You are on page 1of 50

Chuyªn ®Ò: Kü thuËt nghiÖp


Ngo¹i th­¬ng
PhÇn I: Hîp
®ång mua b¸n
quèc tÕ
Hîp ®ång th­¬ng m¹i quèc

• I/ Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT.
• 1.Kh¸i niÖm hîp ®ång TMQT.
• 2. §Æc ®iÓm cña hîp ®ång TMQT.
• 3. §iÒu kiÖn hiÖu lùc cña hîp
®ång TMQT.
• 4. Néi dung c¬ b¶n cña hîp
®ångTMQT
Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT

• 1.Kh¸i niÖm hîp ®ång TMQT


• 1.1. Kh¸i niÖm hîp ®ång mua b¸n
• Lµ mét sù tho¶ thuËn gi÷a hai bªn ®­
¬ng sù trong ®ã mét bªn gäi lµ ng­êi
b¸n cã tr¸ch nhiÖm chuyÓn vµo quyÒn
së h÷u cña mét bªn ®­îc gäi lµ ng­êi
mua mét l­îng tµi s¶n gäi lµ hµng ho¸
.Bªn mua cã nghÜa vô nhËn hµng vµ tr¶
tiÒn hµng.
Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT

• Sù tho¶ thuËn (agreement)


• §iÒu kiÖn hiÖu lùc cña tho¶
thuËn:
• Lµ sù ®ång ý hoµn toµn, dùa trªn
ý chÝ ®éc lËp, s¸ng suèt.
• Lo¹i trõ c¸c tr­êng hîp:
• NhÇm lÉn, lõa dèi, c­ìng bøc
Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT

• C¸c h×nh thøc tho¶ thuËn:

– Verbal agreement
– Writing agreement
– Tacit agreement
Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT

• §èi t­îng hîp ®ång


• QuyÒn së h÷u (ownership)

– Hµng ®Æc ®Þnh ( specific goods)


– Hµng ®ång lo¹t (General goods)
Giíi thiÖu vÒ hîp ®ång TMQT

• YÕu tè quèc tÕ : International


aspects

– Gåm hai th­¬ng nh©n ë hai quèc gia


kh¸c nhau
– Hµng ho¸ ph¶i di chuyÓn qua biªn giíi
(biªn giíi ®Þa lý, h¶i quan)
– §ång tiÒn thanh to¸n sÏ lµ ngo¹i tÖ
cña mét trong hai n­íc
§Æc ®iÓm cña hîp ®ång th­¬ng
m¹i quèc tÕ

• Mét ng­êi b¸n vµ mét ng­êi mua


mÆc dï hµng ho¸ ®ã xuÊt xø tõ
nhiÒu ng­êi kh¸c nhau.
• Mang tÝnh båi hoµn: mçi mét bªn
cã quyÒn lîi vµ nghÜa vô víi bªn
kia
• ChÞu sù chi phèi cña nhiÒu hÖ
thèng luËt
§iÒu kiÖn hiÖu lùc hîp ®ång
th­¬ng m¹i quèc tÕ

ë ViÖt nam, hîp ®ång cã hiÖu l­c khi


tho¶ m·n 4 ®iÒu kiÖn sau:
• §èi t­îng cña hîp ®ång (object of contract) hîp
ph¸p
• Chñ thÓ cña hîp ®ång (subject of contract) hîp
ph¸p
• Néi dung hîp ph¸p
• H×nh thøc hîp ph¸p
Néi dung c¬ b¶n cña hîp ®ång

• Sè l­îng cña hîp ®ång: (contract


number)
• §Þa ®iÓm, ngµy th¸ng ký kÕt
hîp ®ång
• C¸c bªn:
– Tªn ®¨ng ký kinh doanh
– §Þa ®iÓm cña trô së kinh doanh
(®iÖn tho¹i, fax...)
Néi dung c¬ b¶n cña hîp ®ång

• C¸c ®Þnh nghÜa trong hîp ®ång


• C¬ së ph¸p lý
• C¸c ®iÒu kho¶n cña hîp ®ång
• Ch÷ ký cña c¸c bªn
§iÒu kho¶n tªn hµng

– Nh»m x¸c ®Þnh mÆt hµng lµ ®èi


t­îng trao ®æi ®Ó hai bªn mua
b¸n hiÓu thèng nhÊt víi nhau.
– Lµ ®iÒu kiÖn b¾t buéc theo luËt
cña tÊt c¶ c¸c quèc gia.
§iÒu kho¶n tªn hµng

– C¸ch quy ®Þnh tªn hµng:


