care and to establish a student exchange program between
our two hospitals in the near future. Please let me know your thoughts on the above exchange at your earliest
convenience.

Ti liu tham kho


Knoy, T (2006) Effectively Communicating
Online. Taipei: Yang Chih Publishing

Further details can be found at


www.chineseowl.idv.tw

You might also like