 Tªn hµng + tªn TM + tªn KH
 Tªn hµng + xuÊt xø
 Tªn hµng + nh·n hiÖu
 Tªn hµng+ quy c¸ch phÈm
chÊt chÝnh
 Tªn hµng + c«ng dông
• 6 Tªn hµng + sè hiÖu trong b¶ng
danh môc
§iÒu kho¶n sè l­îng

a/ §¬n vÞ tÝnh
• Ba lo¹i:
• - §¬n vÞ tÝnh b»ng c¸i, chiÕc, hßm...
• - §¬n vÞ theo hÖ ®o l­êng:
– HÖ mÐt (metric system): Kg, MT, mÐt,
Km,…
– HÖ Anh - Mü (Anglo - American system):
Pound, ST, LT, yard, mile,...
• §¬n vÞ tËp thÓ: t¸ (dozen), chôc (tens),
bé (set)...
§iÒu kho¶n sè l­îng

b/ Ph­¬ng ph¸p tÝnh


• Quy ®Þnh sè l­îng chÝnh x¸c:
• Dïng khi ®¬n vÞ tÝnh lµ c¸i, chiÕc,...
• Quy ®Þnh pháng chõng
• Ph¶i ghi kÌm dung sai (tolerance)
§iÒu kho¶n sè l­îng

• Nguyªn nh©n sö dông dung sai:


• - §Ó thuËn tiÖn cho viÖc thu gom
hµng
• - T¹o thuËn lîi cho viÖc thuª tµu
• - Do khã tr¸nh khái hao hôt tù
nhiªn trªn ®­êng vËn chuyÓn
§iÒu kho¶n sè l­îng

• C¸ch ghi dung sai:


• - H¬n kÐm (Moreless): 1000MT +/- 5%
• - Tõ (From) 950MT ®Õn (to) 1050MT
• - Kho¶ng, xÊp xØ (about,
approximately, circa) 1000MT
§iÒu kho¶n sè l­îng

• Ng­êi chän dung sai:


• - As seller’s option
• - As buyer’s option
• - As charterer’s option
• Gi¸ dung sai:
• - As contract price
• - As market price
§iÒu kho¶n sè l­îng

• Tû lÖ miÔn trõ (Franchise):


• - MiÔn trõ cã trõ (deductible
franchise)
franchise
• - MiÔn trõ kh«ng trõ (non -
deductible franchise)
§iÒu kho¶n sè l­îng

c/ Ph­¬ng ph¸p x¸c ®Þnh träng l­


îng
• Träng l­îng c¶ b× (gross weight)
– GW= Net Weight + Weight of packing
• Träng l­îng tÞnh: (Net weight)
– NW = GW- Weight of packing
§iÒu kho¶n sè l­îng

• Träng l­îng b× (Weight of packing)


– Träng l­îng b× thùc tÕ (actual tare)
– Träng l­îng b× trung b×nh (average
tare)
– Träng l­îng b× trung b×nh (average
tare)
– Träng l­îng bao b× ­íc tÝnh (estimated
tare)
– Träng l­îng b× do ng­êi b¸n khai trªn
ho¸ ®¬n (invoiced tare)
§iÒu kho¶n sè l­îng

• C¸c lo¹i träng l­îng tÞnh (Net


Weight)

– Träng l­îng tÞnh thuÇn tuý (Net net


weight)
– Träng l­îng nöa b× ( semi net weight)
– Träng l­îng tÞnh luËt ®Þnh ( legal net
weight)
§iÒu kho¶n sè l­îng

• Träng l­îng th­¬ng m¹i:


Commercial weight
100 + W
GTM = GTT x tc
100 + Wtt

• Träng l­îng lý thuyÕt (theorical


weight)
§iÒu kho¶n sè l­îng

d/ §Þa ®iÓm x¸c ®Þnh träng l­


îng

- X¸c ®Þnh träng l­îng ë C¶ng ®i


(shipping port)
- X¸c ®Þnh träng l­îng ë C¶ng ®Õn
(discharging port)
§iÒu kiÖn chÊt l­îng

• Quy ®Þnh phÈm chÊt dùa vµo


hµng thùc
– Quy ®Þnh phÈm chÊt dùa vµo hµng
mÉu:
• Hµng mÉu cã thÓ do ngõêi b¸n ®­a ra
• Hµng mÉu do ng­êi mua ®­a ra (counter
sample)
– Quy ®Þnh b»ng xem hµng tr­
íc.(inspected and approved)
– Dùa vµo hiÖn tr¹ng hµng ho¸ (tale
§iÒu kiÖn chÊt l­îng

• Quy ®Þnh dùa vµo thuyÕt


minh
– Dùa vµo tiªu chuÈn ( by standard
&category)
&category
– Dùa vµo TLKT (by technical
document)
document
– Dùa vµo quy c¸ch (by
specification)
– Dùa vµo sù m« t¶ ( by
description)
description
§iÒu kiÖn chÊt l­îng

– Dùa vµo chØ tiªu ®¹i kh¸i quen


dïng

• FAQ (fair average quality)


• GMQ (Good merchantable quality)
• GOB (Good ordinary brand )
§iÒu kiÖn chÊt l­îng

• Quy ®Þnh dùa vµo dung träng


• Quy ®Þnh dùa vµo sè l­îng
thµnh phÈm thu ®­îc
• Quy ®Þnh theo hµm l­îng chÊt
l­îng cã chñ yÕu
• Quy ®Þnh dùa vµo nh·n hiÖu
§iÒu kho¶n bao b×

• Quy ®Þnh vÒ chÊt l­îng bao


b×:
– Quy ®Þnh phï hîp víi ph­¬ng thøc vËn
t¶i
• Phï hîp víi vËn t¶i ®­êng biÓn (suitable
for marine transport)
• Phï hîp víi vËn t¶i ®­êng s¾t (suitable for
railway transport)
• Phï hîp víi vËn t¶i ®­êng hµng kh«ng
(suitable for Airway transport)
§iÒu kho¶n bao b×

– Quy ®Þnh cô thÓ:


• VËt liÖu lµm bao b× b»ng chÊt
g× ?
• H×nh thøc bao b× ?
• Søc chøa cña bao b×?
• C¸c chç chÌn, lãt ?
• §ai nÑp ?
§iÒu kho¶n bao b×

• Ph­¬ng thøc cung cÊp bao b×:


– Bao b× do ng­êi b¸n cung cÊp
cïng víi hµng ho¸:
– + Kh«ng lÊy l¹i (Bao th«ng dông, dïng mét
lÇn)
– + Cã lÊy l¹i (bao ®¾t tiÒn, dïng nhiÒu lÇn)
– Ng­êi mua cung cÊp bao b×:
– +Khi ng­êi b¸n chiÕm ­u thÕ
– + Khi ng­êi mua ®ßi hái cao vÒ bao b×
§iÒu kho¶n bao b×

• Gi¸ c¶ cña bao b×:


• §­îc tÝnh trong gi¸ hµng
• - Khi gi¸ b× t­¬ng ®­¬ng gi¸ hµng
• - Khi träng l­îng b× qu¸ nhá so víi trong
l­îng hµng
• §­îc tÝnh riªng:
• - TÝnh theo %
• - TÝnh cô thÓ
§iÒu kiÖn c¬ së giao hµng

• Kh¸i niÖm

– §KCSGH lµ nh÷ng thuËt ng÷ ng¾n gän


®­îc h×nh thµnh trong thùc tiÔn mua
b¸n quèc tÕ ®Ó chØ sù ph©n chia tr¸ch
nhiÖm vµ chi phÝ gi÷a ng­êi mua vµ
ng­êi b¸n trong lÜnh vùc giao nhËn
hµng
§iÒu kiÖn c¬ së giao hµng

– §KCSGH gi¶i quyÕt ba vÊn ®Ò:

• ChØ ra sù ph©n chia chi phÝ giao


nhËn
• ChØ ra sù ph©n chia tr¸ch nhiÖm
trong giao nhËn
• X¸c ®Þnh ®Þa ®iÓm di chuyÓn rñi ro
(risk) vµ tæn thÊt (loss) vÒ hµng hãa
Incoterms 2000

• LÞch sö h×nh thµnh Incoterms:


• N¨m 1936 gi¶i thÝch vÓ ®iÒu kiÖn CIF.
• N¨m 1953 gi¶i thÝch vÒ 9 ®iÒu kiÖn.
• N¨m 1976 thªm phô lôc cña 1953
• N¨m 1980 gi¶i thÝch 14 ®iÒu kiÖn
• N¨m 1990 gi¶i thÝch 13 ®iÒu kiÖn nh­ng
s¾p xÕp khoa häc h¬n (nghÜa vô ng­êi
b¸n t¨ng dÇn lªn)
• N¨m 2000 gi¶i thÝch l¹i 13 ®iÒu kiÖn trªn
trong ®iÒu kiÖn TM§T
Incoterms 2000

• Néi dung chñ yÕu cña Incoterms


2000:
• Gåm 13 §KCSGH ®­îc chia lµm 4 nhãm:
• - Nhãm E: ExW (Ex Work)
• - Nhãm F: FCA, FAS, FOB
• - Nhãm C: CFR, CIF, CPT, CIP
• - Nhãm D: DAF, DES, DEQ, DDU, DDP
Incoterms 2000
NghÜ
a vô EXW FCA FAS FOB CFR CIF CPT CIP DAF DES DEQ DDU DDP

B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M B M

VËn chuyÓn tõ x x x x x x x x x x x x x x
n¬i SX ®Õn cöa
khÈu
Thñ tôc XK x x x x x x x x x x x x x

Bèc hµng x x x x x x x x x x x x x x x

Thuª tµu x x x x x x x x x x x x x x

Mua b¶o hiÓm x x x x x x x x x x x x x x

Dì hµng x x x x x x x x x x x x x

Thñ tôc NK x x x x x x x x x x x x x x

VËn chuyÓn tõ x x x x x x x x x x x x x
cöa khÈu ®Õn
chç cña ng­ êi
mua
Incoterms 2000

• Nh÷ng l­u ý khi sö dông


Incoterms 2000:
• - ChØ lµ tËp qu¸n nªn kh«ng b¾t buéc
• - CÇn ghi râ n¨m ban hµnh ®Ó tr¸nh
nhÇm lÉn
• - ChØ gi¶i quyÕt nh÷ng vÊn ®Ò cã liªn
quan ®Õn giao nhËn hµng ho¸
• - Khi giao hµng b»ng container, kh«ng
nªn dïng FOB, CIF, CFR, mµ nªn dïng
FCA, CIP, CPT.
§iÒu kiÖn gi¸ c¶

• §ång tiÒn tÝnh gi¸


• - Cã thÓ lµ tiÒn n­íc ng­êi b¸n, n­íc ng­êi
mua, hay mét n­íc thø ba.
• - Phô thuéc vµo:
• + TËp qu¸n ngµnh hµng
• +T­¬ng quan gi÷a ng­êi b¸n vµ ng­êi
mua
• + ChÝnh s¸ch KT§N
§iÒu kiÖn gi¸ c¶

• Ph­¬ng ph¸p quy ®Þnh gi¸ c¶:


• - Gi¸ cè ®Þnh (fixed price)
• - Gi¸ quy ®Þnh sau( defferred
fixing price)
• - Gi¸ linh ho¹t (flexible price)
• - Gi¸ di ®éng (sliding scale price)
§iÒu kiÖn gi¸ c¶

• Gi¶m gi¸:
• Lµ biÖn ph¸p ®Ó thu hót ng­êi
mua mua hµng
• Ph©n lo¹i:
• - Theo nguyªn nh©n
• - Theo h×nh thøc
§iÒu kiÖn gi¸ c¶

• Nh÷ng quy ®Þnh kÌm theo gi¸


c¶:
• - §¬n gi¸ (unit price) vµ tæng gi¸
(total price)
• - §KCSGH
• - Chi phÝ bao b×
• - Chi phÝ phô tïng
§iÒu kiÖn giao hµng

• Thêi ®iÓm giao hµng:


• - §Þnh kú (ngµy, th¸ng, quý)
• - Theo tËp qu¸n
• - Phô thuéc (vµo E/L, L/C…)
§iÒu kiÖn giao hµng

• §Þa ®iÓm giao hµng:


• - Mét ®Þa ®iÓm
• - NhiÒu ®Þa ®iÓm
• - §Þa ®iÓm lùa chän
§iÒu kiÖn giao hµng

• Th«ng b¸o giao hµng (advice for


delivery)
• - Cã kh¸c nhau theo §KCSGH
• H­íng dÉn giao hµng (instruction
for delivery)
§iÒu kiÖn Thanh to¸n

• §ång tiÒn thanh to¸n:


• - Trïng víi ®ång tiÒn tÝnh gi¸
• - Kh«ng trïng víi ®ång tiÒn tÝnh gi¸
• + Khi tû gi¸ ®ång tiÒn thanh to¸n kh«ng æn
®Þnh
• + Ph¶i lùa chän: ®Þa ®iÓm, thêi gian x¸c
®Þnh
• Market/ official rate
• Bid/Ask rate
• Opening/ closing rate
§iÒu kiÖn Thanh to¸n

• Thêi ®iÓm thanh to¸n:


• - Advanced payment
• - Immediate payment
• - Deffered patment
§iÒu kiÖn Thanh to¸n

• Ph­¬ng thøc thanh to¸n:


• - TiÒn mÆt (cash)
• + ¦u ®iÓm:
• + Nh­îc ®iÓm:
• + C¸c c«ng cô thay thÕ:
• * Hèi phiÕu (B/E)
• * SÐc (Check)
• * Kú phiÕu (promissory note)
§iÒu kiÖn Thanh to¸n

• Ghi sæ (open account):


• - Kh¸i niÖm:
• - ¦u ®iÓm
• - Nh­îc ®iÓm

You might also like